TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La plus belle histoire dâAmour de tous les temps ! Coup de foudre Ă Notting hill, La belle et la bĂȘte, RomĂ©o et Juliette, et tant dâautres histoires ont fait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 13.4 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 13.4-8 TopTV VidĂ©o Sans Filtre La vĂ©ritĂ© sur NoĂ«l !! #VLOG ~ Micro-trottoir NoĂ«l, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sĂ»r... de PAIX !! Bien que l'on vit ⊠Sans Filtre OsĂ©e 13.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte. Tu ne connaĂźtras pas d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas d'autre sauveur que moi. Segond 1910 Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, je suis lâĂternel, ton Dieu, DĂšs le pays dâĂgypte. Tu ne connais dâautre Dieu que moi, Et il nây a de sauveur que moi. Parole de Vie © « Pourtant, IsraĂ«l, moi, je suis le SEIGNEUR ton Dieu, depuis que tu es sorti dâĂgypte. En dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu. En dehors de moi, il nây a pas de sauveur. Français Courant © « IsraĂ«l, depuis ta sortie dâĂgypte, je suis le Seigneur ton Dieu. Un autre Dieu que moi, tu nâen connais pas, et il nâexiste pas dâautre sauveur que moi. Semeur © « Pourtant moi, lâEternel, je suis ton Dieu depuis lâEgypte et, en dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu, et il nây a pas de Sauveur. Darby Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte ; et tu n'as pas connu d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi. Martin Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Ostervald Il n'y a de sauveur que moi ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ”ŚÖžÖŚą ŚÖŒŚŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je n'ai cessĂ© d'ĂȘtre pour toi un Dieu fidĂšle, tandis que tu te livrais Ă l'infidĂ©litĂ© envers moi.Tu n'en connaĂźtras pas d'autre : Tu auras beau chercher, tu ne trouveras pas d'autre dieu qui soit pour toi un dieu.De Sauveur : Moi seul, non Baal, puis te sauver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, je suis lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dĂšs le pays 0776 dâEgypte 04714. Tu ne connais 03045 08799 dâautre Dieu 0430 que moi 02108, Et il nây a de sauveur 03467 08688 que moi 01115. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02108 - zuwlahun enlĂšvement, un Ă©loignement exceptĂ©, sauf, en outre, Ă l'exception de 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. Psaumes 81 9 Ecoute mon peuple, je te sommerai ; IsraĂ«l ĂŽ si tu m'Ă©coutais ! 10 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu Ă©tranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des Ă©trangers. EsaĂŻe 43 3 Car je suis l'Eternel ton Dieu, le Saint d'IsraĂ«l ton Sauveur ; j'ai donnĂ© l'Egypte pour ta rançon, Chus et SĂ©ba pour toi. 10 Vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, et mon serviteur aussi, que j'ai Ă©lu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c'est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formĂ©, et il n'y en aura point aprĂšs moi. 11 C'est moi, c'est moi qui suis l'Eternel, et il n'y a point de Sauveur que moi. 12 C'est moi qui ai prĂ©dit ce qui devait arriver, c'est moi qui vous ai dĂ©livrĂ©s, et qui vous ai fait entendre l'avenir et il n'y a point eu parmi vous de [dieu] Ă©tranger [qui ait fait ces choses] ; et vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, que je suis le [Dieu] Fort. 13 Et mĂȘme j'Ă©tais dĂšs qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse dĂ©livrer de ma main ; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empĂȘchera ? EsaĂŻe 44 6 Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'IsraĂ«l et son RĂ©dempteur, l'Eternel des armĂ©es ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n'y a point d'autre Dieu que moi. 7 Et qui est celui qui ait appelĂ© comme moi, qui m'ait dĂ©clarĂ©, et ordonnĂ© cela, depuis que j'ai Ă©tabli le peuple ancien ? qu'ils leur dĂ©clarent les choses Ă venir, les choses, [dis-je], qui arriveront ci-aprĂšs. 8 Ne soyez point effrayĂ©s, et ne soyez point troublĂ©s ; ne te l'ai-je pas fait entendre et dĂ©clarĂ© dĂšs ce temps-lĂ Â ? et vous m'en ĂȘtes tĂ©moins ; y-a-t-il quelque autre Dieu que moi ? certes il n'y a point d'autre Rocher ; je n'en connais point. EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez, et faites approcher, et mĂȘme qu'on consulte ensemble ; qui est-ce qui a fait entendre une telle chose dĂšs longtemps auparavant ? qui l'a dĂ©clarĂ©e dĂšs lors ? n'est-ce pas moi l'Eternel ? or il n'y a point d'autre Dieu que moi ; il n'y a point de [Dieu] Fort, Juste et Sauveur, que moi. 22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvĂ©s ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre. OsĂ©e 12 9 Et EphraĂŻm a dit : Quoi qu'il en soit, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses ; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquitĂ© qui soit un pĂ©chĂ©. OsĂ©e 13 4 Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Actes 4 12 Et il n'y a point de salut en aucun autre : car aussi il n'y a point sous le ciel d'autre Nom qui soit donnĂ© aux hommes par lequel il nous faille ĂȘtre sauvĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 13.4-8 TopTV VidĂ©o Sans Filtre La vĂ©ritĂ© sur NoĂ«l !! #VLOG ~ Micro-trottoir NoĂ«l, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sĂ»r... de PAIX !! Bien que l'on vit ⊠Sans Filtre OsĂ©e 13.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte. Tu ne connaĂźtras pas d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas d'autre sauveur que moi. Segond 1910 Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, je suis lâĂternel, ton Dieu, DĂšs le pays dâĂgypte. Tu ne connais dâautre Dieu que moi, Et il nây a de sauveur que moi. Parole de Vie © « Pourtant, IsraĂ«l, moi, je suis le SEIGNEUR ton Dieu, depuis que tu es sorti dâĂgypte. En dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu. En dehors de moi, il nây a pas de sauveur. Français Courant © « IsraĂ«l, depuis ta sortie dâĂgypte, je suis le Seigneur ton Dieu. Un autre Dieu que moi, tu nâen connais pas, et il nâexiste pas dâautre sauveur que moi. Semeur © « Pourtant moi, lâEternel, je suis ton Dieu depuis lâEgypte et, en dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu, et il nây a pas de Sauveur. Darby Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte ; et tu n'as pas connu d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi. Martin Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Ostervald Il n'y a de sauveur que moi ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ”ŚÖžÖŚą ŚÖŒŚŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je n'ai cessĂ© d'ĂȘtre pour toi un Dieu fidĂšle, tandis que tu te livrais Ă l'infidĂ©litĂ© envers moi.Tu n'en connaĂźtras pas d'autre : Tu auras beau chercher, tu ne trouveras pas d'autre dieu qui soit pour toi un dieu.De Sauveur : Moi seul, non Baal, puis te sauver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, je suis lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dĂšs le pays 0776 dâEgypte 04714. Tu ne connais 03045 08799 dâautre Dieu 0430 que moi 02108, Et il nây a de sauveur 03467 08688 que moi 01115. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02108 - zuwlahun enlĂšvement, un Ă©loignement exceptĂ©, sauf, en outre, Ă l'exception de 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. Psaumes 81 9 Ecoute mon peuple, je te sommerai ; IsraĂ«l ĂŽ si tu m'Ă©coutais ! 10 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu Ă©tranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des Ă©trangers. EsaĂŻe 43 3 Car je suis l'Eternel ton Dieu, le Saint d'IsraĂ«l ton Sauveur ; j'ai donnĂ© l'Egypte pour ta rançon, Chus et SĂ©ba pour toi. 10 Vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, et mon serviteur aussi, que j'ai Ă©lu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c'est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formĂ©, et il n'y en aura point aprĂšs moi. 11 C'est moi, c'est moi qui suis l'Eternel, et il n'y a point de Sauveur que moi. 12 C'est moi qui ai prĂ©dit ce qui devait arriver, c'est moi qui vous ai dĂ©livrĂ©s, et qui vous ai fait entendre l'avenir et il n'y a point eu parmi vous de [dieu] Ă©tranger [qui ait fait ces choses] ; et vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, que je suis le [Dieu] Fort. 13 Et mĂȘme j'Ă©tais dĂšs qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse dĂ©livrer de ma main ; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empĂȘchera ? EsaĂŻe 44 6 Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'IsraĂ«l et son RĂ©dempteur, l'Eternel des armĂ©es ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n'y a point d'autre Dieu que moi. 7 Et qui est celui qui ait appelĂ© comme moi, qui m'ait dĂ©clarĂ©, et ordonnĂ© cela, depuis que j'ai Ă©tabli le peuple ancien ? qu'ils leur dĂ©clarent les choses Ă venir, les choses, [dis-je], qui arriveront ci-aprĂšs. 8 Ne soyez point effrayĂ©s, et ne soyez point troublĂ©s ; ne te l'ai-je pas fait entendre et dĂ©clarĂ© dĂšs ce temps-lĂ Â ? et vous m'en ĂȘtes tĂ©moins ; y-a-t-il quelque autre Dieu que moi ? certes il n'y a point d'autre Rocher ; je n'en connais point. EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez, et faites approcher, et mĂȘme qu'on consulte ensemble ; qui est-ce qui a fait entendre une telle chose dĂšs longtemps auparavant ? qui l'a dĂ©clarĂ©e dĂšs lors ? n'est-ce pas moi l'Eternel ? or il n'y a point d'autre Dieu que moi ; il n'y a point de [Dieu] Fort, Juste et Sauveur, que moi. 22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvĂ©s ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre. OsĂ©e 12 9 Et EphraĂŻm a dit : Quoi qu'il en soit, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses ; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquitĂ© qui soit un pĂ©chĂ©. OsĂ©e 13 4 Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Actes 4 12 Et il n'y a point de salut en aucun autre : car aussi il n'y a point sous le ciel d'autre Nom qui soit donnĂ© aux hommes par lequel il nous faille ĂȘtre sauvĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Sans Filtre La vĂ©ritĂ© sur NoĂ«l !! #VLOG ~ Micro-trottoir NoĂ«l, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sĂ»r... de PAIX !! Bien que l'on vit ⊠Sans Filtre OsĂ©e 13.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte. Tu ne connaĂźtras pas d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas d'autre sauveur que moi. Segond 1910 Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, je suis lâĂternel, ton Dieu, DĂšs le pays dâĂgypte. Tu ne connais dâautre Dieu que moi, Et il nây a de sauveur que moi. Parole de Vie © « Pourtant, IsraĂ«l, moi, je suis le SEIGNEUR ton Dieu, depuis que tu es sorti dâĂgypte. En dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu. En dehors de moi, il nây a pas de sauveur. Français Courant © « IsraĂ«l, depuis ta sortie dâĂgypte, je suis le Seigneur ton Dieu. Un autre Dieu que moi, tu nâen connais pas, et il nâexiste pas dâautre sauveur que moi. Semeur © « Pourtant moi, lâEternel, je suis ton Dieu depuis lâEgypte et, en dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu, et il nây a pas de Sauveur. Darby Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte ; et tu n'as pas connu d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi. Martin Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Ostervald Il n'y a de sauveur que moi ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ”ŚÖžÖŚą ŚÖŒŚŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je n'ai cessĂ© d'ĂȘtre pour toi un Dieu fidĂšle, tandis que tu te livrais Ă l'infidĂ©litĂ© envers moi.Tu n'en connaĂźtras pas d'autre : Tu auras beau chercher, tu ne trouveras pas d'autre dieu qui soit pour toi un dieu.De Sauveur : Moi seul, non Baal, puis te sauver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, je suis lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dĂšs le pays 0776 dâEgypte 04714. Tu ne connais 03045 08799 dâautre Dieu 0430 que moi 02108, Et il nây a de sauveur 03467 08688 que moi 01115. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02108 - zuwlahun enlĂšvement, un Ă©loignement exceptĂ©, sauf, en outre, Ă l'exception de 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. Psaumes 81 9 Ecoute mon peuple, je te sommerai ; IsraĂ«l ĂŽ si tu m'Ă©coutais ! 10 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu Ă©tranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des Ă©trangers. EsaĂŻe 43 3 Car je suis l'Eternel ton Dieu, le Saint d'IsraĂ«l ton Sauveur ; j'ai donnĂ© l'Egypte pour ta rançon, Chus et SĂ©ba pour toi. 10 Vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, et mon serviteur aussi, que j'ai Ă©lu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c'est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formĂ©, et il n'y en aura point aprĂšs moi. 11 C'est moi, c'est moi qui suis l'Eternel, et il n'y a point de Sauveur que moi. 12 C'est moi qui ai prĂ©dit ce qui devait arriver, c'est moi qui vous ai dĂ©livrĂ©s, et qui vous ai fait entendre l'avenir et il n'y a point eu parmi vous de [dieu] Ă©tranger [qui ait fait ces choses] ; et vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, que je suis le [Dieu] Fort. 13 Et mĂȘme j'Ă©tais dĂšs qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse dĂ©livrer de ma main ; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empĂȘchera ? EsaĂŻe 44 6 Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'IsraĂ«l et son RĂ©dempteur, l'Eternel des armĂ©es ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n'y a point d'autre Dieu que moi. 7 Et qui est celui qui ait appelĂ© comme moi, qui m'ait dĂ©clarĂ©, et ordonnĂ© cela, depuis que j'ai Ă©tabli le peuple ancien ? qu'ils leur dĂ©clarent les choses Ă venir, les choses, [dis-je], qui arriveront ci-aprĂšs. 8 Ne soyez point effrayĂ©s, et ne soyez point troublĂ©s ; ne te l'ai-je pas fait entendre et dĂ©clarĂ© dĂšs ce temps-lĂ Â ? et vous m'en ĂȘtes tĂ©moins ; y-a-t-il quelque autre Dieu que moi ? certes il n'y a point d'autre Rocher ; je n'en connais point. EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez, et faites approcher, et mĂȘme qu'on consulte ensemble ; qui est-ce qui a fait entendre une telle chose dĂšs longtemps auparavant ? qui l'a dĂ©clarĂ©e dĂšs lors ? n'est-ce pas moi l'Eternel ? or il n'y a point d'autre Dieu que moi ; il n'y a point de [Dieu] Fort, Juste et Sauveur, que moi. 22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvĂ©s ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre. OsĂ©e 12 9 Et EphraĂŻm a dit : Quoi qu'il en soit, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses ; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquitĂ© qui soit un pĂ©chĂ©. OsĂ©e 13 4 Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Actes 4 12 Et il n'y a point de salut en aucun autre : car aussi il n'y a point sous le ciel d'autre Nom qui soit donnĂ© aux hommes par lequel il nous faille ĂȘtre sauvĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu depuis l'Egypte. Tu ne connaĂźtras pas d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas d'autre sauveur que moi. Segond 1910 Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi. Segond 1978 (Colombe) © Et moi, je suis lâĂternel, ton Dieu, DĂšs le pays dâĂgypte. Tu ne connais dâautre Dieu que moi, Et il nây a de sauveur que moi. Parole de Vie © « Pourtant, IsraĂ«l, moi, je suis le SEIGNEUR ton Dieu, depuis que tu es sorti dâĂgypte. En dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu. En dehors de moi, il nây a pas de sauveur. Français Courant © « IsraĂ«l, depuis ta sortie dâĂgypte, je suis le Seigneur ton Dieu. Un autre Dieu que moi, tu nâen connais pas, et il nâexiste pas dâautre sauveur que moi. Semeur © « Pourtant moi, lâEternel, je suis ton Dieu depuis lâEgypte et, en dehors de moi, tu ne connais pas dâautre Dieu, et il nây a pas de Sauveur. Darby Et moi, je suis l'Ăternel, ton Dieu, dĂšs le pays d'Ăgypte ; et tu n'as pas connu d'autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi. Martin Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Ostervald Il n'y a de sauveur que moi ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ”ŚÖžÖŚą ŚÖŒŚŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ World English Bible "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je n'ai cessĂ© d'ĂȘtre pour toi un Dieu fidĂšle, tandis que tu te livrais Ă l'infidĂ©litĂ© envers moi.Tu n'en connaĂźtras pas d'autre : Tu auras beau chercher, tu ne trouveras pas d'autre dieu qui soit pour toi un dieu.De Sauveur : Moi seul, non Baal, puis te sauver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et moi, je suis lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dĂšs le pays 0776 dâEgypte 04714. Tu ne connais 03045 08799 dâautre Dieu 0430 que moi 02108, Et il nây a de sauveur 03467 08688 que moi 01115. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02108 - zuwlahun enlĂšvement, un Ă©loignement exceptĂ©, sauf, en outre, Ă l'exception de 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. Psaumes 81 9 Ecoute mon peuple, je te sommerai ; IsraĂ«l ĂŽ si tu m'Ă©coutais ! 10 Il n'y aura point au milieu de toi de dieu Ă©tranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des Ă©trangers. EsaĂŻe 43 3 Car je suis l'Eternel ton Dieu, le Saint d'IsraĂ«l ton Sauveur ; j'ai donnĂ© l'Egypte pour ta rançon, Chus et SĂ©ba pour toi. 10 Vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, et mon serviteur aussi, que j'ai Ă©lu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous entendiez que c'est moi. Il n y a point eu de [Dieu] Fort avant moi, qui ait rien formĂ©, et il n'y en aura point aprĂšs moi. 11 C'est moi, c'est moi qui suis l'Eternel, et il n'y a point de Sauveur que moi. 12 C'est moi qui ai prĂ©dit ce qui devait arriver, c'est moi qui vous ai dĂ©livrĂ©s, et qui vous ai fait entendre l'avenir et il n'y a point eu parmi vous de [dieu] Ă©tranger [qui ait fait ces choses] ; et vous ĂȘtes mes tĂ©moins, dit l'Eternel, que je suis le [Dieu] Fort. 13 Et mĂȘme j'Ă©tais dĂšs qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse dĂ©livrer de ma main ; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empĂȘchera ? EsaĂŻe 44 6 Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'IsraĂ«l et son RĂ©dempteur, l'Eternel des armĂ©es ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n'y a point d'autre Dieu que moi. 7 Et qui est celui qui ait appelĂ© comme moi, qui m'ait dĂ©clarĂ©, et ordonnĂ© cela, depuis que j'ai Ă©tabli le peuple ancien ? qu'ils leur dĂ©clarent les choses Ă venir, les choses, [dis-je], qui arriveront ci-aprĂšs. 8 Ne soyez point effrayĂ©s, et ne soyez point troublĂ©s ; ne te l'ai-je pas fait entendre et dĂ©clarĂ© dĂšs ce temps-lĂ Â ? et vous m'en ĂȘtes tĂ©moins ; y-a-t-il quelque autre Dieu que moi ? certes il n'y a point d'autre Rocher ; je n'en connais point. EsaĂŻe 45 21 DĂ©clarez, et faites approcher, et mĂȘme qu'on consulte ensemble ; qui est-ce qui a fait entendre une telle chose dĂšs longtemps auparavant ? qui l'a dĂ©clarĂ©e dĂšs lors ? n'est-ce pas moi l'Eternel ? or il n'y a point d'autre Dieu que moi ; il n'y a point de [Dieu] Fort, Juste et Sauveur, que moi. 22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvĂ©s ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre. OsĂ©e 12 9 Et EphraĂŻm a dit : Quoi qu'il en soit, je suis devenu riche ; je me suis acquis des richesses ; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquitĂ© qui soit un pĂ©chĂ©. OsĂ©e 13 4 Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dĂšs le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaĂźtre d'autre dieu que moi ; aussi il n'y a point de Sauveur que moi. Actes 4 12 Et il n'y a point de salut en aucun autre : car aussi il n'y a point sous le ciel d'autre Nom qui soit donnĂ© aux hommes par lequel il nous faille ĂȘtre sauvĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.