TopTV Vidéo Porte Ouverte Chrétienne Le prophète et la prostituée Le prophète et la prostituée est une incroyable histoire d’amour, de grâce et d’espoir qui révèle le cœur de l’homme … Porte Ouverte Chrétienne Osée 13.4-8 TopTV Vidéo Sans Filtre La vérité sur Noël !! #VLOG ~ Micro-trottoir Noël, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sûr... de PAIX !! Bien que l'on vit … Sans Filtre Osée 13.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible présente la mort comme une séparation. La mort physique est … GotQuestions.org-Français Osée 13.1-9 Segond 21 Je les attaquerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur. Je les dévorerai comme une lionne, les bêtes sauvages les mettront en pièces. Segond 1910 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dévorerai, comme une lionne ; Les bêtes des champs les mettront en pièces. Segond 1978 (Colombe) © Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits, Je déchirerai l’enveloppe de leur cœur Et là je les dévorerai, comme une lionne. Les animaux des champs les mettront en pièces. Parole de Vie © Je suis tombé sur vous comme une ourse à qui on a enlevé ses petits. J’ai déchiré votre poitrine. Comme une lionne, je vous dévore, et les bêtes sauvages vous déchireront en mille morceaux. Français Courant © Je vous attaque comme une ourse à qui l’on a pris son petit, je vous déchire la poitrine. Comme une lionne je vous dévore, et les bêtes sauvages mettront en pièces vos cadavres. Semeur © Et comme une ourse privée de ses petits, je les attaquerai et leur déchirerai l’enveloppe du cœur. Je les dévorerai là, comme une lionne ; ils seront mis en pièces par les bêtes sauvages. Darby Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Martin Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur coeur, et là je les dévorerai comme un vieux lion ; la bête des champs les déchirera. Ostervald Je les rencontrerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits. Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dévorerai là comme une lionne ; la bête sauvage les mettra en pièces. Hébreu / Grec - Texte original © אֶפְגְּשֵׁם֙ כְּדֹ֣ב שַׁכּ֔וּל וְאֶקְרַ֖ע סְג֣וֹר לִבָּ֑ם וְאֹכְלֵ֥ם שָׁם֙ כְּלָבִ֔יא חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה תְּבַקְּעֵֽם׃ World English Bible I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry L'enveloppe de leur cœur. L'image est celle de la poitrine d'un homme déchirée par le coup griffe d'une bête féroce. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je les attaquerai 06298 08799, comme une ourse 01677 à qui l’on a enlevé 07909 ses petits, Et je déchirerai 07167 08799 l’enveloppe 05458 de leur cœur 03820 ; Je les dévorerai 0398 08799, comme une lionne 03833 ; Les bêtes 02416 des champs 07704 les mettront en pièces 01234 08762. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 01677 - dobours, ourse 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03820 - lebl'homme intérieur, esprit, volonté, cœur, compréhension partie interne, le milieu milieu (de choses) cœur (de … 03833 - labiy'lion lionne 05458 - cĕgowrenclos, enveloppe, or fin 06298 - pagashrencontrer, joindre, se joindre à (Qal) rencontrer (Nifal) se réunir, rencontrer chacun des autres (Piel) … 07167 - qara`déchirer, mettre en morceaux (Qal) déchirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux … 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivé demeure des bêtes sauvages plaine (opposée à la montagne) terre … 07909 - shakkuwlsans enfant (à travers une perte) privé de descendant 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot représente dans nos traductions, le plus fréquent et de beaucoup est l'hébreu sâdèh … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … OSÉELe premier des douze « petits prophètes ». L'une des plus grandes personnalités de l'A.T. Il a fait jaillir dans … OURS(hébreu dôb ; rac. dâbab =se glisser doucement). Animal sauvage connu en Palestine ( Esa 59:11 ), généralement présenté comme … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 8 Et Hushaï dit : Tu connais ton père et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu'ils ont l'amertume dans l'âme, comme une ourse dans les champs, privée de ses petits ; et ton père est un homme de guerre : il ne passera pas la nuit avec le peuple. Psaumes 50 22 Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu'il n'y ait personne qui délivre. Psaumes 80 13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent. Proverbes 17 12 Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie ! Esaïe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; elle rugit comme les jeunes lions ; elle gronde, et saisit la proie et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre ; Esaïe 56 9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour dévorer, vous, toutes les bêtes de la forêt ! Jérémie 12 9 Mon héritage m'est comme un oiseau de proie tacheté ; les oiseaux de proie sont contre lui, tout à l'entour. Venez, assemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour dévorer. Osée 13 8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Amos 9 1 Je vis le Seigneur, se tenant debout sur l'autel, et il dit : Frappe le linteau, afin que les seuils soient ébranlés, et brise-leur la tête à tous ; et ce qui restera d'eux, je le tuerai par l'épée. Celui d'entre eux qui s'enfuira, ne se sauvera pas par la fuite, et celui d'entre eux qui échappera, ne seras pas délivré. 2 Quand ils pénétreraient jusque dans le shéol, de là ma main les prendra ; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre ; 3 et quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et de là je les prendrai ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux, au fond de la mer, là je commanderai au serpent, et il les mordra ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Hébreu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotéeCommentaires bibliquesDictionnaireCarte géographiqueVidéos et messages relatifsÉvangiles en Vidéo Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Sans Filtre La vérité sur Noël !! #VLOG ~ Micro-trottoir Noël, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sûr... de PAIX !! Bien que l'on vit … Sans Filtre Osée 13.1-16 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible présente la mort comme une séparation. La mort physique est … GotQuestions.org-Français Osée 13.1-9 Segond 21 Je les attaquerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur. Je les dévorerai comme une lionne, les bêtes sauvages les mettront en pièces. Segond 1910 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dévorerai, comme une lionne ; Les bêtes des champs les mettront en pièces. Segond 1978 (Colombe) © Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits, Je déchirerai l’enveloppe de leur cœur Et là je les dévorerai, comme une lionne. Les animaux des champs les mettront en pièces. Parole de Vie © Je suis tombé sur vous comme une ourse à qui on a enlevé ses petits. J’ai déchiré votre poitrine. Comme une lionne, je vous dévore, et les bêtes sauvages vous déchireront en mille morceaux. Français Courant © Je vous attaque comme une ourse à qui l’on a pris son petit, je vous déchire la poitrine. Comme une lionne je vous dévore, et les bêtes sauvages mettront en pièces vos cadavres. Semeur © Et comme une ourse privée de ses petits, je les attaquerai et leur déchirerai l’enveloppe du cœur. Je les dévorerai là, comme une lionne ; ils seront mis en pièces par les bêtes sauvages. Darby Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Martin Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur coeur, et là je les dévorerai comme un vieux lion ; la bête des champs les déchirera. Ostervald Je les rencontrerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits. Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dévorerai là comme une lionne ; la bête sauvage les mettra en pièces. Hébreu / Grec - Texte original © אֶפְגְּשֵׁם֙ כְּדֹ֣ב שַׁכּ֔וּל וְאֶקְרַ֖ע סְג֣וֹר לִבָּ֑ם וְאֹכְלֵ֥ם שָׁם֙ כְּלָבִ֔יא חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה תְּבַקְּעֵֽם׃ World English Bible I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry L'enveloppe de leur cœur. L'image est celle de la poitrine d'un homme déchirée par le coup griffe d'une bête féroce. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je les attaquerai 06298 08799, comme une ourse 01677 à qui l’on a enlevé 07909 ses petits, Et je déchirerai 07167 08799 l’enveloppe 05458 de leur cœur 03820 ; Je les dévorerai 0398 08799, comme une lionne 03833 ; Les bêtes 02416 des champs 07704 les mettront en pièces 01234 08762. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 01677 - dobours, ourse 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03820 - lebl'homme intérieur, esprit, volonté, cœur, compréhension partie interne, le milieu milieu (de choses) cœur (de … 03833 - labiy'lion lionne 05458 - cĕgowrenclos, enveloppe, or fin 06298 - pagashrencontrer, joindre, se joindre à (Qal) rencontrer (Nifal) se réunir, rencontrer chacun des autres (Piel) … 07167 - qara`déchirer, mettre en morceaux (Qal) déchirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux … 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivé demeure des bêtes sauvages plaine (opposée à la montagne) terre … 07909 - shakkuwlsans enfant (à travers une perte) privé de descendant 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot représente dans nos traductions, le plus fréquent et de beaucoup est l'hébreu sâdèh … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … OSÉELe premier des douze « petits prophètes ». L'une des plus grandes personnalités de l'A.T. Il a fait jaillir dans … OURS(hébreu dôb ; rac. dâbab =se glisser doucement). Animal sauvage connu en Palestine ( Esa 59:11 ), généralement présenté comme … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 8 Et Hushaï dit : Tu connais ton père et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu'ils ont l'amertume dans l'âme, comme une ourse dans les champs, privée de ses petits ; et ton père est un homme de guerre : il ne passera pas la nuit avec le peuple. Psaumes 50 22 Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu'il n'y ait personne qui délivre. Psaumes 80 13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent. Proverbes 17 12 Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie ! Esaïe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; elle rugit comme les jeunes lions ; elle gronde, et saisit la proie et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre ; Esaïe 56 9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour dévorer, vous, toutes les bêtes de la forêt ! Jérémie 12 9 Mon héritage m'est comme un oiseau de proie tacheté ; les oiseaux de proie sont contre lui, tout à l'entour. Venez, assemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour dévorer. Osée 13 8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Amos 9 1 Je vis le Seigneur, se tenant debout sur l'autel, et il dit : Frappe le linteau, afin que les seuils soient ébranlés, et brise-leur la tête à tous ; et ce qui restera d'eux, je le tuerai par l'épée. Celui d'entre eux qui s'enfuira, ne se sauvera pas par la fuite, et celui d'entre eux qui échappera, ne seras pas délivré. 2 Quand ils pénétreraient jusque dans le shéol, de là ma main les prendra ; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre ; 3 et quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et de là je les prendrai ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux, au fond de la mer, là je commanderai au serpent, et il les mordra ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible présente la mort comme une séparation. La mort physique est … GotQuestions.org-Français Osée 13.1-9 Segond 21 Je les attaquerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur. Je les dévorerai comme une lionne, les bêtes sauvages les mettront en pièces. Segond 1910 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur ; Je les dévorerai, comme une lionne ; Les bêtes des champs les mettront en pièces. Segond 1978 (Colombe) © Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits, Je déchirerai l’enveloppe de leur cœur Et là je les dévorerai, comme une lionne. Les animaux des champs les mettront en pièces. Parole de Vie © Je suis tombé sur vous comme une ourse à qui on a enlevé ses petits. J’ai déchiré votre poitrine. Comme une lionne, je vous dévore, et les bêtes sauvages vous déchireront en mille morceaux. Français Courant © Je vous attaque comme une ourse à qui l’on a pris son petit, je vous déchire la poitrine. Comme une lionne je vous dévore, et les bêtes sauvages mettront en pièces vos cadavres. Semeur © Et comme une ourse privée de ses petits, je les attaquerai et leur déchirerai l’enveloppe du cœur. Je les dévorerai là, comme une lionne ; ils seront mis en pièces par les bêtes sauvages. Darby Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Martin Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur coeur, et là je les dévorerai comme un vieux lion ; la bête des champs les déchirera. Ostervald Je les rencontrerai comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits. Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, je les dévorerai là comme une lionne ; la bête sauvage les mettra en pièces. Hébreu / Grec - Texte original © אֶפְגְּשֵׁם֙ כְּדֹ֣ב שַׁכּ֔וּל וְאֶקְרַ֖ע סְג֣וֹר לִבָּ֑ם וְאֹכְלֵ֥ם שָׁם֙ כְּלָבִ֔יא חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה תְּבַקְּעֵֽם׃ World English Bible I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry L'enveloppe de leur cœur. L'image est celle de la poitrine d'un homme déchirée par le coup griffe d'une bête féroce. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je les attaquerai 06298 08799, comme une ourse 01677 à qui l’on a enlevé 07909 ses petits, Et je déchirerai 07167 08799 l’enveloppe 05458 de leur cœur 03820 ; Je les dévorerai 0398 08799, comme une lionne 03833 ; Les bêtes 02416 des champs 07704 les mettront en pièces 01234 08762. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) … 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, déchirer, faire jaillir battre en brèche, conquérir être fendu, être partagé … 01677 - dobours, ourse 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03820 - lebl'homme intérieur, esprit, volonté, cœur, compréhension partie interne, le milieu milieu (de choses) cœur (de … 03833 - labiy'lion lionne 05458 - cĕgowrenclos, enveloppe, or fin 06298 - pagashrencontrer, joindre, se joindre à (Qal) rencontrer (Nifal) se réunir, rencontrer chacun des autres (Piel) … 07167 - qara`déchirer, mettre en morceaux (Qal) déchirer, fendre arracher , rendre large ou grand (les yeux … 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivé demeure des bêtes sauvages plaine (opposée à la montagne) terre … 07909 - shakkuwlsans enfant (à travers une perte) privé de descendant 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot représente dans nos traductions, le plus fréquent et de beaucoup est l'hébreu sâdèh … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … OSÉELe premier des douze « petits prophètes ». L'une des plus grandes personnalités de l'A.T. Il a fait jaillir dans … OURS(hébreu dôb ; rac. dâbab =se glisser doucement). Animal sauvage connu en Palestine ( Esa 59:11 ), généralement présenté comme … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 8 Et Hushaï dit : Tu connais ton père et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu'ils ont l'amertume dans l'âme, comme une ourse dans les champs, privée de ses petits ; et ton père est un homme de guerre : il ne passera pas la nuit avec le peuple. Psaumes 50 22 Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu'il n'y ait personne qui délivre. Psaumes 80 13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent. Proverbes 17 12 Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie ! Esaïe 5 29 Son rugissement est comme celui d'une lionne ; elle rugit comme les jeunes lions ; elle gronde, et saisit la proie et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre ; Esaïe 56 9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour dévorer, vous, toutes les bêtes de la forêt ! Jérémie 12 9 Mon héritage m'est comme un oiseau de proie tacheté ; les oiseaux de proie sont contre lui, tout à l'entour. Venez, assemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour dévorer. Osée 13 8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. Amos 9 1 Je vis le Seigneur, se tenant debout sur l'autel, et il dit : Frappe le linteau, afin que les seuils soient ébranlés, et brise-leur la tête à tous ; et ce qui restera d'eux, je le tuerai par l'épée. Celui d'entre eux qui s'enfuira, ne se sauvera pas par la fuite, et celui d'entre eux qui échappera, ne seras pas délivré. 2 Quand ils pénétreraient jusque dans le shéol, de là ma main les prendra ; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre ; 3 et quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et de là je les prendrai ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux, au fond de la mer, là je commanderai au serpent, et il les mordra ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.