Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Osée 2.5

Sinon, je la déshabillerai pour qu’elle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en désert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 16

      23 Or les princes des Philistins se rassembl√®rent pour offrir un grand sacrifice √† Dagon, leur dieu, et pour se r√©jouir. Ils disaient¬†: ¬ę¬†Notre dieu a livr√© Samson, notre ennemi, entre nos mains.¬†¬Ľ

      Esdras 9

      6 et j‚Äôai dit¬†: ¬ę¬†Mon Dieu, je suis dans la confusion. J‚Äôai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilit√© est si grande qu‚Äôelle atteint le ciel.
      7 Depuis l’époque de nos ancêtres et jusqu'à aujourd’hui, nous avons été grandement coupables, et c'est à cause de nos fautes que nous avons été livrés, nous, nos rois et nos prêtres, à la domination des rois étrangers, à l'épée, à la déportation, au pillage, à une honte pareille à celle qui couvre aujourd'hui notre visage.

      Esa√Įe 1

      21 Comment ! La ville fidèle est devenue une prostituée ! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, et maintenant il y a des assassins !

      Esa√Įe 50

      1 Voici ce que dit l'Eternel¬†: O√Ļ est la lettre de divorce par laquelle j'ai renvoy√© votre m√®re¬†? Ou bien auquel de mes cr√©anciers vous ai-je vendus¬†? C'est √† cause de vos fautes que vous avez √©t√© vendus et c'est √† cause de vos transgressions que votre m√®re a √©t√© renvoy√©e.

      Esa√Įe 57

      7 Sur une grande et haute montagne, tu dresses ton lit. C'est aussi là que tu montes pour offrir des sacrifices.
      8 Derrière la porte et ses montants, tu as installé ton amulette. En effet, en cachette de moi tu te déshabilles, tu montes sur ton lit et tu y fais de la place ; tu fais alliance avec ceux dont tu aimes partager le lit, tu contemples leur nudité.

      Jérémie 2

      20 ¬Ľ Depuis longtemps tu t‚Äôes r√©volt√©e contre l‚Äôautorit√© exerc√©e sur toi, tu as arrach√© tes liens et tu as dit¬†: ‚ÄėJe ne veux plus √™tre en esclavage¬†!‚ÄôPourtant, sur toute colline √©lev√©e et sous tout arbre vert tu t'es vautr√©e comme une prostitu√©e.
      25 Arr√™te-toi avant de finir pieds nus, avant que ton gosier ne se dess√®che¬†! Mais tu dis¬†: ‚ÄėRien √† faire, non¬†! J'aime les √©trangers et je veux courir apr√®s eux.‚Äô
      26 ¬Ľ Tout comme un voleur est dans la honte lorsqu'il est surpris, la communaut√© d‚ÄôIsra√ęl sera couverte de honte, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs pr√™tres et leurs proph√®tes.
      27 Ils disent au bois¬†: ‚ÄėTu es mon p√®re¬†!‚Äôet √† la pierre¬†: ‚ÄėTu m'as donn√© la vie¬†!‚ÄôOui, ils m‚Äôont tourn√© le dos, ils ne me regardent plus en face et, quand ils sont dans le malheur, ils disent¬†: ‚ÄėL√®ve-toi, sauve-nous¬†!‚Äô

      Jérémie 3

      1 ¬Ľ Si un homme renvoie sa femme et qu'elle le quitte pour devenir la femme d'un autre, cet homme retournerait-il encore vers elle¬†? Le pays lui-m√™me ne serait-il pas souill√©¬†? Et toi, tu t'es prostitu√©e √† de nombreux amants et tu reviendrais √† moi¬†! d√©clare l'Eternel.
      2 ¬Ľ L√®ve les yeux vers les hauteurs et regarde¬†! O√Ļ ne t'es-tu pas prostitu√©e¬†! Tu te tenais sur les chemins, √† leur disposition, comme l‚ÄôArabe dans le d√©sert. Tu as souill√© le pays par tes prostitutions et par ta m√©chancet√©.
      3 Aussi les averses ont-elles été retenues et les dernières pluies ont-elles manqué. Cependant, tu as adopté l’attitude obstinée d'une femme prostituée, tu n'as pas voulu avoir honte.
      4 Maintenant, tu cries vers moi¬†: ‚ÄėMon p√®re¬†! C‚Äôest toi qui es l'ami de ma jeunesse¬†!
      5 Gardera-t-il pour toujours sa col√®re¬†? La conservera-t-il ind√©finiment¬†?‚ÄôVoil√† comment tu t‚Äôes exprim√©e tout en continuant √† faire le mal. Tu en as √©t√© capable¬†!¬†¬Ľ
      6 A l‚Äô√©poque du roi Josias, l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†As-tu vu ce qu'a fait l'infid√®le Isra√ęl¬†? Elle est all√©e sur toute montagne √©lev√©e et sous tout arbre vert, et l√† elle s'est prostitu√©e.
      7 Je me disais¬†: ‚ÄėApr√®s avoir fait tout cela, elle reviendra √† moi‚Äô, mais elle n'est pas revenue, et sa sŇďur, Juda la tra√ģtresse, en a √©t√© t√©moin.
      8 Alors m√™me que j'ai renvoy√© l'infid√®le Isra√ęl √† cause de tous ses adult√®res, que je lui ai donn√© sa lettre de divorce, j‚Äôai constat√© que sa sŇďur, Juda la tra√ģtresse, n‚Äôen a √©prouv√© aucune peur et qu'elle est all√©e se prostituer de la m√™me mani√®re.
      9 Le r√©sultat, c‚Äôest qu‚ÄôIsra√ęl a souill√© le pays par la l√©g√®ret√© de sa prostitution, elle a commis l‚Äôadult√®re avec la pierre et le bois.

      Jérémie 11

      13 Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda¬†! Et autant J√©rusalem a de rues, autant vous avez dress√© d‚Äôautels d√©di√©s √† la honte, d‚Äôautels pour faire br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur de Baal.

      Jérémie 44

      17 Nous voulons faire tout ce que nous avons dit et continuer de faire br√Ľler de l'encens et de verser des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel, tout comme nous l'avons d√©j√† fait, nous et nos anc√™tres, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de J√©rusalem. Nous √©tions alors rassasi√©s de pain et heureux, nous ne connaissions pas le malheur.
      18 C‚Äôest depuis que nous avons cess√© de faire br√Ľler de l'encens et de verser des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel que nous manquons de tout, que nous sommes extermin√©s par l'√©p√©e et par la famine.

      Ezéchiel 16

      15 ¬Ľ Cependant, tu as plac√© ta confiance dans ta beaut√© et tu t'es appuy√©e sur ta r√©putation pour te prostituer. Tu as entra√ģn√© tous les passants √† se prostituer avec toi, tu as √©t√© √† eux.
      16 Tu as pris de tes habits, tu t'es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t'y es prostituée : rien de pareil n'était arrivé et n'arrivera jamais.
      28 Tu t'es prostituée aux Assyriens parce que tu n'étais pas rassasiée ; tu t'es prostituée à eux, mais tu n’étais toujours pas rassasiée.
      29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Babylonie, mais même ainsi tu n'as toujours pas été rassasiée.
      30 Quelle faiblesse de cŇďur tu as r√©v√©l√©e, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, en commettant tous ces actes qui sont l'Ňďuvre d'une experte en prostitution¬†!
      31 Lorsque tu construisais tes centres de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes estrades sur toutes les places, tu ne t’es pas conduite comme la prostituée qui, elle, réclame un salaire :
      32 tu as été la femme adultère qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.
      33 A toutes les prostituées on paie un salaire, mais toi, tu as offert des présents à tous tes amants ; tu leur as donné des cadeaux afin qu’ils viennent de partout vers toi pour coucher avec toi.
      34 Tu as eu un comportement contraire à celui des autres prostituées ; on ne te recherchait pas pour coucher avec toi et, en versant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

      Ezéchiel 23

      5 ¬Ľ Ohola s‚Äôest prostitu√©e au lieu de rester √† moi. Elle s‚Äôest prise de passion pour ses amants, ses voisins assyriens.
      6 Habillés d'étoffes violettes, ils étaient gouverneurs ou magistrats. C’étaient tous de séduisants jeunes hommes, des cavaliers montés sur des chevaux.
      7 Elle s'est offerte à eux, à toute l'élite des Assyriens. Elle s'est rendue impure avec tous ceux pour lesquels elle s’était prise de passion, avec toutes leurs idoles.
      8 Elle n'a pas abandonn√© sa vie de prostitu√©e commenc√©e en Egypte, lorsqu‚Äôon couchait avec elle alors qu‚Äôelle √©tait jeune. Des hommes avaient caress√© sa poitrine de fille vierge et l‚Äôavaient entra√ģn√©e dans leur prostitution.
      9 ¬Ľ C'est pourquoi, je l'ai livr√©e √† ses amants, aux Assyriens pour lesquels elle s'√©tait prise de passion.
      10 Ils ont d√©voil√© sa nudit√©, ils ont pris ses fils et ses filles, et elle, ils l'ont tu√©e par l'√©p√©e. Elle a servi d‚Äôexemple pour les femmes, √† cause des jugements qu‚Äôon a mis en Ňďuvre contre elle.
      11 ¬Ľ Sa sŇďur Oholiba a assist√© √† tout cela, mais elle s‚Äôest montr√©e encore plus d√©r√©gl√©e qu'elle dans ses √©lans passionn√©s. Ses prostitutions ont d√©pass√© celles de sa sŇďur.
      16 Elle s’est prise de passion pour eux au premier regard et leur a envoyé des messagers dans leur pays.
      17 Alors les Babyloniens sont venus vers elle pour partager le lit des amours, et ils l’ont rendue impure par leurs prostitutions. Elle s'est rendue impure avec eux, puis elle s'est détachée d'eux.
      40 De plus, elles ont attir√© des hommes qui habitaient loin en leur envoyant des messagers, et voil√† qu‚Äôils sont venus.¬†¬Ľ Pour eux tu t'es lav√©e, tu as mis du fard √† tes yeux, tu t'es par√©e de bijoux,
      41 puis tu t'es installée sur un lit magnifique. Devant ce lit était dressée une table sur laquelle tu avais placé mon encens et mon huile.
      42 On a entendu le bruit d‚Äôune foule insouciante. Dans cet attroupement d'hommes, il y avait des Sab√©ens qu‚Äôon avait fait venir du d√©sert. Ils ont mis des bracelets aux mains des deux sŇďurs et de superbes couronnes sur leur t√™te.
      43 ¬Ľ Alors je me suis dit¬†: ‚ÄėCelle qui s‚Äôest us√©e dans l'adult√®re va-t-elle maintenant continuer ses prostitutions¬†? Viendra-t-on √† elle¬†?‚Äô
      44 Mais on a continué à aller vers elle comme on va chez une prostituée. C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, ces femmes à l’attitude scandaleuse.

      Daniel 9

      5 Nous avons péché, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes règles.
      6 Nous n'avons pas écouté tes serviteurs, les prophètes, lorsqu’ils ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos ancêtres et à tout le peuple du pays.
      7 ¬Ľ Seigneur, tu es juste. Quant √† nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme c‚Äôest le cas aujourd‚Äôhui pour les Jud√©ens, les habitants de J√©rusalem et tout Isra√ęl, pour ceux qui sont pr√®s et ceux qui sont loin, dans tous les pays o√Ļ tu les as chass√©s √† cause des infid√©lit√©s dont ils se sont rendus coupables envers toi.
      8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancêtres, parce que nous avons péché contre toi.

      Osée 2

      2 Les Judéens et les Israélites se rassembleront, ils se donneront un chef unique et sortiront du pays. En effet, elle sera grande, la journée de Jizreel.
      5 Sinon, je la déshabillerai pour qu’elle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en désert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif.
      8 Voilà pourquoi je vais fermer son chemin avec des ronces et y construire un mur afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers :
      12 Maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants et personne ne la délivrera de mon pouvoir.
      13 Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses célébrations du début du mois, ses sabbats et toutes ses fêtes solennelles.

      Osée 3

      1 L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Va encore aimer une femme aim√©e d'un amant et adult√®re¬†! Aime-la comme l'Eternel aime les Isra√©lites, alors qu‚Äôeux, ils se tournent vers d'autres dieux et aiment les g√Ęteaux de raisins.¬†¬Ľ

      Osée 4

      5 Tu trébucheras de jour, le prophète avec toi trébuchera de nuit et je détruirai ta mère.
      12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son b√Ęton qui lui parle¬†! En effet, l'esprit de prostitution √©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu.
      13 Ils offrent des sacrifices sur le sommet des montagnes, ils font br√Ľler de l'encens sur les collines, sous les ch√™nes, les peupliers, les t√©r√©binthes dont l'ombrage est agr√©able. C'est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles sont adult√®res.
      14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères. En effet, eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple sans intelligence court à sa perte.
      15 Si tu te livres √† la prostitution, Isra√ęl, que Juda ne se rende pas coupable¬†! N'allez pas √† Guilgal, ne montez pas √† Beth-Aven et ne jurez pas¬†: ¬ę¬†L'Eternel est vivant¬†!¬†¬Ľ

      Osée 8

      9 En effet, ils sont all√©s en Assyrie comme un √Ęne sauvage qui se tient √† l'√©cart¬†; Ephra√Įm a fait des cadeaux pour avoir des amis.

      Osée 9

      10 J'ai trouv√© Isra√ęl comme des raisins dans le d√©sert, j'ai vu vos anc√™tres comme les premiers fruits d'un figuier, mais ils sont all√©s vers Baal-Peor, ils se sont consacr√©s √† l'inf√Ęme idole et ils sont devenus aussi d√©testables que l'objet de leur amour.

      Apocalypse 2

      20 Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu laisses faire Jézabel, cette femme qui se prétend prophétesse. Elle enseigne et égare mes serviteurs pour qu'ils se livrent à l’immoralité sexuelle et mangent des viandes sacrifiées aux idoles.
      21 Je lui ai donné du temps pour changer d’attitude, mais elle ne veut pas se détourner de son immoralité.
      22 Voici, je vais la jeter sur un lit et envoyer un grand tourment √† ceux qui commettent l‚Äôadult√®re avec elle, s'ils ne se repentent pas de leurs Ňďuvres.
      23 Je frapperai de mort ses enfants, et toutes les Eglises reconna√ģtront que je suis celui qui examine les reins et les cŇďurs, et je traiterai chacun de vous conform√©ment √† ses Ňďuvres.

      Apocalypse 17

      1 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint me parler et dit¬†: ¬ę¬†Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostitu√©e qui est assise sur les grandes eaux.
      2 C'est avec elle que les rois de la terre se sont livr√©s √† l‚Äôimmoralit√©, et c'est du vin de sa prostitution que les habitants de la terre se sont enivr√©s.¬†¬Ľ
      3 Alors il me transporta en esprit dans un désert et je vis une femme assise sur une bête écarlate, couverte de noms blasphématoires et qui avait sept têtes et dix cornes.
      4 Cette femme était habillée de pourpre et d'écarlate et parée d'or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution.
      5 Sur son front √©tait √©crit un nom, un myst√®re¬†: ¬ę¬†Babylone la grande, la m√®re des prostitu√©es et des abominations de la terre.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider