Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessĂ© de respecter l'Eternel. Segond 1910 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. Segond 1978 (Colombe) © Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce quâils ont cessĂ© de prendre garde Ă lâĂternel. Parole de Vie © Ils mangeront, mais ils auront toujours faim. Ils se prostitueront, mais il nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le SEIGNEUR, pour se prostituer. Français Courant © Ils auront beau manger, ils ne se rassasieront pas ; ils auront beau se prostituer, ils nâauront pas dâenfants. Oui, ils mâont abandonnĂ©, moi, le Seigneur, pour pratiquer la prostitution. Semeur © Ils mangeront sans ĂȘtre rassasiĂ©s, ils se *prostitueront mais nâauront pas dâenfants, car ils ont abandonnĂ© lâEternel Darby et ils mangeront et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ne s'Ă©tendront pas, car ils ont cessĂ© de prendre garde Ă l'Ăternel. Martin Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, mais ils ne multiplieront point ; parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Eternel, pour ne s'y tenir point. Ostervald Ils mangeront, et ne seront pas rassasiĂ©s ; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonnĂ© l'Ăternel, pour ne pas observer sa loi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŚŠŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; because they have abandoned giving to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils mangeront 0398 08804 sans se rassasier 07646 08799, Ils se prostitueront 02181 08689 sans multiplier 06555 08799, Parce quâils ont abandonnĂ© 05800 08804 08104 08800 lâEternel 03068 et ses commandements. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05800 - `azablaisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07646 - saba`ĂȘtre satisfait, ĂȘtre rassasiĂ©, ĂȘtre accompli (Qal) ĂȘtre rassasiĂ© (de nourriture) ĂȘtre satisfait avec, avoir ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 26 Lorsque je vous briserai le bĂąton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiĂ©s. 2 Chroniques 24 17 AprĂšs la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les Ă©couta. Psaumes 36 3 (36 : 4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce Ă agir avec sagesse, Ă faire le bien. Psaumes 125 5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies dĂ©tournĂ©es, Que l'Ăternel les dĂ©truise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur IsraĂ«l ! Proverbes 13 25 Le juste mange et satisfait son appĂ©tit, Mais le ventre des mĂ©chants Ă©prouve la disette. EsaĂŻe 65 13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se rĂ©jouiront, et vous serez confondus ; 14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur ; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre Ăąme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. 15 Vous laisserez votre nom en imprĂ©cation Ă mes Ă©lus ; Le Seigneur, l'Ăternel, vous fera mourir, Et il donnera Ă ses serviteurs un autre nom. 16 Celui qui voudra ĂȘtre bĂ©ni dans le pays Voudra l'ĂȘtre par le Dieu de vĂ©ritĂ©, Et celui qui jurera dans le pays Jurera par le Dieu de vĂ©rité ; Car les anciennes souffrances seront oubliĂ©es, Elles seront cachĂ©es Ă mes yeux. JĂ©rĂ©mie 34 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. EzĂ©chiel 18 24 Si le juste se dĂ©tourne de sa justice et commet l'iniquitĂ©, s'il imite toutes les abominations du mĂ©chant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliĂ©e, parce qu'il s'est livrĂ© Ă l'iniquitĂ© et au pĂ©ché ; Ă cause de cela, il mourra. OsĂ©e 4 10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Ăternel et ses commandements. 14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultĂšres, Car eux-mĂȘmes vont Ă l'Ă©cart avec des prostituĂ©es, Et sacrifient avec des femmes dĂ©bauchĂ©es. Le peuple insensĂ© court Ă sa perte. OsĂ©e 9 11 La gloire d'ĂphraĂŻm s'envolera comme un oiseau : Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur Ă eux, quand je les abandonnerai ! 13 ĂphraĂŻm, aussi loin que portent mes regards du cĂŽtĂ© de Tyr, Est plantĂ© dans un lieu agrĂ©able ; Mais ĂphraĂŻm mĂšnera ses enfants vers celui qui les tuera. 14 Donne-leur, ĂŽ Ăternel !... Que leur donneras-tu ?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessĂ©chĂ©es ! 15 Toute leur mĂ©chancetĂ© se montre Ă Guilgal ; C'est lĂ que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. 16 ĂphraĂŻm est frappĂ©, sa racine est devenue sĂšche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai pĂ©rir les objets de leur tendresse. 17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas Ă©coutĂ©, Et ils seront errants parmi les nations. MichĂ©e 6 14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi ; Tu mettras en rĂ©serve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai Ă l'Ă©pĂ©e. Sophonie 1 6 Ceux qui se sont dĂ©tournĂ©s de l'Ăternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Ăternel, Qui ne le consultent pas. AggĂ©e 1 6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'ĂȘtes pas rassasiĂ©s, Vous buvez, et vous n'ĂȘtes pas dĂ©saltĂ©rĂ©s, Vous ĂȘtes vĂȘtus, et vous n'avez pas chaud ; Le salaire de celui qui est Ă gages tombe dans un sac percĂ©. Malachie 2 1 Maintenant, Ă vous cet ordre, sacrificateurs ! 2 Si vous n'Ă©coutez pas, si vous ne prenez pas Ă coeur De donner gloire Ă mon nom, dit l'Ăternel des armĂ©es, J'enverrai parmi vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas Ă coeur. 3 Voici, je dĂ©truirai vos semences, Et je vous jetterai des excrĂ©ments au visage, Les excrĂ©ments des victimes que vous sacrifiez, Et on vous emportera avec eux. 2 Pierre 2 20 En effet, si, aprĂšs s'ĂȘtre retirĂ©s des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur JĂ©sus Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dĂ©tourner, aprĂšs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. 22 Il leur est arrivĂ© ce que dit un proverbe vrai : Le chien est retournĂ© Ă ce qu'il avait vomi, et la truie lavĂ©e s'est vautrĂ©e dans le bourbier. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.