Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Alors, en un jour, le SEIGNEUR a coupĂ© en IsraĂ«l la tĂȘte et la queue, la branche de palmier et le roseau. 14 Les anciens et les notables, câest la tĂȘte, les prophĂštes qui enseignent des mensonges, câest la queue. 15 Les dirigeants ont trompĂ© ce peuple, et ceux quâils dirigeaient ont pris un mauvais chemin. 16 Câest pourquoi le Seigneur est sĂ©vĂšre avec leurs jeunes gens, il nâa pas pitiĂ© de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, ce sont tous des gens mauvais qui font le mal, et tout ce quâils disent est horrible. MalgrĂ© cela, la colĂšre du Seigneur ne se calme pas, son poing reste levĂ©. 17 Oui, la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu qui dĂ©vore les Ă©pines de toutes sortes. Il gagne les buissons de la forĂȘt et fait monter vers le ciel des colonnes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que jâai renvoyĂ© JĂ©rusalem, votre mĂšre. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi Ă qui. Si vous avez Ă©tĂ© vendus, câest Ă cause de vos fautes. Si votre mĂšre a Ă©tĂ© renvoyĂ©e, câest Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. JĂ©rĂ©mie 6 4 Ils crient : « Debout ! PrĂ©parons la guerre ! Attaquons JĂ©rusalem en pleine journĂ©e ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir sâallongent. 5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! DĂ©truisons ses belles maisons ! » 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR dĂ©clare : Je vais menacer les habitants de ce pays. 13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 14 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 15 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. Le SEIGNEUR dit : Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. JĂ©rĂ©mie 8 10 Le SEIGNEUR dit : « Eh bien, je vais donner leurs femmes Ă dâautres, et leurs champs Ă ceux qui les prendront. Voici pourquoi : Du plus petit au plus grand, tous ne cherchent quâĂ gagner quelque chose. Depuis le prophĂšte jusquâau prĂȘtre, tous sont malhonnĂȘtes. 11 Ils ne prennent pas au sĂ©rieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : âTout va bien, tout va bien !â Pourtant tout va mal. 12 Est-ce quâils ont honte des actes horribles quâils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent mĂȘme pas quâils devraient reconnaĂźtre leurs torts. » Le SEIGNEUR dit : « Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand jâagirai contre eux. » JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi, voici ce que moi, le SEIGNEUR, je dis contre ces prophĂštes : âCes hommes-lĂ disent quâils parlent de ma part, mais je ne les ai pas envoyĂ©s. Ils racontent quâil nây aura dans ce pays ni guerre ni famine. Or, câest par la guerre et la famine quâils disparaĂźtront tous ! 16 La famine et la guerre tueront les gens Ă qui ils ont annoncĂ© ces choses. Leurs corps seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem et il nây aura personne pour les enterrer, eux et leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.â » JĂ©rĂ©mie 15 8 Jâai rendu leurs veuves plus nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. En plein midi, jâai envoyĂ© le malheur Ă la mĂšre du jeune soldat. Soudain, jâai fait tomber sur elle une peur terrible. JĂ©rĂ©mie 23 9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelquâun qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. Câest Ă cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă cause de ce quâil mâa dit : JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, câest un dĂ©sert, une terre sĂšche. » EzĂ©chiel 13 9 « Je montrerai ma puissance contre les prophĂštes qui inventent leurs visions et qui annoncent des choses fausses. Ils ne feront pas partie de lâassemblĂ©e de mon peuple. Leurs noms ne seront pas sur les listes du peuple dâIsraĂ«l, et ils ne reviendront pas dans leur pays. De cette façon, ils sauront que le Seigneur DIEU, câest moi. 10 « Les prophĂštes trompent mon peuple. Ils disent : âTout va bien.â Pourtant tout va mal. Les gens de mon peuple construisent un mur, eux, ils se contentent de le recouvrir de plĂątre. 11 Eh bien, dis Ă ceux qui recouvrent le mur avec du plĂątre : Votre mur va ĂȘtre dĂ©truit. Une grosse pluie va arriver, la grĂȘle va tomber, une tempĂȘte va Ă©clater. 12 Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? 13 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Dans ma violente colĂšre, je ferai Ă©clater la tempĂȘte et jâenverrai des pluies abondantes. La grĂȘle tombera avec violence et dĂ©truira tout. 14 Je renverserai le mur que vous avez recouvert de plĂątre. Je le dĂ©truirai jusquâen bas, et on verra ses fondations. Le mur sâĂ©croulera, et vous serez Ă©crasĂ©s sous ses pierres. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, câest moi. 15 Je laisserai ma violente colĂšre agir jusquâau bout contre le mur et contre ceux qui lâont recouvert de plĂątre. Je vous dirai : âLe mur est dĂ©truit. Ceux qui lâont recouvert de plĂątre sont morts. 16 Ils ne sont plus lĂ , les prophĂštes dâIsraĂ«l qui parlaient de lâavenir de JĂ©rusalem. Leurs visions affirmaient que tout allait bien. Pourtant, tout allait mal.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 14 7 « Voici ce qui peut aussi arriver : un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger qui habite en IsraĂ«l sâest Ă©loignĂ© de moi. Il porte ses faux dieux dans son cĆur, il dĂ©sire sans cesse ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ© et il vient voir un prophĂšte pour connaĂźtre ce que je veux ! Eh bien, moi le SEIGNEUR, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme. 8 Jâagirai contre cet homme. Son exemple sera citĂ© comme un proverbe. Je le supprimerai de mon peuple. Vous saurez alors que le SEIGNEUR, câest moi. 9 « Voici ce qui peut encore arriver : un prophĂšte fait lâerreur de rĂ©pondre lui-mĂȘme. Dans ce cas, câest moi, le SEIGNEUR, qui lâai poussĂ© Ă agir ainsi. Pourtant, je lui ferai sentir ma puissance, et je le supprimerai dâIsraĂ«l, mon peuple. 10 Ce prophĂšte-lĂ et celui qui lâinterroge sont tous deux responsables de la mĂȘme faute. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â 45 Oui, tu es bien la fille de ta mĂšre, elle qui a dĂ©testĂ© son mari et ses enfants. Tu es semblable Ă tes sĆurs, qui ont dĂ©testĂ© leurs maris et leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait hittite et votre pĂšre Ă©tait amorite. OsĂ©e 2 2 Alors les gens de Juda et ceux dâIsraĂ«l seront de nouveau unis. Ils se donneront un seul chef et ils seront les maĂźtres du pays. Ce sera le grand jour dâIzrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. OsĂ©e 9 7 Câest le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre vous. Oui, câest le moment de rendre des comptes, IsraĂ«l doit le savoir. Vous dites : « Ce prophĂšte est fou, cet homme inspirĂ© dit nâimporte quoi. » Eh bien, si je suis fou, câest Ă cause de vos nombreux crimes, des violentes attaques que vous menez contre moi. 8 Celui qui veille pour protĂ©ger ĂfraĂŻm, câest moi, le prophĂšte. Je suis avec mon Dieu. Or, les gens me tendent des piĂšges partout oĂč je vais. Ils mâattaquent jusque dans la maison de mon Dieu. MichĂ©e 3 5 Voici ce que le SEIGNEUR dit sur les prophĂštes qui trompent mon peuple : « Si on les nourrit bien ils annoncent la paix. Mais ils font la guerre Ă ceux qui ne leur mettent rien dans la bouche. 6 Câest pourquoi, pour vous les prophĂštes, câest la nuit. Vous ne verrez plus rien. Pour vous, câest lâobscuritĂ©. Vous ne pourrez plus rien deviner. Le soleil disparaĂźtra pour vous, le jour deviendra sombre. » 7 Les voyants et les charlatans seront couverts de honte. Tous cacheront leur visage, parce que Dieu ne leur rĂ©pond plus. Zacharie 11 8 En un mois, jâai renvoyĂ© leurs trois bergers. Puis jâai perdu patience avec les moutons, et eux, de leur cĂŽtĂ©, ne pouvaient plus me supporter. Zacharie 13 2 Le SEIGNEUR de lâunivers dĂ©clare : « à ce moment-lĂ , jâenlĂšverai les faux dieux du pays, et on ne dira plus leurs noms. Je chasserai du pays les faux prophĂštes et je vous enlĂšverai lâenvie dâadorer les faux dieux. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, et câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.