Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Tu trĂ©bucheras de jour, le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1910 Tu tomberas de jour, Le prophĂšte avec toi tombera de nuit, Et je dĂ©truirai ta mĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. Parole de Vie © Vous allez faire fausse route en plein jour. La nuit, comme vous, les prophĂštes aussi feront fausse route, et je ferai taire IsraĂ«l, votre mĂšre. Français Courant © Tu vas trĂ©bucher en plein jour, et ton compĂšre, le prophĂšte, trĂ©buchera lui aussi dans la nuit. Je rĂ©duirai ta mĂšre au silence Ă©ternel. Semeur © En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. Darby Et tu broncheras de jour, et le prophĂšte aussi avec toi bronchera de nuit : et je dĂ©truirai ta mĂšre. Martin Tu tomberas donc en plein jour, et le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit, et j'exterminerai ta mĂšre. Ostervald Tu tomberas de jour ; le prophĂšte aussi tombera avec toi de nuit ; et je dĂ©truirai ta mĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö§Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible You will stumble in the day, and the prophet will also stumble with you in the night; and I will destroy your mother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu trĂ©bucheras... Ici, Dieu parle de nouveau Ă chaque IsraĂ©lite.Le jour dĂ©signe les circonstances plus faciles dans lesquelles chaque IsraĂ©lite doit pouvoir par lui-mĂȘme trouver son chemin ; et la nuit, les situations plus difficiles dans lesquelles il aurait besoin d'une connaissance supĂ©rieure, telle que celle du prophĂšte.Dans le premier cas, il est tellement aveugle qu'il manque la voie en pleine lumiĂšre ; dans le second, le prophĂšte mĂȘme, qu'il va consulter, se trompe et l'Ă©gare. Car ce ne sont plus que des faux prophĂštes auxquels ils ont recours. Ainsi la nation tout entiĂšre (ta mĂšre) court Ă sa ruine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu tomberas 03782 08804 de jour 03117, Le prophĂšte 05030 avec toi tombera 03782 08804 de nuit 03915, Et je dĂ©truirai 01820 08804 ta mĂšre 0517. 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 9 13 Aussi lâĂternel retranchera dâIsraĂ«l la tĂȘte et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. 14 â Lâancien et le notable, câest la tĂȘte, Et le prophĂšte passĂ© maĂźtre en faussetĂ©, câest la queue â. 15 Les dirigeants de ce peuple lâĂ©garent, Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis. 16 Câest pourquoi le Seigneur ne saurait se rĂ©jouir de leurs jeunes hommes, Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ; Car tous sont des impies et des mĂ©chants, Et toute bouche profĂšre des insanitĂ©s. MalgrĂ© tout cela, sa colĂšre ne se retire pas, Et sa main est encore Ă©tendue. 17 Car la mĂ©chancetĂ© brĂ»le comme un feu Qui dĂ©vore ronces et Ă©pines, Il embrase les taillis de la forĂȘt, Qui se dissipent en volutes de fumĂ©e. EsaĂŻe 50 1 Ainsi parle lâĂternel : OĂč est la lettre de divorce Par laquelle jâai rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou bien, auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je vendus ? Voici : câest Ă cause de vos fautes Que vous avez Ă©tĂ© vendus Et câest Ă cause de vos crimes Que votre mĂšre a Ă©tĂ© rĂ©pudiĂ©e. JĂ©rĂ©mie 6 4 Consacrez-vous Ă la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir sâallongent. 5 Debout ! Montons de nuit ! DĂ©truisons ses donjons ! 12 Leurs maisons passeront Ă dâautres, Les champs et les femmes aussi, Quand jâĂ©tendrai ma main sur les habitants du pays, â Oracle de lâĂternel. 13 Car du plus petit dâentre eux jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur, Tous usent de faussetĂ©. 14 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il nây a point de paix ; 15 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 8 10 Câest pourquoi je donnerai leurs femmes Ă dâautres, Leurs champs Ă ceux qui les dĂ©possĂ©deront. Car du plus petit jusquâau plus grand, Tous sont Ăąpres au gain ; Depuis le prophĂšte jusquâau sacrificateur Tous usent de faussetĂ©. 11 Ils soignent Ă la lĂ©gĂšre La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il nây a point de paix. 12 Ils devraient avoir honte des horreurs quâils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. Câest pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trĂ©bucheront au temps oĂč jâinterviendrai contre eux, Dit lâĂternel. JĂ©rĂ©mie 14 15 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel Sur les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom, Sans que je les aie envoyĂ©s, Et qui disent : Il nây aura dans ce pays ni Ă©pĂ©e ni famine : Ces prophĂštes pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e et par la famine. 16 Et ceux du peuple Ă qui ils prophĂ©tisent Seront jetĂ©s dans les rues de JĂ©rusalem, A cause de la famine et de lâĂ©pĂ©e ; Il nây aura personne pour leur donner de sĂ©pulture, Ni Ă eux, ni Ă leurs femmes, Ni Ă leurs fils, ni Ă leurs filles ; Je ferai retomber sur eux leur mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 15 8 Par moi, ses veuves sont plus nombreuses, Que le sable de la mer : JâammĂšne sur eux, sur la mĂšre du jeune homme, Le dĂ©vastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle Lâagitation et lâĂ©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 9 Aux prophĂštes : Mon cĆur est brisĂ© au-dedans de moi, Tous mes os frĂ©missent ; Je suis comme un homme ivre, Comme quelquâun qui est emportĂ© par le vin, A cause de lâĂternel et Ă cause de ses paroles saintes. JĂ©rĂ©mie 50 12 Votre mĂšre est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantĂ©s rougit ; Voici quâelle est la derniĂšre des nations, Câest un dĂ©sert, une terre de sĂ©cheresse, une steppe. EzĂ©chiel 13 9 Ma main sera contre les prophĂštes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongĂšre ; Ils ne demeureront pas dans lâintimitĂ© de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison dâIsraĂ«l, Ils nâarriveront pas jusquâau territoire dâIsraĂ«l, Et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâĂternel. 10 Ainsi, puisquâils Ă©garent mon peuple, En disant : Paix ! quand il nây a point de paix, â Et mon peuple bĂątit un mur, Et les voici qui lâenduisent de badigeon â, 11 Dis Ă ceux qui lâenduisent de badigeon : Elle sâĂ©croulera ! Une pluie violente est dĂ©jĂ survenue ; Vous, pierres de grĂȘle, vous tomberez, Et le vent des tempĂȘtes fera (tout) Ă©clater. 12 Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? 13 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je ferai, dans ma fureur, Ă©clater la tempĂȘte ; Il surviendra, dans ma colĂšre, une pluie violente ; Et des pierres de grĂȘle tomberont avec fureur pour (tout) exterminer. 14 Jâabattrai la muraille Que vous avez enduite de badigeon, Je lui ferai toucher la terre, Et ses fondations seront mises Ă nu ; Elles sâĂ©crouleront, et vous pĂ©rirez au milieu dâelles, Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 15 Jâirai jusquâau terme de ma fureur contre la muraille Et contre ceux qui lâont enduite de badigeon ; Et je vous dirai : Plus de muraille ! Plus personne de ceux qui lâenduisaient, 16 Des prophĂštes dâIsraĂ«l qui prophĂ©tisent sur JĂ©rusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il nây a point de paix ! â Oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 14 7 Car tout homme de la maison dâIsraĂ«l, ou des immigrants qui rĂ©sident en IsraĂ«l, qui sâest Ă©loignĂ© de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui met la pierre dâachoppement, sa faute, juste devant lui, â sâil vient vers le prophĂšte pour me consulter par lui, â je suis lâĂternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaĂźtrez que je suis lâĂternel. 9 Si le prophĂšte se laisse sĂ©duire, sâil prononce une parole, câest moi, lâĂternel, qui aurai sĂ©duit ce prophĂšte ; jâĂ©tendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple dâIsraĂ«l. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophĂšte, telle sera la faute de celui qui consulte, EzĂ©chiel 16 44 Voici que tout faiseur de proverbes tâappliquera ce proverbe : Telle mĂšre, telle fille ! 45 Tu es la fille de ta mĂšre, qui sâest dĂ©goĂ»tĂ©e de son mari et de ses enfants ; tu es la sĆur de tes sĆurs, qui se sont dĂ©goĂ»tĂ©es de leurs maris et de leurs enfants. Votre mĂšre Ă©tait une Hittite, et votre pĂšre un AmorĂ©en. OsĂ©e 2 2 Les fils de Juda et les fils dâIsraĂ«l seront rassemblĂ©s, Ils se donneront un chef unique Et sortiront du pays ; Car grande sera la journĂ©e de JizrĂ©el. OsĂ©e 4 5 Tu trĂ©bucheras de jour, Le prophĂšte avec toi trĂ©buchera de nuit, Et je ferai pĂ©rir ta mĂšre. OsĂ©e 9 7 Ils arrivent, les jours de lâintervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rĂ©tribution : IsraĂ«l va lâĂ©prouver ! Le prophĂšte est fou, Lâhomme inspirĂ© a le dĂ©lire A cause de la grandeur de ta faute Et dâune grande haine. 8 ĂphraĂŻm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophĂšte... un filet dâoiseleur est sur toutes ses voies, Il y a de la haine dans la maison de son Dieu. MichĂ©e 3 5 Ainsi parle lâĂternel sur les prophĂštes Qui Ă©garent mon peuple, Qui annoncent la paix Si leurs dents ont quelque chose Ă mordre, Et qui publient la guerre Contre qui ne leur met rien dans la bouche : 6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions ! Vous aurez les tĂ©nĂšbres..., et plus de divinations ! Le soleil se couchera sur ces prophĂštes, Le jour sâobscurcira sur eux. 7 Les voyants seront confus, Les devins rougiront, Tous se couvriront la moustache ; Car Dieu ne rĂ©pondra pas. Zacharie 11 8 Je fis disparaĂźtre les trois bergers en un mois ; ils avaient fini par mâimpatienter et, de leur cĂŽtĂ©, ils mâavaient pris en dĂ©goĂ»t. Zacharie 13 2 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel des armĂ©es â, Je retrancherai du pays les noms des idoles, Afin quâon ne sâen souvienne plus ; JâĂŽterai aussi du pays les prophĂštes et lâesprit dâimpuretĂ©. Galates 4 26 Mais la JĂ©rusalem dâen haut est libre, câest elle qui est notre mĂšre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.