-
Nouvel appel de la Sagesse
1
La sagesse ne crie-t-elle pas ? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix ?
2
C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place ;
3
A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris :
4
Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.
5
Stupides, apprenez le discernement ; Insensés, apprenez l'intelligence.
6
Écoutez, car j'ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7
Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge ;
8
Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n'ont rien de faux ni de détourné ;
9
Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10
Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux ;
11
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
La Sagesse se présente
12
Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal ; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14
Le conseil et le succès m'appartiennent ; Je suis l'intelligence, la force est à moi.
15
Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ;
16
Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
17
J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.
18
Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.
19
Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, Et mon produit est préférable à l'argent.
20
Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
21
Pour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.
22
L'Éternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
23
J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.
24
Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux ;
25
Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée ;
26
Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.
27
Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là ; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,
28
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
29
Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
30
J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
31
Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies !
33
Écoutez l'instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.
34
Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux !
35
Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Éternel.
36
Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme ; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
-
Nouvel appel de la Sagesse
1
La Sagesse ne crie-t-elle pas ? L’intelligence n’élève-t-elle pas sa voix ?
2
C’est au sommet des hauteurs près de la route, C’est à la croisée des chemins qu’elle se place ;
3
A côté des portes, au seuil de la ville, A l’approche des entrées, elle fait entendre ses cris :
4
Hommes, c’est à vous que je crie, Et ma voix s’adresse aux humains.
5
Stupides, apprenez la prudence ; Insensés, apprenez l’intelligence.
6
Écoutez, car j’ai d’importantes choses à dire, Et mes lèvres s’ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7
Car ma bouche fait entendre la vérité, Et mes lèvres ont en horreur la méchanceté ;
8
Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n’ont rien d’astucieux ni de pervers ;
9
Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.
10
Recevez mon instruction plutôt que de l’argent ; La connaissance est préférable à l’or affiné ;
11
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Aucun objet précieux n’a sa valeur.
La Sagesse se présente
12
Moi, la sagesse, j’ai pour demeure la prudence, Et je sais trouver la connaissance de la réflexion.
13
La crainte de l’Éternel, c’est la haine du mal ; L’arrogance et l’orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14
Le conseil et la raison m’appartiennent ; Je suis l’intelligence, la force est à moi.
15
Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste ;
16
Par moi gouvernent les chefs, Les notables, tous les juges de la terre.
17
Moi j’aime ceux qui m’aiment, Et ceux qui me recherchent me trouvent.
18
Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.
19
Mon fruit est meilleur que l’or, que l’or pur, Et ce que je rapporte (est meilleur) que l’argent de choix.
20
Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
21
Pour donner des biens en héritage à ceux qui m’aiment, Et pour remplir leurs trésors.
22
L’Éternel me possédait au commencement de son activité, Avant ses œuvres les plus anciennes.
23
J’ai été établie depuis l’éternité, Dès le commencement, avant l’origine de la terre.
24
J’ai été enfantée quand il n’y avait point d’abîmes, Point de sources chargées d’eaux ;
25
Avant que les montagnes soient établies, Avant les collines j’ai été enfantée ;
26
Il n’avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier grain de la poussière du monde.
27
Lorsqu’il disposa les cieux, j’étais là ; Lorsqu’il traça un cercle à la surface de l’abîme,
28
Lorsqu’il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l’abîme jaillirent avec force,
29
Lorsqu’il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n’en franchissent pas les bords, Lorsqu’il traça les fondements de la terre,
30
J’étais à l’œuvre auprès de lui, Et je faisais de jour en jour ses délices, Jouant devant lui tout le temps,
31
Jouant sur la surface de sa terre, Et trouvant mes délices parmi les êtres humains.
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi ; Heureux ceux qui observent mes voies !
33
Écoutez l’instruction, et devenez sages, Ne la négligez pas.
34
Heureux l’homme qui m’écoute, Qui veille de jour en jour à mon seuil, Qui monte la garde près des montants de mes portes !
35
Car celui qui me trouve a trouvé la vie Et obtient la faveur de l’Éternel.
36
Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme ; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
-
Nouvel appel de la Sagesse
1
הֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
2
בְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
3
לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
4
אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
5
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
6
שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃
7
כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃
8
בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
9
כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
10
קְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃
11
כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
La Sagesse se présente
12
אֲֽנִי־חָ֭כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא׃
13
יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃
14
לִֽי־עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃
15
בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃
16
בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
17
אֲ֭נִי *אהביה **אֹהֲבַ֣י אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
18
עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃
19
ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃
20
בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
21
לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃
22
יְֽהוָ֗ה קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃
23
מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃
24
בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃
25
בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי׃
26
עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת תֵּבֵֽל׃
27
בַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם׃
28
בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
29
בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃
30
וָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת׃
31
מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃
33
שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃
34
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃
35
כִּ֣י מֹ֭צְאִי *מצאי **מָצָ֣א חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
36
וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃
Mon fruit. La sagesse a été appelée un arbre de vie (3.18). L'image du fruit est donc naturelle pour indiquer les avantages qui en découlent.