-
Nouvel appel de la Sagesse
1
הֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
2
בְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
3
לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
4
אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
5
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
6
שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃
7
כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃
8
בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
9
כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
10
קְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃
11
כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
La Sagesse se présente
12
אֲֽנִי־חָ֭כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא׃
13
יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃
14
לִֽי־עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃
15
בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃
16
בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
17
אֲ֭נִי *אהביה **אֹהֲבַ֣י אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
18
עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃
19
ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃
20
בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
21
לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃
22
יְֽהוָ֗ה קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃
23
מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃
24
בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃
25
בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי׃
26
עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת תֵּבֵֽל׃
27
בַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם׃
28
בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
29
בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃
30
וָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת׃
31
מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃
33
שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃
34
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃
35
כִּ֣י מֹ֭צְאִי *מצאי **מָצָ֣א חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
36
וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃
-
Nouvel appel de la Sagesse
1
Ecoutez : la Sagesse appelle,
la raison élève la voix.
2
Elle est postée sur les hauteurs, le long des routes,
aux carrefours.
3
Tout près des portes de la ville,
là où l’on passe pour entrer, elle fait retentir sa voix :
4
« C’est à vous, humains, que je parle,
c’est pour vous que ma voix se fait entendre,
5
à vous, stupides : apprenez donc à réfléchir ;
et à vous, *insensés : devenez des gens raisonnables !
6
Ecoutez-moi, car j’ai à dire des choses capitales,
et ce sont des paroles justes qui franchiront mes lèvres.
7
Oui, ma bouche proférera la vérité,
le mal fait horreur à mes lèvres,
8
et mon palais proclamera uniquement ce qui est juste.
Il n’y aura rien d’équivoque ni de retors dans mes paroles,
9
elles sont toutes justes pour qui comprend les choses,
toutes sont judicieuses pour qui a de la science.
10
Recherchez mon éducation plutôt que de l’argent,
et choisissez la connaissance plutôt que l’or, l’or le plus pur.
11
Car la sagesse est préférable aux perles précieuses,
et les biens les plus désirables ne sauraient l’égaler.
La Sagesse se présente
12
Moi, je suis la Sagesse, j’habite à côté de la réflexion,
j’ai découvert la science et la circonspection.
13
Révérer l’Eternel, c’est détester le mal.
Je déteste l’orgueil, la suffisance, la conduite mauvaise
et la bouche menteuse.
14
C’est à moi qu’appartiennent les bons conseils et la prudence.
Je possède l’intelligence et la puissance.
15
C’est par moi que règnent les rois,
et que les princes décrètent des lois justes.
16
Par moi gouvernent tous les chefs,
tous les hommes d’Etat et tous les magistrats sur terre.
17
Moi, j’aime ceux qui m’aiment,
et ceux qui me recherchent ne manquent pas de me trouver.
18
Je suis accompagnée de la richesse et de l’honneur,
du bonheur et des biens durables.
19
Mon fruit est plus précieux que l’or,
oui, même que l’or le plus fin,
et les profits que je rapporte valent mieux qu’un argent de choix.
20
Je marche sur la voie de la justice
et je suis les sentiers de l’équité,
21
pour combler de biens ceux qui m’aiment
et remplir leurs trésors.
22
Or, l’Eternel me possédait tout au début de son activité
et avant d’entreprendre les plus anciennes de ses œuvres.
23
J’ai été établie dès les temps éternels,
bien avant que la terre ne fût créée.
24
J’ai été enfantée avant que l’océan n’existe
et avant que les sources n’aient fait jaillir leurs eaux surabondantes.
25
Avant que les montagnes n’aient été établies,
avant que les collines soient apparues, j’ai été enfantée.
26
Dieu n’avait pas encore formé la terre et les campagnes
ni le premier grain de poussière de l’univers.
27
Moi, j’étais déjà là quand il fixa le ciel
et qu’il traça un cercle autour de la surface du grand abîme.
28
Et quand il condensa les nuages d’en haut,
quand il fit jaillir avec force les sources de l’abîme,
29
et quand il assigna à la mer des limites
pour que ses eaux ne les franchissent pas,
quand il détermina les fondements du monde,
30
j’étais à ses côtés comme son maître d’œuvre.
Sans cesse, objet de ses délices,
je dansais devant lui, jour après jour,
31
jouant sur la surface de la terre,
je trouvais mes délices dans les êtres humains.
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi :
heureux tous ceux qui suivent les voies que je prescris !
33
Ecoutez mes leçons, et vous deviendrez sages.
Ne les négligez pas !
34
Car : heureux l’homme qui m’écoute,
oui, qui vient veiller à mes portes jour après jour,
et qui monte la garde devant l’entrée de ma maison.
35
Car celui qui me trouve a découvert la vie,
il obtient la faveur de l’Eternel.
36
Mais il se fait tort à lui-même, celui qui me désobéit :
tous ceux qui me haïssent aiment la mort. »
-
Nouvel appel de la Sagesse
1
La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix ?
2
Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
3
Près des portes, devant la ville, à l'entrée des rues, elle s'écrie :
4
O hommes ! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
5
Vous, stupides, apprenez le discernement ; vous, insensés, devenez intelligents de coeur.
6
Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres pour enseigner ce qui est droit.
7
Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.
8
Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice ; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
9
Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10
Recherchez mon instruction, plus que de l'argent ; et la science, plus que de l'or choisi.
11
Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
La Sagesse se présente
12
Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la science des sages pensées.
13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal ; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
14
C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté ; je suis la prudence ; la force est à moi.
15
Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
16
Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
17
J'aime ceux qui m'aiment ; et ceux qui me cherchent me trouvent.
18
Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
19
Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or raffiné, et ce que je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.
20
Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,
21
Pour donner en héritage des biens à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.
22
L'Éternel m'a possédée dès le commencement de ses voies, avant qu'il fît aucune de ses oeuvres.
23
J'ai été établie depuis l'éternité, dès le commencement, dès l'origine de la terre.
24
J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines riches en eaux.
25
J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux ;
26
Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.
27
Quand il agençait les cieux, j'y étais ; quand il traçait le cercle au-dessus de l'abîme,
28
Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'abîme.
29
Quand il imposait à la mer sa loi, afin que ses eaux n'en franchissent pas les limites, quand il posait les fondements de la terre,
30
Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.
31
Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
Heureux l'homme qui écoute la Sagesse
32
Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi. Heureux ceux qui garderont mes voies !
33
Écoutez l'instruction, pour devenir sages, et ne la rejetez point.
34
Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entrée de ma maison !
35
Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de l'Éternel ;
36
Mais celui qui m'offense fait tort à son âme. Tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.
Mon fruit. La sagesse a été appelée un arbre de vie (3.18). L'image du fruit est donc naturelle pour indiquer les avantages qui en découlent.