Crowdfunding SELAH

Psaumes 101.3

Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux. Je déteste la conduite des pécheurs : elle n’aura aucune prise sur moi.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 20

      17 ¬Ľ Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain¬†; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bŇďuf, ni son √Ęne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne.¬†¬Ľ

      Exode 32

      8 Ils se sont bien vite √©cart√©s de la voie que je leur avais prescrite¬†: ils se sont fait un veau en m√©tal fondu, se sont prostern√©s devant lui, lui ont offert des sacrifices et ont dit¬†: ‚ÄėIsra√ęl, voici tes dieux qui t‚Äôont fait sortir d'Egypte.‚Äô¬†¬Ľ

      Deutéronome 13

      17 Tu entasseras tout le butin au milieu de la place et tu br√Ľleras enti√®rement la ville avec tout son butin, devant l'Eternel, ton Dieu. Elle sera pour toujours un tas de ruines, elle ne sera jamais reconstruite.

      Deutéronome 15

      9 Veille bien √† ne pas te montrer assez m√©chant pour dire dans ton cŇďur¬†: ‚ÄėLa septi√®me ann√©e, l'ann√©e de la remise des dettes, approche¬†!‚ÄôVeille bien √† ne pas avoir un regard mauvais envers ton fr√®re pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait √† l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un p√©ch√©.

      Josué 23

      6 ¬Ľ Appliquez-vous avec force √† respecter et √† mettre en pratique tout ce qui est √©crit dans le livre de la loi de Mo√Įse, sans vous en √©carter ni √† droite ni √† gauche.

      1 Samuel 12

      20 Samuel dit au peuple¬†: ¬ę¬†N‚Äôayez pas peur¬†! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous d√©tournez pas de l'Eternel et servez-le de tout votre cŇďur.
      21 Ne vous détournez pas de lui, car cela reviendrait à suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni délivrance parce qu’elles sont elles-mêmes sans consistance.

      1 Samuel 15

      11 ¬ę¬†Je regrette d'avoir √©tabli Sa√ľl pour roi, car il se d√©tourne de moi et n'accomplit pas mes paroles.¬†¬Ľ Samuel fut irrit√© et il cria √† l'Eternel toute la nuit.

      2 Samuel 11

      2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de là une femme qui se baignait et qui était très belle.
      3 David fit demander qui √©tait cette femme et on lui dit¬†: ¬ę¬†N'est-ce pas Bath-Sh√©ba, fille d'Eliam et femme d'Urie le Hittite¬†?¬†¬Ľ

      1 Rois 21

      2 Achab ordonna √† Naboth¬†: ¬ę¬†Donne-moi ta vigne, pour que j'en fasse un jardin potager, car elle est tout pr√®s de ma maison. Je te donnerai √† la place une vigne meilleure ou, si tu pr√©f√®res, je te paierai sa valeur en argent.¬†¬Ľ
      3 Mais Naboth r√©pondit √† Achab¬†: ¬ę¬†Que l'Eternel me garde de te donner l'h√©ritage de mes anc√™tres¬†!¬†¬Ľ
      4 Achab rentra chez lui, triste et irrit√©, √† cause de cette r√©ponse que lui avait faite Naboth de Jizreel¬†: ¬ę¬†Je ne te donnerai pas l'h√©ritage de mes anc√™tres¬†!¬†¬Ľ Il se coucha sur son lit, tourna son visage contre le mur et ne mangea rien.
      5 Sa femme J√©zabel vint le trouver et lui dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi es-tu triste et ne manges-tu pas¬†?¬†¬Ľ
      6 Il lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†C‚Äôest parce que j'ai parl√© √† Naboth de Jizreel et que je lui ai dit¬†: ‚ÄėDonne-moi ta vigne pour de l'argent ou, si tu veux, je te donnerai une autre vigne √† la place.‚ÄôMais il a r√©pondu¬†: ‚ÄėJe ne te donnerai pas ma vigne¬†!‚Äô¬†¬Ľ
      7 Alors sa femme J√©zabel lui dit¬†: ¬ę¬†Est-ce bien toi maintenant qui es roi d‚ÄôIsra√ęl¬†? L√®ve-toi, prends de la nourriture et que ton cŇďur se r√©jouisse. C‚Äôest moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel.¬†¬Ľ
      8 Elle écrivit alors, au nom d'Achab, des lettres qu'elle marqua de l’empreinte du roi, puis elle les envoya aux anciens et aux magistrats qui étaient concitoyens de Naboth.
      9 Voici ce qu'elle √©crivit dans ces lettres¬†: ¬ę¬†Proclamez un je√Ľne. Placez Naboth au premier rang du peuple
      10 et mettez en face de lui deux vauriens qui t√©moigneront contre lui en pr√©tendant qu‚Äôil a maudit Dieu et le roi. Puis conduisez-le √† l‚Äôext√©rieur de la ville et lapidez-le jusqu‚Äô√† ce qu‚Äôil meure.¬†¬Ľ
      11 Les hommes de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui étaient ses concitoyens, agirent comme Jézabel le leur avait fait dire. Ils se conformèrent à ce qui était écrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyées.
      12 Ils proclam√®rent un je√Ľne et plac√®rent Naboth au premier rang du peuple¬†;
      13 les deux vauriens vinrent se mettre en face de lui et témoignèrent contre Naboth devant le peuple en prétendant qu’il avait maudit Dieu et le roi. Puis ils le conduisirent à l’extérieur de la ville et le lapidèrent jusqu’à ce qu’il meure.
      14 Ils firent alors dire √† J√©zabel¬†: ¬ę¬†Naboth a √©t√© lapid√© et il est mort.¬†¬Ľ
      15 Lorsque J√©zabel apprit la nouvelle, elle dit √† Achab¬†: ¬ę¬†L√®ve-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui avait refus√© de te la c√©der pour de l'argent. En effet, Naboth n'est plus en vie, il est mort.¬†¬Ľ
      16 Dès qu’il apprit que Naboth de Jizreel était mort, Achab se leva pour descendre à sa vigne afin d'en prendre possession.
      17 Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie le Thishbite :
      18 ¬ę¬†L√®ve-toi, descends √† la rencontre d'Achab, le roi d'Isra√ęl, qui se trouve √† Samarie. Le voil√† dans la vigne de Naboth, o√Ļ il est descendu pour en prendre possession.
      19 Tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel¬†: N'es-tu pas un assassin et un voleur¬†?‚ÄôEt tu ajouteras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel¬†: A l'endroit m√™me o√Ļ les chiens ont l√©ch√© le sang de Naboth, ils l√©cheront aussi ton propre sang.‚Äô¬†¬Ľ
      20 Achab dit √† Elie¬†: ¬ę¬†Tu m'as donc retrouv√©, mon ennemi¬†?¬†¬Ľ Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je t'ai retrouv√© parce que tu t'es toi-m√™me vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
      21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient √† Achab, qu‚Äôil soit esclave ou libre en Isra√ęl.
      22 Je vais rendre ta famille pareille √† celle de J√©roboam, fils de Nebath, et √† celle de Baesha, fils d'Achija, parce que tu m'as irrit√© et que tu as fais p√©cher Isra√ęl.
      23 L'Eternel parle aussi √† J√©zabel. Il dit¬†: ‚ÄėLes chiens mangeront J√©zabel pr√®s du rempart de Jizreel.
      24 Le membre de la famille d'Achab qui mourra dans la ville sera mang√© par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mang√© par les oiseaux.‚Äô¬†¬Ľ
      25 Il n'y a eu personne qui se soit lui-même vendu comme Achab pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et sa femme Jézabel l'y poussait.
      26 Il a agi de la manière la plus abominable en suivant les idoles, comme le faisaient les Amoréens, ces peuples que l'Eternel avait dépossédés devant les Israélites.
      27 Apr√®s avoir entendu les paroles d'Elie, Achab d√©chira ses habits, se couvrit d‚Äôun sac √† m√™me la peau et je√Ľna. Il dormait avec ce sac et il marchait tout lentement.
      28 La parole de l'Eternel fut adressée à Elie le Thishbite :
      29 ¬ę¬†As-tu vu qu‚ÄôAchab s'est humili√© devant moi¬†? Eh bien, parce qu'il s'est humili√© devant moi, je ne ferai pas venir le malheur durant sa vie. Ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa famille.¬†¬Ľ

      Job 31

      1 ¬Ľ J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille¬†?

      Psaumes 14

      3 tous se sont éloignés, ensemble ils se sont pervertis ; il n’y en a aucun qui fasse le bien, pas même un seul.

      Psaumes 18

      20 Il m’a mis au large, il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
      21 L’Eternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
      22 car j’ai suivi les voies de l’Eternel, je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
      23 Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.

      Psaumes 26

      4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les hypocrites.
      5 Je déteste l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne m’assieds pas avec les méchants.

      Psaumes 36

      3 car il se voit d‚Äôun Ňďil trop flatteur pour reconna√ģtre son crime et le d√©tester.

      Psaumes 39

      1 Au chef de chŇďur, √† Jeduthun. Psaume de David.

      Psaumes 40

      4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une louange à notre Dieu. Beaucoup l’ont vu ; ils ont eu de la crainte et se sont confiés en l’Eternel.

      Psaumes 78

      41 Ainsi, ils ont recommenc√© √† provoquer Dieu, √† attrister le Saint d‚ÄôIsra√ęl.
      57 Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres, ils se sont retournés comme un arc trompeur.

      Psaumes 97

      10 *Vous qui aimez l’Eternel, ayez le mal en horreur ! Il garde ses fidèles, il les délivre des méchants.

      Psaumes 101

      3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux. Je déteste la conduite des pécheurs : elle n’aura aucune prise sur moi.

      Psaumes 119

      37 Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur, fais-moi vivre dans ta voie !
      113 Je déteste les hommes indécis mais j’aime ta loi.

      Psaumes 125

      5 Mais ceux qui s‚Äôengagent dans des voies tortueuses, que l‚ÄôEternel les d√©truise avec ceux qui font le mal¬†! Que la paix soit sur Isra√ęl¬†!

      Proverbes 6

      25 Ne convoite pas sa beaut√© dans ton cŇďur, ne te laisse pas prendre par ses Ňďillades¬†!

      Proverbes 23

      31 Ne regarde pas le vin parce qu'il est d'un beau rouge et qu'il fait des perles dans la coupe : il s’avale d’un trait
      32 et il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipère.
      33 Tes yeux auraient alors d'√©tranges visions et ton cŇďur exprimerait le d√©r√®glement.
      34 Tu serais pareil √† un homme couch√© en pleine mer, √† un homme couch√© au sommet d'un m√Ęt¬†:
      35 ¬ę¬†On m'a frapp√© et je n'ai pas mal¬†! On m'a battu et je ne sens rien¬†! Quand me r√©veillerai-je¬†? J'en veux encore¬†!¬†¬Ľ

      Ecclésiaste 6

      9 Ce que les yeux voient est pr√©f√©rable √† ce que recherche l‚Äô√Ęme. Cela aussi, c‚Äôest de la fum√©e et cela revient √† poursuivre le vent.

      Esa√Įe 30

      11 D√©tournez-vous du bon chemin, √©cartez-vous du bon sentier, cessez de nous confronter au Saint d'Isra√ęl¬†!¬†¬Ľ

      Esa√Įe 33

      15 C’est celui qui se conforme à la justice et parle avec droiture, qui rejette un gain obtenu par extorsion, qui secoue les mains pour refuser un pot-de-vin, qui se bouche l'oreille pour ne pas entendre parler de meurtre et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal :

      Jérémie 22

      17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cŇďur que pour te livrer √† des profits malhonn√™tes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence.

      Osée 7

      6 Quand ils se mettent √† comploter, leur cŇďur est pareil √† un four¬†: toute la nuit leur boulanger a dormi, et le matin le four br√Ľle comme un feu violent.
      7 Ils sont tous échauffés comme un four et ils dévorent leurs juges ; tous leurs rois tombent. Aucun d'eux ne fait appel à moi.

      Michée 2

      2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent¬†; ils traitent avec violence le ma√ģtre et sa maison, l'homme et son h√©ritage.

      Sophonie 1

      5 ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes, ceux qui se prosternent en jurant par l'Eternel tout en jurant par leur roi.
      6 Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l'Eternel, ceux qui ne cherchent pas l'Eternel et qui ne le consultent pas.

      Matthieu 5

      28 Mais moi je vous dis¬†: Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a d√©j√† commis un adult√®re avec elle dans son cŇďur.

      Romains 12

      9 Que l'amour soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur, attachez-vous au bien.

      Galates 4

      9 Mais maintenant que vous avez connu Dieu, ou plut√īt que vous avez √©t√© connus de Dieu, comment pouvez-vous retourner √† ces principes √©l√©mentaires sans force et sans valeur auxquels vous voulez vous asservir encore¬†?

      Hébreux 10

      39 Quant √† nous, nous ne faisons pas partie de ceux qui reviennent en arri√®re pour leur perte, mais de ceux qui ont la foi pour le salut de leur √Ęme.

      Jacques 1

      13 Que personne, lorsqu'il est tent√©, ne dise¬†: ¬ę¬†C'est Dieu qui me tente¬†¬Ľ, car Dieu ne peut pas √™tre tent√© par le mal et il ne tente lui-m√™me personne.
      14 Mais chacun est tent√© quand il est attir√© et entra√ģn√© par ses propres d√©sirs.
      15 Puis le désir, lorsqu'il est encouragé, donne naissance au péché et le péché, parvenu à son plein développement, a pour fruit la mort.

      2 Pierre 2

      21 Il aurait mieux valu pour eux ne pas conna√ģtre la voie de la justice plut√īt que de la conna√ģtre et de se d√©tourner ensuite du saint commandement qui leur avait √©t√© donn√©.

      1 Jean 2

      19 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'√©taient pas des n√ītres, car s'ils avaient √©t√© des n√ītres, ils seraient rest√©s avec nous. Mais cela est arriv√© afin qu'il soit bien clair que tous ne sont pas des n√ītres.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider