TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment connaĂźtre le temps de Dieu ? Comment connaĂźtre le temps de Dieu ? Pour commencer, nous devons comprendre que le temps de Dieu est parfait. Comme ⊠GotQuestions.org-Français Psaumes 18.1-12 TopMessages Message texte Tu as raison dâespĂ©rer ! EspĂšre toujours, envers et contre tout ! EspĂšre en LâĂternel envers et contre tout EspĂšre en lâĂternel dans les bons ⊠GeneviĂšve Auger Psaumes 5.1-13 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Fais bon accueil aux paroles de ma bouche et aux sentiments de mon cĆur, Eternel, mon rocher, toi qui me rachĂštes ! Segond 1978 (Colombe) © Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et la mĂ©ditation de mon cĆur en ta prĂ©sence, O Ăternel, mon rocher et mon rĂ©dempteur ! Parole de Vie © Quâelles te fassent plaisir, les paroles de ma bouche et les pensĂ©es de mon cĆur, SEIGNEUR, mon solide rocher, mon dĂ©fenseur ! Français Courant © Ce que jâai dit et mĂ©ditĂ© devant toi, jâespĂšre que cela te sera agrĂ©able, Seigneur, mon Rocher, mon DĂ©fenseur. Semeur © Veuille agrĂ©er mes paroles, reçois favorablement ce quâa mĂ©ditĂ© mon cĆur, ĂŽ Eternel, mon Rocher, mon LibĂ©rateur. Parole Vivante © Veuille agrĂ©er mes paroles, Reçois favorablement les sentiments de mon cĆur, Ă Ăternel, mon rocher, Seigneur, mon libĂ©rateur. Martin Que les propos de ma bouche, et la mĂ©ditation de mon coeur te soient agrĂ©ables, ĂŽ Eternel ! mon rocher, et mon RĂ©dempteur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖšŚÖčŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ€ÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚŠŚÖŒŚšÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Courte conclusion du psaume.Soient agréées de toi. C'est la formule usuelle employĂ©e pour les sacrifices que Dieu tient pour valables (LĂ©vitique 1.3,4, etc.). La priĂšre est une offrande (Psaumes 141.2), et celle de notre psaume a Ă©tĂ© agréée de l'Eternel, qui, par son moyen, a provoquĂ© depuis des siĂšcles, dans les cĆurs des croyants, d'innombrables offrandes de mĂȘme nature.Le besoin de secours, l'adoration, la joie et la certitude de la dĂ©livrance remplissent Ă la fois l'Ăąme du psalmiste au terme de sa mĂ©ditation et s'expriment en ces deux noms donnĂ©s Ă l'Eternel : mon Rocher et mon RĂ©dempteur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© © Ăditions CLĂ, avec autorisation PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Pas de versets relatifs Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Tu as raison dâespĂ©rer ! EspĂšre toujours, envers et contre tout ! EspĂšre en LâĂternel envers et contre tout EspĂšre en lâĂternel dans les bons ⊠GeneviĂšve Auger Psaumes 5.1-13 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Fais bon accueil aux paroles de ma bouche et aux sentiments de mon cĆur, Eternel, mon rocher, toi qui me rachĂštes ! Segond 1978 (Colombe) © Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et la mĂ©ditation de mon cĆur en ta prĂ©sence, O Ăternel, mon rocher et mon rĂ©dempteur ! Parole de Vie © Quâelles te fassent plaisir, les paroles de ma bouche et les pensĂ©es de mon cĆur, SEIGNEUR, mon solide rocher, mon dĂ©fenseur ! Français Courant © Ce que jâai dit et mĂ©ditĂ© devant toi, jâespĂšre que cela te sera agrĂ©able, Seigneur, mon Rocher, mon DĂ©fenseur. Semeur © Veuille agrĂ©er mes paroles, reçois favorablement ce quâa mĂ©ditĂ© mon cĆur, ĂŽ Eternel, mon Rocher, mon LibĂ©rateur. Parole Vivante © Veuille agrĂ©er mes paroles, Reçois favorablement les sentiments de mon cĆur, Ă Ăternel, mon rocher, Seigneur, mon libĂ©rateur. Martin Que les propos de ma bouche, et la mĂ©ditation de mon coeur te soient agrĂ©ables, ĂŽ Eternel ! mon rocher, et mon RĂ©dempteur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖšŚÖčŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ€ÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚŠŚÖŒŚšÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Courte conclusion du psaume.Soient agréées de toi. C'est la formule usuelle employĂ©e pour les sacrifices que Dieu tient pour valables (LĂ©vitique 1.3,4, etc.). La priĂšre est une offrande (Psaumes 141.2), et celle de notre psaume a Ă©tĂ© agréée de l'Eternel, qui, par son moyen, a provoquĂ© depuis des siĂšcles, dans les cĆurs des croyants, d'innombrables offrandes de mĂȘme nature.Le besoin de secours, l'adoration, la joie et la certitude de la dĂ©livrance remplissent Ă la fois l'Ăąme du psalmiste au terme de sa mĂ©ditation et s'expriment en ces deux noms donnĂ©s Ă l'Eternel : mon Rocher et mon RĂ©dempteur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© © Ăditions CLĂ, avec autorisation PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Pas de versets relatifs Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Fais bon accueil aux paroles de ma bouche et aux sentiments de mon cĆur, Eternel, mon rocher, toi qui me rachĂštes ! Segond 1978 (Colombe) © Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et la mĂ©ditation de mon cĆur en ta prĂ©sence, O Ăternel, mon rocher et mon rĂ©dempteur ! Parole de Vie © Quâelles te fassent plaisir, les paroles de ma bouche et les pensĂ©es de mon cĆur, SEIGNEUR, mon solide rocher, mon dĂ©fenseur ! Français Courant © Ce que jâai dit et mĂ©ditĂ© devant toi, jâespĂšre que cela te sera agrĂ©able, Seigneur, mon Rocher, mon DĂ©fenseur. Semeur © Veuille agrĂ©er mes paroles, reçois favorablement ce quâa mĂ©ditĂ© mon cĆur, ĂŽ Eternel, mon Rocher, mon LibĂ©rateur. Parole Vivante © Veuille agrĂ©er mes paroles, Reçois favorablement les sentiments de mon cĆur, Ă Ăternel, mon rocher, Seigneur, mon libĂ©rateur. Martin Que les propos de ma bouche, et la mĂ©ditation de mon coeur te soient agrĂ©ables, ĂŽ Eternel ! mon rocher, et mon RĂ©dempteur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖšŚÖčŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ€ÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚŠŚÖŒŚšÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Courte conclusion du psaume.Soient agréées de toi. C'est la formule usuelle employĂ©e pour les sacrifices que Dieu tient pour valables (LĂ©vitique 1.3,4, etc.). La priĂšre est une offrande (Psaumes 141.2), et celle de notre psaume a Ă©tĂ© agréée de l'Eternel, qui, par son moyen, a provoquĂ© depuis des siĂšcles, dans les cĆurs des croyants, d'innombrables offrandes de mĂȘme nature.Le besoin de secours, l'adoration, la joie et la certitude de la dĂ©livrance remplissent Ă la fois l'Ăąme du psalmiste au terme de sa mĂ©ditation et s'expriment en ces deux noms donnĂ©s Ă l'Eternel : mon Rocher et mon RĂ©dempteur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© © Ăditions CLĂ, avec autorisation PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Pas de versets relatifs Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.