Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Dis Ă tout le peuple du pays et aux prĂȘtres : âQuand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© le cinquiĂšme et le septiĂšme mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1910 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Segond 1978 (Colombe) © Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi que vous avez tant jeĂ»nĂ©Â ? Parole de Vie © de faire connaĂźtre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis 70 ans, vous jeĂ»nez et vous chantez des chants de deuil pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois. Mais est-ce vraiment pour moi que vous jeĂ»nez ? Français Courant © de transmettre sa rĂ©ponse aux prĂȘtres et Ă tous les habitants du pays : « Depuis soixante-dix ans, vous jeĂ»nez et vous vous lamentez pendant les cinquiĂšme et septiĂšme mois, mais ce nâest pas pour me plaire que vous observez ces jeĂ»nes ! Semeur © âParle Ă toute la population du pays et aux prĂȘtres et demande-leur : « Quand, pendant soixante-dix annĂ©es, vous avez jeĂ»nĂ© et pris le deuil au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, est-ce pour moi que vous avez observĂ© ce jeĂ»ne ? Darby Parle Ă tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et que vous vous ĂȘtes lamentĂ©s au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce rĂ©ellement pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? Martin Parle Ă tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeĂ»nĂ©, et pleurĂ© au cinquiĂšme [mois], et au septiĂšme, il y a dĂ©jĂ soixante et dix ans, avez-vous cĂ©lĂ©brĂ© ce jeĂ»ne pour lâamour de moi ? Ostervald Parle Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur : Quand vous avez jeĂ»nĂ© en vous lamentant, au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ֶ֚Ś ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ„ŚÖčŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible "Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le peuple : parce que tout le peuple Ă©tait intĂ©ressĂ© Ă la question soulevĂ©e.Aux sacrificateurs : comme aux chefs spirituels de la nation, qui Ă©taient appelĂ©s Ă la diriger dans l'accomplissement de la volontĂ© de l'Eternel.Au cinquiĂšme et au septiĂšme mois. Voir dans l'introduction les Ă©vĂ©nements douloureux que ces dates rappelaient. Le jeĂ»ne du septiĂšme mois n'est donc point ici le jeĂ»ne du jour des expiations (dixiĂšme jour de ce mois) ordonnĂ© par la loi.Pendant soixante-dix ans. Si le fait ici racontĂ© s'est passĂ© en 518, il y avait en effet soixante-dix ans que JĂ©rusalem avait Ă©tĂ© prise et dĂ©truite par NĂ©bucadnetsar, en 588. C'est lĂ une confirmation de cette derniĂšre date, dont on s'Ă©carte souvent en plaçant cet Ă©vĂ©nement en 586.Etait-ce bien pour moi... ? L'Eternel demande si c'est bien en vue de lui, dans le sentiment de douleur et d'humiliation que devait produire dans le peuple le souvenir de ses infidĂ©litĂ©s envers Dieu, qu'il a jeĂ»nĂ©, ou si c'est seulement en vue de lui-mĂȘme, c'est-Ă -dire dans le sentiment douloureux des souffrances par lesquels il a passĂ©. C'est la diffĂ©rence entre ce que saint Paul appelle 2Corinthiens 7.10 la tristesse selon Dieu et la tristesse selon le monde. (Comparez Psaumes 51.18-19.) Dans le second cas, ils peuvent abolir ces jeĂ»nes sans dommage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 0559 08800 Ă tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08804 et pleurĂ© 05594 08800 au cinquiĂšme 02549 et au septiĂšme 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ© 06684 08800 06684 08804 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02549 - chamiyshiy nombre ordinal, 5Ăšme 03548 - kohen sacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠05594 - caphad gĂ©mir, se lamenter, pleurer (Qal) gĂ©mir, pleurer pleureurs (Nifal) ĂȘtre en lamentations, ĂȘtre dans le ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06684 - tsuwm (Qal) s'abstenir de nourriture, jeĂ»ner 07637 - shÄbiy`iy septiĂšme nombre ordinal 07657 - shib`iym soixante-dix, trois vingtaines et (dix, onze, douze, etc...) 08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEĂNE Abstinence plus ou moins complĂšte de nourriture. Dans la Bible, les expressions : jeĂ»ner, humilier, ⊠LARMES Cette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs ⊠PEUPLE L'expression hĂ©braĂŻque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 25 23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait Ă©tabli Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, Jochanan, fils de KarĂ©ach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? EsaĂŻe 58 4 Voici, vous jeĂ»nez pour disputer et vous quereller, Pour frapper mĂ©chamment du poing ; Vous ne jeĂ»nez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; JĂ©rĂ©mie 25 11 Tout ce pays deviendra une ruine, un dĂ©sert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. JĂ©rĂ©mie 41 1 Au septiĂšme mois, IsmaĂ«l, fils de Nethania, fils d'Ălischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprĂšs de Guedalia, fils d'Achikam, Ă Mitspa. LĂ , ils mangĂšrent ensemble Ă Mitspa. 2 Alors IsmaĂ«l, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il Ă©tait accompagnĂ©, et ils frappĂšrent avec l'Ă©pĂ©e Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait Ă©tabli gouverneur du pays. 3 IsmaĂ«l tua encore tous les juifs qui Ă©taient auprĂšs de Guedalia Ă Mitspa, et les ChaldĂ©ens qui se trouvaient lĂ , les gens de guerre. 4 Le second jour aprĂšs l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien, Zacharie 1 12 Alors l'ange de l'Ăternel prit la parole et dit : Ăternel des armĂ©es, jusques Ă quand n'auras-tu pas compassion de JĂ©rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irritĂ© depuis soixante-dix ans ? Zacharie 7 3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Ăternel des armĂ©es et aux prophĂštes : Faut-il que je pleure au cinquiĂšme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annĂ©es ? 5 Dis Ă tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeĂ»nĂ© et pleurĂ© au cinquiĂšme et au septiĂšme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeĂ»nĂ©Â ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ? Zacharie 8 19 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : Le jeĂ»ne du quatriĂšme mois, le jeĂ»ne du cinquiĂšme, le jeĂ»ne du septiĂšme et le jeĂ»ne du dixiĂšme se changeront pour la maison de Juda en jours d'allĂ©gresse et de joie, en fĂȘtes de rĂ©jouissance. Mais aimez la vĂ©ritĂ© et la paix. Matthieu 5 16 Que votre lumiĂšre luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre PĂšre qui est dans les cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophĂštes ; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaĂźtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'Ă ce que tout soit arrivĂ©. Matthieu 6 2 Lors donc que tu fais l'aumĂŽne, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'ĂȘtre glorifiĂ©s par les hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment Ă prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. 16 Lorsque vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout dĂ©fait, pour montrer aux hommes qu'ils jeĂ»nent. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils reçoivent leur rĂ©compense. Matthieu 23 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; Romains 14 6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grĂąces Ă Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas, et il rend grĂąces Ă Dieu. 7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-mĂȘme, et nul ne meurt pour lui-mĂȘme. 8 Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur. 9 Car Christ est mort et il a vĂ©cu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. 17 Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette maniĂšre est agrĂ©able Ă Dieu et approuvĂ© des hommes. 1 Corinthiens 10 31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 2 Corinthiens 5 15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. Colossiens 3 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !