Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Chroniques 6

    • Autres descendants de Lévi

      1 Les fils de Lévi : Guershom, Kehath, et Merari.

      2 -Et les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, et Hébron, et Uziel.

      3 Et les fils d'Amram : Aaron et Moïse, et Marie. Et les fils d'Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.

      4 -Éléazar engendra Phinées ; Phinées engendra Abishua,

      5 et Abishua engendra Bukki, et Bukki engendra Uzzi,

      6 et Uzzi engendra Zerakhia, et Zerakhia engendra Meraïoth ;

      7 Meraïoth engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,

      8 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,

      9 et Akhimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jokhanan,

      10 et Jokhanan engendra Azaria : c'est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.

      11 Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,

      12 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,

      13 et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,

      14 et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadak,

      15 et Jotsadak partit quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par la main de Nebucadnetsar.

      16 Les fils de Lévi : Guershom, Kehath, et Merari.

      17 -Et ce sont ici les noms des fils de Guershom : Libni et Shimhi.

      18 Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel.

      19 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. -Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.

      20 De Guershom : Libni, son fils ; Jakhath, sont fils ; Zimma, son fils ;

      21 Joakh, son fils ; Iddo, son fils ; Zérakh, son fils ; Jathraï, son fils.

      22 Les fils de Kehath : Amminadab, son fils ; Coré, son fils ; Assir, son fils ;

      23 Elkana, son fils ; et Ébiasaph, son fils ; et Assir, son fils ;

      24 Thakhath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; et Saül, son fils.

      25 -Et les fils d'Elkana : Amasçaï et Akhimoth.

      26 Elkana, -les fils d'Elkana : Tsophaï, son fils ; et Nakhath, son fils ;

      27 Éliab, son fils ; Jerokham, son fils ; Elkana, son fils.

      28 Et les fils de Samuel : le premier-né, Vashni, et Abija.

      29 Les fils de Merari : Makhli ; Libni, son fils ; Shimhi, son fils ;

      30 Uzza, son fils ; Shimha, son fils ; Hagguija, son fils ; Asçaïa, son fils.

      31 Et ce sont ici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en repos.

      32 Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d'assignation, pour le chant, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem ; et ils se tinrent là selon l'ordre établi pour leur service.

      33 Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,

      34 fils d'Elkana, fils de Jerokham, fils d'Éliel, fils de Thoakh,

      35 Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Makhath,

      36 fils d'Amasçaï, fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,

      37 fils de Thakhath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,

      38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël.

      Les villes attribuées aux descendants de Lévi

      39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia,

      40 fils de Shimha, fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,

      41 fils d'Ethni, fils de Zérakh,

      42 fils d'Adaïa, fils d'Éthan, fils de Zimma,

      43 fils de Shimhi, fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.

      44 Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche : Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,

      45 fils de Hashabia, fils d'Amatsia,

      46 fils de Hilkija, fils d'Amtsi, fils de Bani,

      47 fils de Shémer, fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.

      48 Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.

      49 Et Aaron et ses fils faisaient ce qui se brûlait sur l'autel de l'holocauste et sur l'autel de l'encens, pour tout le service du lieu très-saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.

      50 Et ce sont ici les fils d'Aaron : Éléazar, son fils ; Phinées, son fils ;

      51 Abishua, son fils ; Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zerakhia, son fils ;

      52 Meraïoth, son fils ; Amaria, son fils ;

      53 Akhitub, son fils ; Tsadok, son fils ; Akhimaats, son fils.

      54 Et ce sont ici leurs habitations, selon leurs enclos, dans leurs confins. -Pour les fils d'Aaron, de la famille des Kehathites, car le sort tomba pour eux :

      55 et on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d'elle ;

      56 mais la campagne de la ville et ses hameaux, on les donna à Caleb, fils de Jephunné.

      57 Et aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge : Hébron ; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,

      58 et Hilen et sa banlieue, et Debir et sa banlieue,

      59 et Ashan et sa banlieue, et Beth-Shémesh et sa banlieue ;

      60 et de la tribu de Benjamin : Guéba et sa banlieue, et Allémeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes : treize villes, selon leurs familles.

      61 Et aux autres fils de Kehath on donna, part le sort, dix villes, des familles de la tribu d'Éphraïm et de la tribu de Dan et de la moitié de la tribu de Manassé ;

      62 et aux fils de Guershom, selon leurs familles, treize villes, de la tribu d'Issacar, et de la tribu d'Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Basan ;

      63 et aux fils de Merari, selon leurs familles, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.

      64 Et les fils d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.

      65 Et ils donnèrent, par le sort, de la tribu des fils de Juda, et de la tribu des fils de Siméon, et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu'ils nommèrent par leurs noms.

      66 Et pour les familles des fils de Kehath qui eurent les villes de leur territoire de la tribu d'Éphraïm,

      67 on leur donna la ville de refuge : Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,

      68 et Jokmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,

      69 et Ajalon et sa banlieue ; et Gath-Rimmon et sa banlieue ;

      70 et de la demi-tribu de Manassé : Aner et sa banlieue, et Bilham et sa banlieue, -pour les familles des autres fils de Kehath.

      71 Aux fils de Guershom, on donna, de la famille de la demi-tribu de Manassé : Golan, en Basan, et sa banlieue, et Ashtaroth et sa banlieue ;

      72 et de la tribu d'Issacar : Kédesh et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,

      73 et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue ;

      74 et de la tribu d'Aser : Mashal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,

      75 et Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue ;

      76 et de la tribu de Nepthali : Kédesh, en Galilée, et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.

      77 Aux fils de Merari qui restaient, on donna, de la tribu de Zabulon : Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue ;

      78 et au delà du Jourdain de Jéricho, à l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben ; Bétser, au désert, et sa banlieue,

      79 et Jahtsa et sa banlieue, et Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue ;

      80 et de la tribu de Gad : Ramoth, en Galaad, et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,

      81 et Hesbon et sa banlieue, et Jahzer et sa banlieue.
    • Autres descendants de Lévi

      1 Fils de Lévi : Guerchon, Quéhath et Merari.

      2 Fils de Guerchon : Libni et Chiméi.

      3 Fils de Quéhath : Amram, Issar, Hébron et Ouziel.

      4 Fils de Merari : Mali et Mouchi. Voilà les ancêtres qui ont donné leur nom aux clans de la tribu de Lévi.

      5 Hommes de la famille de Guerchon : Libni, fils de Guerchon, Yahath, fils de Libni, Zimma, fils de Yahath,

      6 Yoa, fils de Zimma, Iddo, fils de Yoa, Zéra, fils d’Iddo et Yéatraï, fils de Zéra.

      7 Hommes de la famille de Quéhath : Amminadab, fils de Quéhath, Coré, fils d’Amminadab, Assir, fils de Coré,

      8 Elcana, fils d’Assir, Abiassaf, fils d’Elcana, Assir, fils d’Abiassaf,

      9 Tahath, fils d’Assir, Ouriel, fils de Tahath, Ozias, fils d’Ouriel, et Chaoul, fils d’Ozias.

      10 Fils d’Elcana : Amassaï, Ahimoth

      11 et Elcana. Hommes de la famille d’Elcana : Sofaï, fils d’Elcana, Nahath, fils de Sofaï,

      12 Éliab, fils de Nahath, Yeroam, fils d’Éliab, et Elcana, fils de Yeroam.

      13 Fils de Samuel : Joël, l’aîné, et Abia, le deuxième.

      14 Hommes de la famille de Merari : Mali, fils de Merari, Libni, fils de Mali, Chiméi, fils de Libni, Ouza, fils de Chiméi,

      15 Chima, fils d’Ouza, Haguia, fils de Chima, et Assaya, fils de Haguia.

      16 David a confié à des hommes de la famille de Lévi le service du chant dans la maison du SEIGNEUR, dès que le coffre sacré a été placé à cet endroit.

      17 Avant que Salomon construise le temple de Jérusalem, ces hommes accomplissaient leur service devant la tente de la rencontre, selon les règles fixées.

      18 Voici ceux qui accomplissaient ce service avec les autres chanteurs : Du clan de Quéhath, Héman le chantre. Ses ancêtres sont : Joël, fils de Samuel, Samuel, fils d’Elcana,

      19 Elcana, fils de Yeroam, Yeroam, fils d’Éliel, Éliel, fils de Toa, Toa, fils de Souf,

      20 Souf, fils d’Elcana, Elcana, fils de Mahath, Mahath, fils d’Amassaï, Amassaï, fils d’Elcana,

      21 Elcana, fils de Joël, Joël, fils d’Azaria, Azaria, fils de Sefania, Sefania, fils de Tahath,

      22 Tahath, fils d’Assir, Assir, fils d’Abiassaf, Abiassaf, fils de Coré, Coré, fils d’Issar,

      23 Issar, fils de Quéhath, Quéhath, fils de Lévi, Lévi, fils d’Israël.

      24 À droite de Héman, il y avait son collègue Assaf. Ses ancêtres sont : Bérékia, fils de Chima, Chima, fils de Mikaël,

      25 Mikaël, fils de Baasséya, Baasséya, fils de Malkia, Malkia, fils d’Etni,

      26 Etni, fils de Zéra, Zéra, fils d’Adaya, Adaya, fils d’Étan,

      27 Étan, fils de Zimma, Zimma, fils de Chiméi, Chiméi, fils de Yahath,

      28 Yahath, fils de Guerchon, et Guerchon, fils de Lévi.

      29 Les chanteurs du clan de Merari se tenaient à leur gauche. Ils étaient dirigés par Étan. Ses ancêtres sont : Quichi, fils d’Abdi, Abdi, fils de Mallouk, Mallouk, fils de Hachabia,

      30 Hachabia, fils d’Amassia, Amassia, fils de Hilquia, Hilquia, fils d’Amsi,

      31 Amsi, fils de Bani, Bani, fils de Chémer, Chémer, fils de Mali,

      32 Mali, fils de Mouchi, Mouchi, fils de Merari, et Merari, fils de Lévi.

      33 Les autres membres de la tribu de Lévi accomplissaient toutes les autres tâches de la tente sacrée, la maison de Dieu.

      34 Aaron et les hommes de sa famille étaient chargés de présenter les sacrifices d’animaux et les offrandes de parfum sur les autels. Ils s’occupaient ainsi de tout ce qui était réservé à Dieu. Ils faisaient aussi les cérémonies de pardon pour le peuple d’Israël, suivant tous les ordres donnés par Moïse, le serviteur de Dieu.

      35 Voici la liste des hommes de la famille d’Aaron : Élazar, fils d’Aaron, Pinhas, fils d’Élazar, Abichoua, fils de Pinhas,

      36 Bouqui, fils d’Abichoua, Ouzi, fils de Bouqui, Zéraya, fils d’Ouzi,

      37 Merayoth, fils de Zéraya, Amaria, fils de Merayoth, Ahitoub, fils d’Amaria,

      38 Sadoc, fils d’Ahitoub, et Ahimaas, fils de Sadoc.

      Les villes attribuées aux descendants de Lévi

      39 Voici la liste des endroits du pays où les membres de la famille d’Aaron, du clan de Quéhath, ont habité. En effet, ils ont été les premiers à recevoir leurs territoires par tirage au sort.

      40 Ils ont reçu la ville d’Hébron, en Juda, avec ses pâturages.

      41 Mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville avaient déjà été donnés à Caleb, fils de Yefounné.

      42 Les membres de la famille d’Aaron ont reçu les endroits suivants comme villes de refuge : Hébron, Libna, Yattir, Echtemoa, Hilen, Debir, Achan, Beth-Chémech et, dans le territoire de Benjamin, Guéba, Alémeth et Anatoth. Cela fait 13 villes en tout, avec leurs pâturages.

      46 Les membres des autres familles de Quéhath ont reçu par tirage au sort 10 villes situées dans les territoires d’Éfraïm, de Dan, et de la demi-tribu de Manassé, celle de l’ouest.

      47 Les familles des fils de Guerchon ont reçu 13 villes situées dans les territoires d’Issakar, d’Asser, de Neftali, et de la demi-tribu de Manassé installée dans le Bachan.

      48 Les familles des fils de Merari ont reçu par tirage au sort 12 villes situées dans les territoires de Ruben, de Gad et de Zabulon.

      49 Les Israélites ont donné ces villes avec leurs pâturages aux gens de la famille de Lévi.

      50 Ils ont donné également par tirage au sort les villes situées dans les territoires de Juda, de Siméon et de Benjamin nommées plus haut.

      51 Les familles du clan de Quéhath ont reçu pour y habiter les villes de refuge suivantes : – du territoire d’Éfraïm, Sichem, dans la région montagneuse, Guézer, Yocnéam, Beth-Horon, Ayalon et Gath-Rimmon, – du territoire de la demi-tribu de Manassé à l’ouest, Aner et Biléam. Chacune de ces villes a été donnée avec ses pâturages.

      56 Les familles du clan de Guerchon ont reçu les villes suivantes : – du territoire de la demi-tribu de Manassé à l’est, Golan dans le Bachan et Achetaroth, – du territoire d’Issakar, Quédech, Dabrath, Ramoth et Anem, – du territoire d’Asser, Machal, Abdon, Houcoc et Rehob, – du territoire de Neftali, Quédech, en Galilée, Hammon et Quiriataïm. Chacune de ces villes a été donnée avec ses pâturages.

      62 Les autres membres de la famille de Lévi, c’est-à-dire ceux de la famille de Merari, ont reçu les villes suivantes : – du territoire de Zabulon, Rimmono et Tabor, – du territoire de Ruben, situé à l’est du Jourdain, en face de Jéricho, Besser, dans la région du désert, Yahas, Quedémoth et Méfaath, – du territoire de Gad, Ramoth, en Galaad, Mahanaïm, Hèchebon et Yazer. Chacune de ces villes a été donnée avec ses pâturages.

    • Autres descendants de Lévi

      1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

      2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

      3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

      4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,

      5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,

      6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,

      7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

      8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,

      9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,

      10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),

      11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

      12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,

      13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,

      14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;

      15 Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

      16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

      17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.

      18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

      19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' households.

      20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

      21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.

      22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

      23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

      24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

      25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.

      26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

      27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

      28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.

      29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

      30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

      31 These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.

      32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.

      33 These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,

      34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

      35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

      36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

      37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

      38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

      Les villes attribuées aux descendants de Lévi

      39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,

      40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

      41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

      42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

      43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

      44 On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

      45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

      46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

      47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

      48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God's house.

      49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

      50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

      51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

      52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

      53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

      54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),

      55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;

      56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

      57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,

      58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,

      59 and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;

      60 and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

      61 To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

      62 To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

      63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

      64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.

      65 They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

      66 Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.

      67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,

      68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,

      69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;

      70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.

      71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;

      72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,

      73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;

      74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,

      75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;

      76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.

      77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;

      78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,

      79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;

      80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,

      81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris
Pas d'articles relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 27

      1 —Puis tu feras l’autel en bois d’acacia. Le dessus sera un carré de deux mètres cinquante de côté, et d’un mètre cinquante de hauteur.
      2 A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront d’un seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze.
      3 Tu fabriqueras des récipients destinés à recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines, des fourchettes et des brasiers. Tous ces ustensiles seront en bronze.
      4 Tu muniras l’autel d’une grille faite à la façon d’un treillis de bronze ; tu y fixeras quatre anneaux de bronze aux quatre coins.
      5 Tu le placeras sous la bordure de l’autel, depuis le bas jusqu’à mi-hauteur de l’autel.
      6 Tu lui feras des barres en bois d’acacia et tu les recouvriras de bronze.
      7 On introduira ces barres dans les anneaux sur les deux côtés de l’autel. Elles serviront à le transporter.
      8 L’autel sera fait avec des panneaux. Il sera creux à l’intérieur. Tu le feras selon ce qui t’a été montré sur la montagne.

      Exode 29

      33 Eux seuls mangeront ces offrandes par lesquelles leurs péchés ont été *expiés lors de la cérémonie d’investiture qui les a rendus saints. Aucun autre membre du peuple n’en mangera, car ce sont des choses saintes.
      36 Chaque jour, tu offriras un taureau en sacrifice d’*expiation pour le péché, et tu purifieras l’autel au moyen de cette expiation que tu accompliras pour lui. Ensuite, tu y répandras de l’huile d’onction pour le consacrer.
      37 Tu renouvelleras ces rites d’expiation pour l’autel pendant sept jours afin de le consacrer. Après cela, il sera éminemment saint et tout ce qui le touchera sera saint.

      Exode 30

      1 —Tu construiras aussi un autel pour faire brûler des parfums ; tu le feras en bois d’acacia.
      2 Il sera carré, de cinquante centimètres de côté, relevé aux angles de quatre cornes qui feront corps avec lui. Il aura un mètre de hauteur.
      3 Tu en recouvriras le plateau, les cornes et les parois d’or pur et tu le garniras d’une bordure d’or qui en fera le tour.
      4 Tu lui feras deux anneaux d’or, que tu fixeras sous la bordure de part et d’autre, sur les deux parois pour recevoir les barres servant à transporter l’autel.
      5 Tu feras ces barres en bois d’acacia plaqué d’or.
      6 Tu placeras l’autel devant le voile qui cache le *coffre de l’acte de l’alliance, devant le *propitiatoire qui est au-dessus de l’acte de l’alliance, à l’endroit où je te rencontrerai.
      7 C’est sur cet autel que chaque matin Aaron fera brûler le parfum pendant qu’il arrangera les lampes,
      10 Une fois l’an, Aaron fera le rite d’expiation sur les cornes avec le sang du sacrifice pour le péché offert pour l’*expiation. De génération en génération, il fera ainsi le rite d’expiation pour l’autel une fois par an, car cet autel est éminemment saint pour l’Eternel.
      11 L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes :
      12 —Lorsque tu recenseras les Israélites, chacun d’eux donnera à l’Eternel une rançon pour sa vie au moment où il sera recensé ; ainsi ce dénombrement ne leur attirera aucun malheur.
      13 Chacun de ceux qui seront recensés versera selon la moitié de l’unité de poids en vigueur au sanctuaire une pièce de près de six grammes d’argent, cette pièce sera une offrande pour l’Eternel.
      14 Toute personne de vingt ans et au-dessus comptée lors de ce recensement donnera cette offrande pour l’Eternel.
      15 Les riches ne paieront pas plus et les pauvres pas moins que cette pièce d’argent, pour acquitter l’offrande due à l’Eternel, en rançon pour votre vie.
      16 Tu percevras des Israélites l’argent de cette rançon et tu le destineras à l’entretien de la *tente de la Rencontre. Il rappellera à l’Eternel que la rançon pour leur vie a été versée.

      Lévitique 1

      5 Il égorgera le jeune taureau devant l’Eternel, et les descendants d’Aaron, les prêtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les côtés de l’autel qui se trouve à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      7 Puis les descendants du prêtre Aaron allumeront le feu sur l’autel et empileront des bûches sur le feu.
      8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tête et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur l’autel.
      9 On lavera à l’eau les entrailles et les pattes, puis le prêtre brûlera le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu dont l’odeur apaise l’Eternel.

      Lévitique 4

      20 Il suivra, pour le reste du taureau, la même procédure que pour le taureau sacrifié pour son péché. Le prêtre accomplira ainsi le rite d’*expiation pour eux, et il leur sera pardonné.

      Lévitique 8

      1 L’Eternel parla à Moïse en ces termes :
      2 —Prends Aaron et ses fils avec lui, prends les vêtements sacerdotaux et l’huile d’onction, fais amener le taureau pour le sacrifice pour le péché, les deux béliers et la corbeille de pains sans *levain
      3 et rassemble toute la communauté à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      4 Moïse fit ce que l’Eternel lui avait ordonné et l’assemblée se réunit à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      5 Moïse transmit à la communauté ces ordres que l’Eternel lui avait donnés.
      6 Puis il fit avancer Aaron et ses fils, et les fit se laver dans l’eau.
      7 Ensuite il revêtit Aaron de la tunique, lui noua la ceinture, et lui mit la robe par dessus ; il ajouta l’*éphod et l’entoura avec la ceinture de l’éphod.
      8 Il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il plaça l’*ourim et le toummim.
      9 Il coiffa sa tête du turban sur le devant duquel il ajusta la plaque d’or, le diadème sacré, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
      10 Moïse prit l’huile d’onction et oignit le *tabernacle et tout ce qu’il contenait ; c’est ainsi qu’il les consacra.

      Lévitique 21

      1 L’Eternel dit à Moïse : —Parle aux prêtres, fils d’Aaron, et dis-leur : Un prêtre ne doit pas se rendre rituellement impur en touchant le corps d’une personne de son peuple qui vient de mourir,
      2 excepté s’il s’agit d’un proche parent : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère
      3 ou sa sœur si elle n’est pas mariée — pour une jeune fille de sa proche parenté qui n’est pas mariée, il peut se rendre impur.
      4 Chef parmi son peuple, il ne se rendra pas impur, pour profaner ce peuple.
      5 Les prêtres ne se tonsureront pas, ils ne se raseront pas les coins de la barbe, ni se feront d’incisions sur leur corps.
      6 Ils seront saints pour leur Dieu et ne déshonoreront pas leur Dieu, car ce sont eux qui offrent à l’Eternel les aliments de leur Dieu consumés par le feu. C’est pourquoi ils seront saints.
      7 Ils n’épouseront pas une femme *prostituée ou déshonorée ou divorcée, car le prêtre est saint pour son Dieu.
      8 Vous le considérerez comme saint, car c’est lui qui offre l’aliment de ton Dieu, et il sera pour toi quelqu’un de saint, car je suis saint, moi, l’Eternel, qui vous rends saints.
      9 Si une fille de prêtre se déshonore en s’adonnant à la prostitution, elle profane son père, elle périra par le feu.
      10 Le prêtre qui a la prééminence sur les autres prêtres, sur la tête duquel a été répandue l’huile d’onction et qui a reçu sa charge pour porter les vêtements sacrés, ne décoiffera pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
      11 Il ne s’approchera d’aucun corps mort ; il ne se rendra même pas impur, pour son père ou sa mère.
      12 Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Eternel.
      13 Il prendra pour femme une jeune fille.
      14 Il n’épousera ni une veuve ni une femme divorcée, déshonorée ou prostituée, mais une jeune fille de son peuple.
      15 Il ne profanera pas sa descendance au milieu de son peuple, car moi, l’Eternel, je le rends saint.
      16 Puis l’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes :
      17 —Parle à Aaron et dis-lui : Aucun homme parmi tes descendants, dans toutes les générations, qui serait atteint d’une malformation corporelle ne s’approchera pour offrir l’aliment de son Dieu.
      18 En effet, sont exclus du service tous ceux qui ont une infirmité : quelqu’un qui est aveugle ou boiteux, qui est défiguré ou qui a des membres disproportionnés,
      19 qui est estropié de la jambe ou du bras,
      20 bossu ou nain, affligé d’une taie sur l’œil, qui a la gale, des plaies purulentes ou les testicules écrasés.
      21 Aucun descendant du prêtre Aaron ayant une malformation n’offrira à l’Eternel les sacrifices consumés par le feu ; du moment qu’il a une malformation en lui, il ne s’approchera pas pour offrir les aliments de son Dieu.
      22 Il pourra consommer l’aliment de son Dieu, les offrandes saintes et très saintes,

      Nombres 15

      25 Le prêtre fera le rite d’*expiation pour toute la communauté des Israélites, et il leur sera pardonné, puisque c’est une faute commise par mégarde. Quand ils auront apporté leur sacrifice, un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel, et présenté leur sacrifice pour le péché devant moi, pour leur faute commise par inadvertance,

      Nombres 16

      16 Moïse dit à Qoré : —Toi et toute ta troupe, présentez-vous demain avec Aaron devant l’Eternel.
      17 Prenez chacun votre encensoir, mettez-y de l’*encens et présentez-vous devant l’Eternel avec vos deux cent cinquante encensoirs ; toi aussi et Aaron vous tiendrez chacun le vôtre.
      18 Chacun prit donc son encensoir et y mit des charbons ardents qu’il couvrit d’encens. Ils se placèrent tous à l’entrée de la *tente de la Rencontre, de même que Moïse et Aaron.
      19 Qoré avait rassemblé toute la communauté à l’entrée de la tente de la Rencontre en l’excitant contre eux. Soudain, la gloire de l’Eternel apparut à toute l’assemblée.
      20 L’Eternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes :
      21 —Séparez-vous du milieu de cette communauté, et je les consumerai en un seul instant !
      22 Mais ils se jetèrent face contre terre et prièrent : —O Dieu ! Dieu qui disposes du souffle de vie de toutes les créatures, t’emporteras-tu contre toute la communauté alors qu’un seul homme a péché ?
      23 L’Eternel répondit à Moïse :
      24 —Parle à la communauté et ordonne-leur de s’écarter des abords des tentes de Qoré, de Datan et d’Abirâm.
      25 Moïse se releva et, suivi des responsables d’Israël, il marcha vers Datan et Abirâm,
      26 et il dit à la communauté : —Eloignez-vous des tentes de ces hommes *méchants et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, si vous ne voulez pas périr, vous aussi, à cause de toutes leurs fautes !
      27 Aussitôt, on s’éloigna des tentes de Qoré, de Datan et d’Abirâm. Datan et Abirâm sortirent et se postèrent à l’entrée de leurs tentes avec leurs femmes, leurs fils et leurs enfants.
      28 Moïse déclara : —Voici comment vous reconnaîtrez que l’Eternel m’a confié la mission d’accomplir tout ce que je fais et que je n’agis pas de mon propre chef :
      29 Si ces gens-là meurent de mort naturelle, et s’ils subissent seulement le sort commun à tous les hommes, alors ce n’est pas l’Eternel qui m’a confié ma mission.
      30 Mais si l’Eternel accomplit quelque chose d’extraordinaire, si la terre s’ouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu’ils descendent vivants dans le séjour des morts, alors vous reconnaîtrez que ces gens ont outragé l’Eternel.
      31 A peine eut-il achevé de prononcer ces paroles, que le sol se fendit sous les pieds de Datan et d’Abirâm.
      32 La terre s’ouvrit et les engloutit, eux et les leurs, ainsi que tous les partisans de Qoré et tous leurs biens.
      33 Ces hommes descendirent vivants dans le séjour des morts avec tous les leurs, et la terre se referma sur eux. C’est ainsi qu’ils disparurent du milieu de l’assemblée.
      34 A leurs cris, tous les Israélites, qui se tenaient autour, s’enfuirent en criant : —Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse, nous aussi !
      35 Un feu jaillit d’auprès de l’Eternel et consuma les deux cent cinquante hommes qui présentaient l’encens.

      Nombres 17

      1 L’Eternel parla à Moïse et dit :
      2 —Parle à Eléazar, fils du prêtre Aaron, et demande-lui d’arracher de l’incendie les encensoirs et d’en répandre au loin les charbons ardents, car ils sont devenus des objets sacrés.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.