TopFormation Voyagez au cŇďur de l'arch√©ologie biblique !

1 Chroniques 7

    • 1

      1 à 5 Descendants d'Issacar.

      Comparez Genèse 46.13 et Nombres 26.23 qui offrent quelques variantes.

      2

      Les fils de Thola, comme plus loin les descendants d'Uzzi (verset 3), ne sont nommés nulle part ailleurs.

      Chefs de leurs maisons patriarcales, de Thola : les maisons de leurs pères composaient ensemble la maison de Thola, leur ancêtre commun à tous.

      Au temps de David. Voir le recensement fait sous David (2Samuel 24.5-9 ; 1Chroniques 21.1-5).

      3

      3 √† 5 Les 36000 hommes de guerre qui descendent d'Uzzi, fils de Thola, doivent √™tre compt√©s √† c√īt√© des 22600 du verset 2, mais les deux chiffres sont compris dans les 87000 du verset 5.

      Les cinq chefs qui descendent d'Uzzi sont Jizrachia et ses quatre fils.

      Le fait que dans notre verset un descendant de Thola est compt√© √† part, apr√®s avoir √©t√© mentionn√© avec les autres, verset 2, puis qu'un p√®re figure √† c√īt√© de ses fils comme chef de maison patriarcale, prouve que nous avons ici, comme ailleurs, moins de r√©elles g√©n√©alogies qu'un expos√© de la composition d'une tribu √† un moment donn√©.

      4

      Notre verset 4 semble indiquer qu'au temps de David chaque clan avait à fournir pour l'armée un certain nombre d'hommes.

      6

      6 à 12 Descendants de Benjamin.

      Comparez Genèse 46.21, qui nomme dix fils de Benjamin, et Nombres 26.38, qui en nomme cinq.

      B√©ker est nomm√© √©galement Gen√®se 46.21. J√©dia√ęl ne figure que dans notre passage. B√©la se trouve dans les trois registres.

      Les trois fils de Benjamin désignent les trois grandes divisions de la tribu, qui étaient probablement aussi les divisions de l'armée benjamite.

      7

      Nombres 26.40 et 1Chroniques 8.3 nomment autrement les fils de Béla. Ces différences, comme d'autres, s'expliquent par la raison indiquée plus haut verset 3.

      8

      Remarquez parmi ces fils de Béker les deux noms d'Anathoth et d'Alémeth, qui désignent 6.60 des villes lévitiques.

      10

      Ehud est le nom d'un juge (Juges 3.15), mais il peut s'agir ici d'un tout autre personnage.

      Kénaana rappelle le nom de Canaan ; peut-être la tribu de Benjamin avait-elle à un moment donné admis dans son sein des Cananéens.

      Tharsis. Nom d'une pierre précieuse venant probablement d'Espagne (Ezéchiel 1.16 et Exode 28.20, notes). Ici, nom propre.

      Ahisahar : Mon frère est l'aurore.

      11

      Le nombre des Benjamites en état de porter les armes s'élevait donc à 59434, contre 45600 dans Nombres 26.41 et 35400 dans Nombres 1.37.

      12

      Schuppim et Huppim doivent encore √™tre rang√©s parmi les Benjamites. Voir verset 15 et Gen√®se 46.21, ainsi que Nombres 26.39 o√Ļ les Suphamites et les Huphamites, familles de Benjamin, semblent bien correspondre √† Schuppim et Huppim de notre verset. Comparez 1Chroniques 8.5. Nous aurions donc ici des descendants de Benjamin, ajout√©s aux pr√©c√©dents comme appendice.

      Huschim. Nous ne pouvons rattacher ce nom √† Benjamin, comme les pr√©c√©dents, car dans Gen√®se 46.23 c'est le nom de l'unique fils de Dan¬†; en outre dans Nombres 26.42 il para√ģt sous la forme de Sucham entre les fils de Benjamin et ceux de Nephthali, et les Danites suivent √©galement les Benjamites. Huschim figure donc ici comme descendant de Dan. C'est ce que confirme le verset 13, qui se termine par les mots : fils (au pluriel) de Bilha. (Comparez Gen√®se 30.4-8).

      Fils d'un autre, en hébreu acher, dont quelques-uns font un nom propre. D'après nous cet autre serait Dan. Mais pourquoi ne pas le nommer ? Par scrupule, parce que Dan avait fondé un culte schismatique au nord du pays (Juges 18.30) ? Voir un scrupule analogue Juges 18.30, note. Mais Dan est nommé 2.2 et 12.35. Le plus simple est donc d'admettre dans notre verset 12, comme dans 6.61,69, une corruption du texte à laquelle on a cherché à remédier en indiquant que Huschim en tous cas n'était pas un fils de Benjamin.

      13

      Descendants de Nephthali. Comparez Genèse 46.24 et Nombres 26.48-49.

      Fils de Bilha (au pluriel) : Dan et Nephthali. Voir à verset 12.

      14

      14 à 19 Descendants de Manassé.

      Ce morceau doit indiquer les Manassites situés à l'ouest du Jourdain, puisque 5.23-26 indique les Manassites orientaux. Nous n'en retrouvons pas moins ici des noms qui nous rappellent le pays transjordanien, ainsi Makir, Galaad, Asriel : une preuve que les Manassites, quoique séparés, étaient étroitement unis les uns aux autres.

      Nos versets contiennent du reste des obscurit√©s qu'il n'est gu√®re possible de faire dispara√ģtre qu'en modifiant le texte, probablement corrompu.

      Asriel est un arrière-petit-fils de Manassé par Makir et Galaad. Voir Nombres 26.29-31. Il est donc un peu étrange qu'il soit désigné comme fils de la concubine syrienne de Manassé et mentionné avant son grand-père Makir. Ce nom d'Asriel doit être retranché du texte. Un copiste aura écrit deux fois les lettres qui suivent dans le texte hébreu, et les Massorètes les ont ponctuées à tort de manière à former ce nom. Il faut donc lire : Fils de Manassé qu'enfanta sa concubine syrienne : elle enfanta Makir, père de Galaad.

      15

      Ce verset est incompr√©hensible. Comment la femme de Makir pouvait-elle √™tre √† la fois de la famille de Huppim et de celle de Schuppim¬†? Pourquoi n'est-elle pas nomm√©e, tandis que le texte donne le nom de Maaca, sa sŇďur¬†? Pourquoi cette Maaca est-elle ici sŇďur de Makir au lieu de Hammol√©keth, verset 18¬†? Enfin de qui Ts√©lophcad est-il le second fils¬†?

      Pour commencer par cette derni√®re difficult√©, Ts√©lophcad √©tait d'apr√®s Nombres 26.33 un arri√®re-petit-fils de Makir par Galaad et H√©pher. Il est probablement envisag√© ici comme fils (descendant) de Manass√© au m√™me titre que Makir, parce qu'il a jou√© un grand r√īle dans l'histoire de sa tribu √† cause de ses filles (Nombres 27.1-11¬†; Josu√© 17.1-6). A ce point de vue il peut figurer comme fr√®re de Makir. Pour le commencement du verset, on peut envisager Huppim et Schuppim comme la d√©signation d'une seule et m√™me peuplade, ou bien supprimer ces deux noms, comme une erreur de copiste, et traduire : Makir prit une femme appel√©e Maaca, et le nom de sa sŇďur, √† lui, Makir, √©tait Hammol√©keth. Ainsi la femme de Makir serait nomm√©e.

      16

      Comme nous ne retrouvons pas ici les descendants habituels de Makir (comparez Nombres 26.29-30 ; Josué 17.1 et suivants). il faut supposer que notre verset indiquait primitivement une lignée secondaire des descendants de Makir. Les noms de Pérès, Sérès, Ulam et Rékem ne se trouvent qu'ici dans l'Ancien Testament.

      Un certain Bédan est nommé 1Samuel 12.11 parmi les Juges dans le texte hébreu actuel.

      17

      Comme il s'agit au verset 16 de descendants de Makir autres que Galaad, le texte de notre verset semble inexact. On a proposé de lire : Ce sont là les fils de Makir, père de Galaad, fils de Manassé. Père de Galaad est l'épithète constante de Makir (comparez 1Chroniques 2.21 ; Josué 17.1). On ne peut garder le texte de notre verset qu'en supposant que plusieurs noms ont été omis entre les versets 16 et 17 ou bien verset 15, comme nous l'avons dit plus haut.

      18

      Hammol√©keth : sans doute la sŇďur de Makir¬†; voir la correction propos√©e pour verset 15.

      Abiézer est nommé parmi les descendants de Manassé Josué 17.2 et, sous la forme Iézer, Nombres 26.30 parmi les fils de Galaad. C'est de la famille d'Abiézer que sortait Gédéon (Juges 6.11).

      Machla est Nombres 26.33 ; 27.1 ; Josué 17.3 une fille de Tsélophcad.

      19

      Sémida n'est rattaché dans notre texte à personne ; d'après Nombres 26.32 il était fils de Galaad. Comparez Josué 17.2.

      Parmi ses fils, Achian et Aniam ne sont nommés nulle part ailleurs. Sichem est Nombres 26.31 un fils de Galaad, et Likhi est probablement le méme que Hélek, autre fils de Galaad, Nombres 26.30.

      20

      20 √† 29 Descendants d'Ephra√Įm.

      20 √† 23 Nos versets nomment quatre fils d'Ephra√Įm : Suth√©lach, nomm√© √©galement Nombres 26.35, Ezer et El√©ad, qui p√©rirent dans l'exp√©dition contre Gath, et B√©ria. que Dieu lui donna pour les remplacer.

      La lignée de Suthélach est poursuivie jusqu'à la septième génération.

      23

      Béria est peut-être le même que celui qui est nommé verset 13 parmi les chefs de Benjamin. Jeu de mots ; Béria signifie : dans le malheur.

      La notice historique contenue dans nos versets ne doit sans doute pas √™tre prise au pied de la lettre. Car, comme Ephra√Įm est n√© en Egypte, l'exp√©dition de ses fils Ezer et El√©ad contre Gath ne pourrait avoir eu lieu que de ce pays-l√†, et le verbe ils √©taient descendus (verset 21) ne convient pourtant qu'√† une exp√©dition partie des montagnes d'Ephra√Įm. Par Ezer et El√©ad il faut donc entendre non des individus, mais des familles, des clans qui furent d√©truits dans une exp√©dition malheureuse.

      Ephra√Įm n'est pas non plus le fils de Joseph, anc√™tre de la tribu, mais la tribu elle-m√™me qui pleure ses membres perdus et qui est consol√©e par les autres tribus. Il se peut que nous ayons ici le souvenir d'un fait particulier, la naissance en ces temps-l√† d'un homme qui vengea ses fr√®res. 8.13 parle d'un B√©ria qui vengea la d√©faite subie par les Ephra√Įmites¬†; il serait pr√©sent√© comme ayant pris la place laiss√©e vide par Ezer et El√©ad.

      En tout cas cette exp√©dition malheureuse de deux familles √©phra√Įmites dut avoir lieu tr√®s t√īt, car les habitants de Gath qui les d√©truisirent ne furent pas les Philistins, venus d'ailleurs dans ce pays (Deut√©ronome 2.23), mais les habitants autochtones, les habitants n√©s dans le pays, c'est-√†-dire probablement des Avviens, d'apr√®s Deut√©ronome 2.23.

      24

      Apr√®s la notice historique, versets 21 √† 23, emprunt√©e sans doute √† une source particuli√®re, l'auteur revient √† la g√©n√©alogie d'Ephra√Įm. Donc Sch√©√©ra est fille non pas de B√©ria, mais d'Ephra√Įm. Ce nom d√©signe aussi sans doute une famille plut√īt qu'une seule personne. Pourquoi cette famille est-elle pr√©sent√©e comme une fille plut√īt que comme un fils d'Ephra√Įm¬†? Nous ne pouvons le dire, les circonstances auxquelles l'auteur fait ainsi allusion nous √©tant absolument inconnues.

      Beth-Horon : comparez Josué 10.10 ; 16.3,5.

      Uzzen-Schééra est une localité inconnue : sans doute située non loin de Beth-Horon.

      25

      25 √† 27 Anc√™tres de Josu√©, indiqu√©s ici √† cause de l'importance historique du successeur de Mo√Įse.

      Le mot son fils manquant après Réseph, ce dernier est sans doute un frère de Réphach. Thélach est le fils de Réphach, qui est le principal des deux frères.

      Thahan. Comparez Nombres 26.35.

      26

      Ammihud et Elisama √©taient contemporains de Mo√Įse (Nombres 1.10¬†; 7.48¬†; 10.22) : ils ne sont jamais dans le Pentateuque et le livre de Josu√© indiqu√©s comme anc√™tres de Nun, le p√®re de Josu√©.

      28

      28 et 29 Possessions des Ephra√Įmites et des Manassites occidentaux : voir Josu√© 17.16-17). Dans nos versets B√©thel indique la fronti√®re sud, Naaran (Naarath, Josu√© 16.7) le sud-est, Gu√©zer le sud-ouest. (Comparez Josu√© 10.33). Donc Sichem et Gaza ne peuvent d√©signer que le nord. De l√† r√©sulte que Gaza n'est pas la ville bien connue du pays des Philistins. Il faut lire probablement Gajja (Ajja), d'apr√®s les meilleurs manuscrits, mais la position de cette ville nous est inconnue.

      29

      Voir Josu√© 17.11¬†; les villes de notre verset indiquent la fronti√®re nord de Manass√©. La fronti√®re sud de Manass√© est la fronti√®re nord d'Ephra√Įm : voir Josu√© 17.7 et suivants.

      30

      30 à 40 Descendants d'Asser.

      Comparez Genèse 46.17 ; Nombres 26.44-47. Dans les Nombres Jischva est omis.

      Les deux fils de B√©ria sont √©galement nomm√©s dans les passages cit√©s ci-dessus. En revanche Birzavith (peut-√™tre Birza√Įth, fontaine de l'olivier) ne se trouve mentionn√© qu'ici.

      33

      Japhlet ne peut être identifié avec les Japhlétites de Josué 16.9, qui demeuraient beaucoup plus au sud.

      34

      Schamer : le Schomer de verset 32.

      35

      Hélem, son frère, est sans doute le même que Hotham, verset 32.

      38

      Jéther est le Jithran de verset 37.

      39

      Ulla n'est pas nommé précédemment, et il n'y a aucun nom avec lequel on puisse l'identifier. Cependant il est mentionné comme quelqu'un qui a déjà été cité auparavant.

      40

      Ici, comme dans tout notre chapitre, le registre généalogique indique seulement les hommes aptes au service militaire. Dans d'autres cas, il contient tous les habitants d'un village (y compris femmes et enfants, 2Chroniques 31.18).

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.