-
Prendre soin du troupeau de Dieu
1
J'exhorte les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec eux et témoin des souffrances de Christ, qui aussi ai part à la gloire qui va être révélée :
2
paissez le troupeau de Dieu qui est avec vous, le surveillant, non point par contrainte, mais volontairement, ni pour un gain honteux, mais de bon gré,
3
comme dominant sur des héritages, mais en étant les modèles du troupeau ;
4
et quand le souverain pasteur sera manifesté, vous recevrez la couronne inflétrissable de gloire.
5
Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns à l'égard des autres, soyez revêtus d'humilité ; car Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne la grâce aux humbles.
6
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand le temps sera venu,
7
rejetant sur lui tout votre souci, car il a soin de vous.
8
Soyez sobres, veillez : votre adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rôde autour de vous, cherchant qui il pourra dévorer.
9
Résistez-lui, étant fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances s'accomplissent dans vos frères qui sont dans le monde.
10
Mais le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés à sa gloire éternelle dans le Christ Jésus, lorsque vous aurez souffert un peu de temps, vous rendra lui-même accomplis, vous affermira, vous fortifiera, et vous établira sur un fondement inébranlable.
11
A lui la gloire et la puissance, aux siècles des siècles ! Amen.
Salutations finales
12
Je vous ai écrit brièvement par Silvain, qui est un frère fidèle, comme je le pense, vous exhortant et attestant que cette grâce dans laquelle vous êtes est la vraie grâce de Dieu.
13
Celle qui est élue avec vous à Babylone, vous salue, et Marc, mon fils.
14
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'amour. Paix soit à vous tous qui êtes en Christ !
-
Prendre soin du troupeau de Dieu
1
Maintenant, je parle aux anciens qui sont au milieu de vous. Moi, je suis ancien comme vous. J’ai été témoin des souffrances du Christ et je dois participer à la gloire qui va paraître.
2
Prenez soin du troupeau que Dieu vous a confié. Ne faites pas cela par devoir, mais de bon cœur, comme Dieu le désire. Agissez non pour gagner de l’argent, mais par amour.
3
Avec ceux que Dieu vous a confiés, ne soyez pas des chefs durs, mais devenez les modèles du troupeau.
4
Ainsi quand le Chef des bergers viendra, vous recevrez pour toujours une récompense pleine de gloire.
5
Vous, les jeunes, obéissez aux anciens ! Et vous tous, faites-vous petits les uns devant les autres. Les Livres Saints disent : « Dieu résiste aux orgueilleux, mais il est bon pour les petits. »
6
Faites-vous petits sous la main puissante de Dieu, pour qu’il vous honore quand le moment sera venu.
7
Mettez tous vos soucis dans la main de Dieu, parce qu’il prend soin de vous.
8
Soyez sobres, restez éveillés ! Votre ennemi, l’esprit du mal, est comme le lion qui rugit. Il va partout et cherche quelqu’un à dévorer.
9
Résistez-lui en restant solides dans la foi. Vous le savez, dans le monde entier, vos frères et sœurs chrétiens souffrent comme vous.
10
Vos souffrances vont durer un certain temps. Mais Dieu, qui nous aime tant, vous a appelés à participer à sa gloire sans fin, en étant unis au Christ. Alors il va vous rendre parfaits, solides et forts, et on ne pourra plus vous faire tomber.
11
À lui la puissance pour toujours. Amen !
Salutations finales
12
Je vous écris ces quelques mots par Silas. Pour moi, c’est un frère fidèle. Je vous envoie cette lettre, pour vous donner du courage et pour vous dire : voilà le vrai don de Dieu, restez attachés à ce don !
13
L’Église qui est à Babylone vous salue. Dieu l’a choisie comme vous. Marc, mon fils, vous salue aussi.
14
Saluez-vous tous en vous embrassant avec amour. Paix à vous tous qui êtes unis dans le Christ !
-
Prendre soin du troupeau de Dieu
1
Je prie les Anciens qui sont parmi vous, moi qui suis Ancien avec eux, et témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être révélée, [et je leur dis] :
2
Paissez le Troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement ; non point pour un gain déshonnête, mais par un principe d'affection.
3
Et non point comme ayant domination sur les héritages [du Seigneur], mais en telle manière que vous soyez pour modèle au Troupeau.
4
Et quand le souverain Pasteur apparaîtra, vous recevrez la couronne incorruptible de gloire.
5
De même, vous jeunes gens, soyez soumis aux Anciens, et ayant tous de la soumission l'un pour l'autre, soyez parés par-dedans d'humilité, parce que Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles.
6
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps ;
7
Lui remettant tout ce qui peut vous inquiéter : car il a soin de vous.
8
Soyez sobres, [et] veillez : car le diable, votre adversaire, tourne autour de vous comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.
9
Résistez-lui [donc] en [demeurant] fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances s'accomplissent en la compagnie de vos frères, qui sont dans le monde.
10
Or le Dieu de toute grâce, qui nous a appelés à sa gloire éternelle en Jésus-Christ, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous rende accomplis, vous affermisse, vous fortifie, [et] vous établisse.
11
A lui soit la gloire et la force, aux siècles des siècles, Amen !
Salutations finales
12
Je vous ai écrit brièvement par Silvain notre frère, que je crois vous être fidèle, vous déclarant et vous protestant que la grâce de Dieu dans laquelle vous êtes est la véritable.
13
[L'Eglise] qui est à Babylone, élue avec vous, et Marc mon fils, vous saluent.
14
Saluez-vous l'un l'autre par un baiser de charité. Que la paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen !
-
Prendre soin du troupeau de Dieu
1
I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed.
2
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;
3
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away.
5
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for "God resists the proud, but gives grace to the humble."
6
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
7
casting all your worries on him, because he cares for you.
8
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10
But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
11
To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
Salutations finales
12
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
13
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
14
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.