TopTV VidĂ©o Enseignement ENGRENAGE (Part 2): Adoniya, le prĂ©tentieux - Ivan Carluer Texte 1 Rois 1 et 3 Comme Adoniya, nos propres prĂ©tentions naturelles Ă l'autoritĂ© et Ă l'amour peuvent nous dĂ©truire. ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement GuĂ©rison et miracles :" RĂ©cupĂšre ta place ou RĂ©cupĂšre la place qui tâa Ă©tĂ© volĂ©" par lâApotre Henri KPODAHI www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ 1 Rois 1.1-53 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Segond 1910 Ainsi que je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et il s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi que je tâen ai fait le serment par lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en disant : Ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et siĂ©gera sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourdâhui. Français Courant © je jure que je vais rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme ce que je tâavais dĂ©jĂ promis devant le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit : âTon fils Salomon deviendra roi aprĂšs moi et prendra place sur mon trĂŽne.â » Semeur © je te promets de rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme la promesse que je tâai faite avec serment au nom de lâEternel, du Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit que ton fils Salomon rĂ©gnerait aprĂšs moi et quâil siĂ©gerait sur mon trĂŽne Ă ma place. Darby comme je t'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et lui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne, Ă ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci. Martin Que comme je t'ai jurĂ© par l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi, et sera assis sur mon trĂŽne en ma place ; je le ferai ainsi aujourd'hui. Ostervald Comme je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;' most certainly so will I do this day." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi que je te lâai jurĂ© 07650 08738 par lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, rĂ©gnera 04427 08799 aprĂšs 0310 moi, et il sâassiĂ©ra 03427 08799 sur mon trĂŽne 03678 Ă ma place, â ainsi ferai 06213 08799-je aujourdâhui 03117. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ 1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., ⊠1 Rois 1 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : âMon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas jurĂ©, Ă moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?â 17 Elle lui rĂ©pondit : « Mon seigneur, tu avais jurĂ© Ă ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne. 30 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GuĂ©rison et miracles :" RĂ©cupĂšre ta place ou RĂ©cupĂšre la place qui tâa Ă©tĂ© volĂ©" par lâApotre Henri KPODAHI www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ 1 Rois 1.1-53 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Segond 1910 Ainsi que je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et il s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi que je tâen ai fait le serment par lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en disant : Ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et siĂ©gera sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourdâhui. Français Courant © je jure que je vais rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme ce que je tâavais dĂ©jĂ promis devant le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit : âTon fils Salomon deviendra roi aprĂšs moi et prendra place sur mon trĂŽne.â » Semeur © je te promets de rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme la promesse que je tâai faite avec serment au nom de lâEternel, du Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit que ton fils Salomon rĂ©gnerait aprĂšs moi et quâil siĂ©gerait sur mon trĂŽne Ă ma place. Darby comme je t'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et lui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne, Ă ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci. Martin Que comme je t'ai jurĂ© par l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi, et sera assis sur mon trĂŽne en ma place ; je le ferai ainsi aujourd'hui. Ostervald Comme je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;' most certainly so will I do this day." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi que je te lâai jurĂ© 07650 08738 par lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, rĂ©gnera 04427 08799 aprĂšs 0310 moi, et il sâassiĂ©ra 03427 08799 sur mon trĂŽne 03678 Ă ma place, â ainsi ferai 06213 08799-je aujourdâhui 03117. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ 1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., ⊠1 Rois 1 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : âMon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas jurĂ©, Ă moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?â 17 Elle lui rĂ©pondit : « Mon seigneur, tu avais jurĂ© Ă ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne. 30 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Segond 1910 Ainsi que je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et il s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi que je tâen ai fait le serment par lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en disant : Ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et siĂ©gera sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourdâhui. Français Courant © je jure que je vais rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme ce que je tâavais dĂ©jĂ promis devant le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit : âTon fils Salomon deviendra roi aprĂšs moi et prendra place sur mon trĂŽne.â » Semeur © je te promets de rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme la promesse que je tâai faite avec serment au nom de lâEternel, du Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit que ton fils Salomon rĂ©gnerait aprĂšs moi et quâil siĂ©gerait sur mon trĂŽne Ă ma place. Darby comme je t'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et lui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne, Ă ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci. Martin Que comme je t'ai jurĂ© par l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi, et sera assis sur mon trĂŽne en ma place ; je le ferai ainsi aujourd'hui. Ostervald Comme je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;' most certainly so will I do this day." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi que je te lâai jurĂ© 07650 08738 par lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, rĂ©gnera 04427 08799 aprĂšs 0310 moi, et il sâassiĂ©ra 03427 08799 sur mon trĂŽne 03678 Ă ma place, â ainsi ferai 06213 08799-je aujourdâhui 03117. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ 1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., ⊠1 Rois 1 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : âMon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas jurĂ©, Ă moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?â 17 Elle lui rĂ©pondit : « Mon seigneur, tu avais jurĂ© Ă ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne. 30 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Segond 1910 Ainsi que je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et il s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi que je tâen ai fait le serment par lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en disant : Ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et siĂ©gera sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourdâhui. Français Courant © je jure que je vais rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme ce que je tâavais dĂ©jĂ promis devant le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit : âTon fils Salomon deviendra roi aprĂšs moi et prendra place sur mon trĂŽne.â » Semeur © je te promets de rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme la promesse que je tâai faite avec serment au nom de lâEternel, du Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit que ton fils Salomon rĂ©gnerait aprĂšs moi et quâil siĂ©gerait sur mon trĂŽne Ă ma place. Darby comme je t'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et lui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne, Ă ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci. Martin Que comme je t'ai jurĂ© par l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi, et sera assis sur mon trĂŽne en ma place ; je le ferai ainsi aujourd'hui. Ostervald Comme je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;' most certainly so will I do this day." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi que je te lâai jurĂ© 07650 08738 par lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, rĂ©gnera 04427 08799 aprĂšs 0310 moi, et il sâassiĂ©ra 03427 08799 sur mon trĂŽne 03678 Ă ma place, â ainsi ferai 06213 08799-je aujourdâhui 03117. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ 1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., ⊠1 Rois 1 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : âMon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas jurĂ©, Ă moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?â 17 Elle lui rĂ©pondit : « Mon seigneur, tu avais jurĂ© Ă ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne. 30 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Segond 1910 Ainsi que je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et il s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi que je tâen ai fait le serment par lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en disant : Ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et siĂ©gera sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourdâhui. Français Courant © je jure que je vais rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme ce que je tâavais dĂ©jĂ promis devant le Seigneur, le Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit : âTon fils Salomon deviendra roi aprĂšs moi et prendra place sur mon trĂŽne.â » Semeur © je te promets de rĂ©aliser aujourdâhui mĂȘme la promesse que je tâai faite avec serment au nom de lâEternel, du Dieu dâIsraĂ«l, lorsque je tâai dit que ton fils Salomon rĂ©gnerait aprĂšs moi et quâil siĂ©gerait sur mon trĂŽne Ă ma place. Darby comme je t'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, disant : Salomon, ton fils, rĂ©gnera aprĂšs moi, et lui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne, Ă ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci. Martin Que comme je t'ai jurĂ© par l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi, et sera assis sur mon trĂŽne en ma place ; je le ferai ainsi aujourd'hui. Ostervald Comme je te l'ai jurĂ© par l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, en disant : Certainement ton fils Salomon rĂ©gnera aprĂšs moi et s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;' most certainly so will I do this day." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi que je te lâai jurĂ© 07650 08738 par lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, rĂ©gnera 04427 08799 aprĂšs 0310 moi, et il sâassiĂ©ra 03427 08799 sur mon trĂŽne 03678 Ă ma place, â ainsi ferai 06213 08799-je aujourdâhui 03117. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 04427 - malak ĂȘtre ou devenir roi ou reine, rĂ©gner faire quelqu'un roi ou reine, faire rĂ©gner ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08010 - ShÄlomoh Salomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ 1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., ⊠1 Rois 1 13 Va, entre chez le roi David et dis-lui : âMon seigneur le roi, ne m'avais-tu pas jurĂ©, Ă moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ?â 17 Elle lui rĂ©pondit : « Mon seigneur, tu avais jurĂ© Ă ta servante par l'Eternel, ton Dieu, que ce serait mon fils Salomon qui rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne. 30 Je vais agir aujourdâhui conformĂ©ment Ă ce que je t'ai jurĂ© par l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, lorsque jâai dit : âCâest ton fils Salomon qui rĂ©gnera aprĂšs moi, câest lui qui s'assiĂ©ra sur mon trĂŽne Ă ma place.â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !