TopMessages Message texte Abija, fils de JĂ©roboam Abija, fils de JĂ©roboam... Tout IsraĂ«l le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 14.1-13 TopTV VidĂ©o Ămissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3Ăšme partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la diffĂ©rence avec ce ⊠Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1910 Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, lâenfant mourra. Parole de Vie © Le prophĂšte continue : « Et toi, rentre chez toi. DĂšs que tu entreras dans la ville, ton fils mourra. Français Courant © Le prophĂšte Ahia continua : « Quant Ă toi, femme de JĂ©roboam, retourne chez toi ; mais dĂšs que tu poseras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Semeur © Quant Ă toi, va, rentre chez toi. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Darby Et toi, lĂšve-toi, va-t'en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Martin Toi donc lĂšve-toi, et t'en va en ta maison, [et] aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Ostervald Toi donc, lĂšve-toi et va-t'en en ta maison ; aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ֌ְ Ś§ÖŚÖŒŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La mort immĂ©diate de ce fils sera le gage et le commencement de l'accomplissement de la prophĂ©tie d'Ahija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 dans ta maison 01004. DĂšs que tes pieds 07272 entreront 0935 08800 dans la ville 05892, lâenfant 03206 mourra 04191 08804. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03206 - yeledenfant, fils, garçon, jeune homme, descendant, jeunesse IsraĂ©lites apostats (fig.) 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 3 Prends avec toi dix pains, des gĂąteaux et un pot de miel et entre chez lui. Il tâannoncera ce qui arrivera Ă notre enfant. » 12 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. 16 Il va abandonner IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. » 17 La femme de JĂ©roboam se leva et repartit pour Thirtsa. Au moment oĂč elle atteignit le seuil du palais, l'enfant mourut. 2 Rois 1 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » Jean 4 50 « Vas-y, lui dit JĂ©sus, ton fils vit. » Cet homme crut Ă la parole que JĂ©sus lui avait dite et s'en alla. 51 Il Ă©tait dĂ©jĂ en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent Ă sa rencontre et lui dirent : « Ton enfant vit. » 52 Il leur demanda Ă quelle heure il Ă©tait allĂ© mieux et ils lui dirent : « Câest hier, Ă une heure de l'aprĂšs-midi, que la fiĂšvre l'a quittĂ©. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3Ăšme partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la diffĂ©rence avec ce ⊠Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1910 Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, lâenfant mourra. Parole de Vie © Le prophĂšte continue : « Et toi, rentre chez toi. DĂšs que tu entreras dans la ville, ton fils mourra. Français Courant © Le prophĂšte Ahia continua : « Quant Ă toi, femme de JĂ©roboam, retourne chez toi ; mais dĂšs que tu poseras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Semeur © Quant Ă toi, va, rentre chez toi. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Darby Et toi, lĂšve-toi, va-t'en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Martin Toi donc lĂšve-toi, et t'en va en ta maison, [et] aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Ostervald Toi donc, lĂšve-toi et va-t'en en ta maison ; aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ֌ְ Ś§ÖŚÖŒŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La mort immĂ©diate de ce fils sera le gage et le commencement de l'accomplissement de la prophĂ©tie d'Ahija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 dans ta maison 01004. DĂšs que tes pieds 07272 entreront 0935 08800 dans la ville 05892, lâenfant 03206 mourra 04191 08804. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03206 - yeledenfant, fils, garçon, jeune homme, descendant, jeunesse IsraĂ©lites apostats (fig.) 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 3 Prends avec toi dix pains, des gĂąteaux et un pot de miel et entre chez lui. Il tâannoncera ce qui arrivera Ă notre enfant. » 12 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. 16 Il va abandonner IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. » 17 La femme de JĂ©roboam se leva et repartit pour Thirtsa. Au moment oĂč elle atteignit le seuil du palais, l'enfant mourut. 2 Rois 1 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » Jean 4 50 « Vas-y, lui dit JĂ©sus, ton fils vit. » Cet homme crut Ă la parole que JĂ©sus lui avait dite et s'en alla. 51 Il Ă©tait dĂ©jĂ en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent Ă sa rencontre et lui dirent : « Ton enfant vit. » 52 Il leur demanda Ă quelle heure il Ă©tait allĂ© mieux et ils lui dirent : « Câest hier, Ă une heure de l'aprĂšs-midi, que la fiĂšvre l'a quittĂ©. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse nâexiste plus! La sociĂ©tĂ© nouvelle a gagné⊠Le Vieux (La Vieille) nâest enfin plus ! La vieillesse a Ă©tĂ© vaincue par le ⊠Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1910 Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, lâenfant mourra. Parole de Vie © Le prophĂšte continue : « Et toi, rentre chez toi. DĂšs que tu entreras dans la ville, ton fils mourra. Français Courant © Le prophĂšte Ahia continua : « Quant Ă toi, femme de JĂ©roboam, retourne chez toi ; mais dĂšs que tu poseras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Semeur © Quant Ă toi, va, rentre chez toi. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Darby Et toi, lĂšve-toi, va-t'en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Martin Toi donc lĂšve-toi, et t'en va en ta maison, [et] aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Ostervald Toi donc, lĂšve-toi et va-t'en en ta maison ; aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ֌ְ Ś§ÖŚÖŒŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La mort immĂ©diate de ce fils sera le gage et le commencement de l'accomplissement de la prophĂ©tie d'Ahija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 dans ta maison 01004. DĂšs que tes pieds 07272 entreront 0935 08800 dans la ville 05892, lâenfant 03206 mourra 04191 08804. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03206 - yeledenfant, fils, garçon, jeune homme, descendant, jeunesse IsraĂ©lites apostats (fig.) 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 3 Prends avec toi dix pains, des gĂąteaux et un pot de miel et entre chez lui. Il tâannoncera ce qui arrivera Ă notre enfant. » 12 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. 16 Il va abandonner IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. » 17 La femme de JĂ©roboam se leva et repartit pour Thirtsa. Au moment oĂč elle atteignit le seuil du palais, l'enfant mourut. 2 Rois 1 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » Jean 4 50 « Vas-y, lui dit JĂ©sus, ton fils vit. » Cet homme crut Ă la parole que JĂ©sus lui avait dite et s'en alla. 51 Il Ă©tait dĂ©jĂ en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent Ă sa rencontre et lui dirent : « Ton enfant vit. » 52 Il leur demanda Ă quelle heure il Ă©tait allĂ© mieux et ils lui dirent : « Câest hier, Ă une heure de l'aprĂšs-midi, que la fiĂšvre l'a quittĂ©. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1910 Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Segond 1978 (Colombe) © Et toi, lĂšve-toi, va dans ta maison. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, lâenfant mourra. Parole de Vie © Le prophĂšte continue : « Et toi, rentre chez toi. DĂšs que tu entreras dans la ville, ton fils mourra. Français Courant © Le prophĂšte Ahia continua : « Quant Ă toi, femme de JĂ©roboam, retourne chez toi ; mais dĂšs que tu poseras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Semeur © Quant Ă toi, va, rentre chez toi. DĂšs que tu mettras le pied dans la ville, ton enfant mourra. Darby Et toi, lĂšve-toi, va-t'en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Martin Toi donc lĂšve-toi, et t'en va en ta maison, [et] aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. Ostervald Toi donc, lĂšve-toi et va-t'en en ta maison ; aussitĂŽt que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ֌ְ Ś§ÖŚÖŒŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŚŚšÖžŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La mort immĂ©diate de ce fils sera le gage et le commencement de l'accomplissement de la prophĂ©tie d'Ahija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 dans ta maison 01004. DĂšs que tes pieds 07272 entreront 0935 08800 dans la ville 05892, lâenfant 03206 mourra 04191 08804. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03206 - yeledenfant, fils, garçon, jeune homme, descendant, jeunesse IsraĂ©lites apostats (fig.) 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 3 Prends avec toi dix pains, des gĂąteaux et un pot de miel et entre chez lui. Il tâannoncera ce qui arrivera Ă notre enfant. » 12 Quant Ă toi, lĂšve-toi, retourne chez toi. DĂšs que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra. 16 Il va abandonner IsraĂ«l Ă cause des pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam a commis et qu'il a fait commettre Ă IsraĂ«l. » 17 La femme de JĂ©roboam se leva et repartit pour Thirtsa. Au moment oĂč elle atteignit le seuil du palais, l'enfant mourut. 2 Rois 1 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » Jean 4 50 « Vas-y, lui dit JĂ©sus, ton fils vit. » Cet homme crut Ă la parole que JĂ©sus lui avait dite et s'en alla. 51 Il Ă©tait dĂ©jĂ en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent Ă sa rencontre et lui dirent : « Ton enfant vit. » 52 Il leur demanda Ă quelle heure il Ă©tait allĂ© mieux et ils lui dirent : « Câest hier, Ă une heure de l'aprĂšs-midi, que la fiĂšvre l'a quittĂ©. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.