TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka 1 Rois 20.1-9 TopMessages Message audio Sois fier de JĂ©sus Sois fier de JĂ©sus ! Introduction - Lecture JĂ©rĂ©mie 9:23-24 - Sondage international sur la jeunesse : les jeunes français ⊠Tony Tornatore 1 Rois 20.1-43 Segond 21 Les messagers revinrent annoncer : « Voici ce que dit Ben-Hadad : âJe t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Segond 1910 Les messagers retournĂšrent, et dirent : Ainsi parle Ben Hadad : Je t'ai fait dire : Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Segond 1978 (Colombe) © Les messagers revinrent et dirent : Ainsi parle Ben-Hadad : Je tâai envoyĂ© dire : Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Parole de Vie © Alors les messagers de Ben-Hadad reviennent vers Akab et lui disent de sa part : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me donner ton argent, ton or, tes femmes et tes fils. Français Courant © Mais les messagers vinrent le trouver une seconde fois et lui transmirent ce nouveau message de la part de Ben-Hadad : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me donner ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Semeur © Les messagers vinrent de nouveau et dirent : âVoici un message de la part de Ben-Hadad : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Darby Et les messagers revinrent et dirent : Ainsi a parlĂ© Ben-Hadad, disant : Je t'ai envoyĂ© dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils ; Martin Ensuite les messagers retournĂšrent, et dirent : Ainsi a dit expressĂ©ment Ben-hadad : Puisque je t'ai envoyĂ© dire : Donne-moi ton argent et ton or, ta femme, et tes enfants ; Ostervald Les messagers revinrent et dirent : Ainsi parle Ben-Hadad : Puisque je t'ai envoyĂ© dire : Donne-moi ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘ֌֔֜ŚŚ World English Bible The messengers came again, and said, "Ben Hadad says, 'I sent indeed to you, saying, "You shall deliver me your silver, and your gold, and your wives, and your children; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ben-Hadad, enhardi par la timiditĂ© d'Achab, augmente ses prĂ©tentions : il entend, avant de retourner Ă Damas, pouvoir s'emparer de tout ce qu'il y a de prĂ©cieux dans le palais d'Achab et dans les maisons de ses principaux serviteurs. Ce sera son indemnitĂ© de guerre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les messagers 04397 retournĂšrent 07725 08799, et dirent 0559 08799 : Ainsi 0559 08800 parle 0559 08804 Ben-Hadad 01130 : Je tâai fait 07971 08804 dire 0559 08800 : Tu me livreras 05414 08799 ton argent 03701 et ton or 02091, tes femmes 0802 et tes enfants 01121. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 5 Les messagers revinrent annoncer : « Voici ce que dit Ben-Hadad : âJe t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message audio Sois fier de JĂ©sus Sois fier de JĂ©sus ! Introduction - Lecture JĂ©rĂ©mie 9:23-24 - Sondage international sur la jeunesse : les jeunes français ⊠Tony Tornatore 1 Rois 20.1-43 Segond 21 Les messagers revinrent annoncer : « Voici ce que dit Ben-Hadad : âJe t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Segond 1910 Les messagers retournĂšrent, et dirent : Ainsi parle Ben Hadad : Je t'ai fait dire : Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Segond 1978 (Colombe) © Les messagers revinrent et dirent : Ainsi parle Ben-Hadad : Je tâai envoyĂ© dire : Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Parole de Vie © Alors les messagers de Ben-Hadad reviennent vers Akab et lui disent de sa part : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me donner ton argent, ton or, tes femmes et tes fils. Français Courant © Mais les messagers vinrent le trouver une seconde fois et lui transmirent ce nouveau message de la part de Ben-Hadad : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me donner ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Semeur © Les messagers vinrent de nouveau et dirent : âVoici un message de la part de Ben-Hadad : « Je tâai envoyĂ© lâordre de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes fils. Darby Et les messagers revinrent et dirent : Ainsi a parlĂ© Ben-Hadad, disant : Je t'ai envoyĂ© dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils ; Martin Ensuite les messagers retournĂšrent, et dirent : Ainsi a dit expressĂ©ment Ben-hadad : Puisque je t'ai envoyĂ© dire : Donne-moi ton argent et ton or, ta femme, et tes enfants ; Ostervald Les messagers revinrent et dirent : Ainsi parle Ben-Hadad : Puisque je t'ai envoyĂ© dire : Donne-moi ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘ֌֔֜ŚŚ World English Bible The messengers came again, and said, "Ben Hadad says, 'I sent indeed to you, saying, "You shall deliver me your silver, and your gold, and your wives, and your children; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ben-Hadad, enhardi par la timiditĂ© d'Achab, augmente ses prĂ©tentions : il entend, avant de retourner Ă Damas, pouvoir s'emparer de tout ce qu'il y a de prĂ©cieux dans le palais d'Achab et dans les maisons de ses principaux serviteurs. Ce sera son indemnitĂ© de guerre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les messagers 04397 retournĂšrent 07725 08799, et dirent 0559 08799 : Ainsi 0559 08800 parle 0559 08804 Ben-Hadad 01130 : Je tâai fait 07971 08804 dire 0559 08800 : Tu me livreras 05414 08799 ton argent 03701 et ton or 02091, tes femmes 0802 et tes enfants 01121. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 20 5 Les messagers revinrent annoncer : « Voici ce que dit Ben-Hadad : âJe t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.