TopMessages Message texte Indispensables garde-fous Nous dĂ©sirons toutes, au bout de notre pĂšlerinage, rejoindre la patrie cĂ©leste. Dressons des parapets nous protĂ©geant de notre propre ⊠Claudine Ettori 1 Samuel 10.14-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Dieu qui te dirige et te parle â Bayless Conley Bonjour chers amis, je suis heureux de votre prĂ©sence. Nous allons parler d'une chose qui joue un rĂŽle dans la ⊠Bayless Conley 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Dieu qui te dirige et te parle â Bayless Conley Bonjour chers amis, je suis heureux de votre prĂ©sence. Nous allons parler d'une chose qui joue un rĂŽle dans la ⊠Bayless Conley 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le leader paranoĂŻaque Saviez-vous que la peur et lâinsĂ©curitĂ© sont les sentiments qui animent les leaders paranoĂŻaques? Ces dirigeants, muent par un puissant ⊠Pierre Bergeron 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 10.1-27 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 10.1-27 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© d'exercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un impact dans la vie dâautrui : oui, mais comment ? Dieu nous a donnĂ© la capacitĂ© dâexercer une influence positive sur les autres mais il nous faut apprendre comment exercer ⊠Patricia Stuart 1 Samuel 10.1-25 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » Segond 1910 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Segond 1978 (Colombe) © Et câest vous qui, aujourdâhui, rejetez votre Dieu qui vous a sauvĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos angoisses, et vous lui dites : Ătablis un roi sur nous ! PrĂ©sentez-vous maintenant devant lâĂternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Parole de Vie © Samuel continue : « Et vous, maintenant, vous rejetez votre Dieu, lui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos malheurs et de toutes vos peurs. En effet, vous mâavez dit : âDonne-nous un roi.â Eh bien, venez vous prĂ©senter devant le SEIGNEUR, par tribus et par clans. » Français Courant © Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » Semeur © Et vous, aujourdâhui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses. Vous lui avez dit : Il faut que tu Ă©tablisses un roi sur nous. Eh bien, puisquâil en est ainsi, prĂ©sentez-vous devant lâEternel, par tribus et par familles. » Darby et vous, aujourd'hui, vous avez rejetĂ© votre Dieu, lui qui vous a sauvĂ©s de tous vos maux et de toutes vos dĂ©tresses, et vous lui avez dit : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. Et maintenant, tenez-vous devant l'Ăternel, selon vos tribus et selon vos milliers. Martin Mais aujourd'hui vous avez rejetĂ© votre Dieu, lequel est celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux, et de vos afflictions, et vous avez dit : Non ; mais Ă©tablis-nous un Roi. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Eternel, selon vos Tribus, et selon vos milliers. Ostervald Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites : Non, mais Ă©tablis un roi sur nous. PrĂ©sentez-vous donc maintenant devant l'Ăternel, selon vos tribus, et selon vos milliers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖžŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, 'No! Set a king over us.' Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RejetĂ©. Voir note en dĂ©but du chapitre 8 et 8.7, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et aujourdâhui 03117, vous rejetez 03988 08804 votre Dieu 0430, qui vous a dĂ©livrĂ©s 03467 08688 de tous vos maux 07451 et de toutes vos souffrances 06869, et vous lui dites 0559 08799 : Etablis 07760 08799 un roi 04428 sur nous ! PrĂ©sentez 03320 08690-vous maintenant devant 06440 lâEternel 03068, selon vos tribus 07626 et selon vos milliers 0505. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03320 - yatsabmettre, fixer, se tenir, se prĂ©senter (Hitpael) se tenir devant quelqu'un 03467 - yasha`sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 17 2 « Ordonne au prĂȘtre Ălazar, fils dâAaron, de rĂ©cupĂ©rer les cassolettes au milieu du feu, et de disperser les braises au loin. Ces cassolettes sont sacrĂ©es, JosuĂ© 7 14 Demain matin, vous vous prĂ©senterez devant moi tribu par tribu. La tribu que je dĂ©signerai sâavancera clan par clan, et le clan dĂ©signĂ©, famille par famille. Les hommes de la famille dĂ©signĂ©e sâavanceront alors un par un. 15 Je dĂ©signerai alors parmi eux celui qui est en possession des biens interdits. Il sera jetĂ© au feu, avec tout ce qui lui appartient, pour avoir rompu les engagements pris Ă mon Ă©gard et sâĂȘtre conduit de façon inadmissible en IsraĂ«l. » 16 TĂŽt le lendemain matin, JosuĂ© fit avancer les IsraĂ©lites tribu par tribu. La tribu de Juda fut dĂ©signĂ©e. 17 Il la fit alors avancer clan par clan, et celui de ZĂ©ra fut dĂ©signĂ©. Il fit avancer ce clan famille par famille, et celle de Zabdi fut dĂ©signĂ©e. 18 Il fit avancer un par un les hommes de cette famille, et Akan, fils de Karmi, petit-fils de Zabdi et arriĂšre-petit-fils de ZĂ©ra, de la tribu de Juda, fut dĂ©signĂ©. 19 JosuĂ© lui dit : « Mon ami, reconnais la grandeur du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, et dis-moi la vĂ©rité ; avoue ce que tu as fait, sans rien me cacher. » 20 Akan lui rĂ©pondit : « Oui, câest moi qui ai pĂ©chĂ© contre le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce que jâai fait : 21 jâai vu dans le butin un magnifique manteau de MĂ©sopotamie, deux cents piĂšces dâargent et un lingot dâor dâune livre. Jâen ai eu tellement envie que je les ai pris. Vous les trouverez enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur de ma tente, lâargent est dessous. » 22 JosuĂ© envoya des hommes Ă la tente dâAkan. Ils se dĂ©pĂȘchĂšrent dây aller et trouvĂšrent les objets enterrĂ©s Ă lâintĂ©rieur, avec lâargent en dessous. 23 Ils les sortirent de la tente et les apportĂšrent Ă JosuĂ© et aux IsraĂ©lites. On les dĂ©posa devant le Seigneur. 24 JosuĂ© et tous les IsraĂ©lites sâemparĂšrent dâAkan, avec lâargent, le manteau et le lingot dâor. Ils prirent aussi les fils et les filles dâAkan, ses bĆufs, ses Ăąnes, ses moutons et ses chĂšvres, sa tente et tous ses autres biens. Ils les emmenĂšrent dans la vallĂ©e dâAkor. 25 JosuĂ© dit Ă Akan : « Tu as causĂ© notre malheur ! Eh bien, maintenant, le Seigneur va causer ton malheur. » Alors les IsraĂ©lites le tuĂšrent en lui jetant des pierres. Ils tuĂšrent de la mĂȘme façon tous les siens et brĂ»lĂšrent tous ses biens. 26 Puis on Ă©leva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. Câest pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallĂ©e dâAkor. AprĂšs cela, la colĂšre du Seigneur sâapaisa. JosuĂ© 24 1 JosuĂ© rĂ©unit Ă Sichem lâassemblĂ©e de toutes les tribus dâIsraĂ«l. Il convoqua les anciens, les chefs, les juges et les officiers dâIsraĂ«l, et ils vinrent se prĂ©senter devant Dieu. 1 Samuel 8 6 Samuel fut trĂšs mĂ©content quâils aient demandĂ© un roi et il se mit Ă prier le Seigneur. 7 Le Seigneur lui rĂ©pondit : « Ăcoute les IsraĂ©lites, accepte leurs revendications. En effet, ce nâest pas toi quâils rejettent, câest moi ! Ils ne veulent plus que je sois leur roi. 8 Depuis le jour oĂč je les ai fait sortir dâĂgypte jusquâĂ maintenant, ils nâont pas cessĂ© de mâabandonner pour adorer dâautres dieux ; ce quâils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi. 9 Câest pourquoi, accepte leurs revendications ; seulement, avertis-les solennellement et indique-leur quels seront les droits du roi qui rĂ©gnera sur eux. » 19 Les IsraĂ©lites refusĂšrent de tenir compte des paroles de Samuel et dĂ©clarĂšrent : « Tant pis, nous voulons quand mĂȘme un roi, 1 Samuel 10 19 Or vous, maintenant, continua Samuel, vous avez rejetĂ© votre Dieu, qui pourtant vous a sauvĂ©s aux jours de malheur et dâangoisse, et vous lui avez dit : âDonne-nous un roi !â Eh bien, venez donc vous prĂ©senter devant le Seigneur, par tribus, puis par clans. » 1 Samuel 12 12 Mais quand vous avez vu Nahach, roi des Ammonites, venir vous attaquer, vous mâavez dit : âNous voulons un roi !â comme si le Seigneur nâĂ©tait pas votre roi. 17 Câest lâĂ©poque de la moisson du blĂ©, nâest-ce pas ? Je vais prier le Seigneur, et il fera gronder le tonnerre et tomber la pluie. Ainsi vous dĂ©couvrirez la grandeur de la faute que vous avez commise envers le Seigneur en demandant un roi. » 18 Samuel pria le Seigneur, qui, le jour mĂȘme, fit gronder le tonnerre et tomber la pluie. Alors tout le peuple fut rempli dâune grande crainte Ă lâĂ©gard du Seigneur et de Samuel, 19 et ils dirent Ă Samuel : « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car Ă tous nos pĂ©chĂ©s, nous avons ajoutĂ© celui de demander un roi. » â MichĂ©e 5 2 Le Seigneur va abandonner son peuple en attendant le moment oĂč la femme qui doit ĂȘtre mĂšre aura un fils. Ceux qui auront survĂ©cu Ă lâexil viendront rejoindre alors les autres IsraĂ©lites. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.