TopTV Vidéo Émissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 1910 (24 : 1) De là David monta vers les lieux forts d'En Guédi, où il demeura. Darby (24 : 1) Et David monta de là , et habita dans les lieux forts d'En-Guédi. Ostervald Puis David monta de là , et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi. World English Bible David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi. Choisissez votre commentaire : La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché De là David 01732 monta 05927 08799 vers les lieux forts 04679 d’En-Guédi 05872, où il demeura 03427 08799. 01732 - David David = « bien aimé » plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04679 - mĕtsad un fort, une forteresse, une fortification forteresse de montagne, une citadelle rochers fortifiés 05872 - Gediy En-Guédi = « fontaine du chevreau » fontaine et ville dans le désert de Juda, … 05927 - `alah monter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation EN-GUÉDI (=source des chèvres). Ville de Juda, dans le désert ( Jos 15:62 ), au milieu … Genèse 14 7 Et ils retournèrent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la contrée des Amalékites, et aussi les Amoréens qui habitaient à Hatsatson-Thamar. Josué 15 62 et Ir-Hammélakh, et En-Guédi : six villes et leurs hameaux. 1 Samuel 23 29 (24 : 1) Et David monta de là , et habita dans les lieux forts d'En-Guédi. 1 Samuel 24 1 (24 : 2) Et il arriva que, quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui rapporta, en disant : Voici, David est au désert d'En-Guédi. 2 Chroniques 20 2 Et on vint et on rapporta à Josaphat, en disant : Il est venu contre toi une grande multitude, de l'autre côté de la mer, de la Syrie ; et voici, ils sont à Hatsatson-Thamar, qui est En-Guédi. Cantique 1 14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné dans les vignes d'En-Guédi. Ezéchiel 47 10 Et les pêcheurs se tiendront auprès d'elle : depuis En-Guédi jusqu'à En-Églaïm, ce sera un lieu pour étendre les filets. Leur poisson sera selon ses espèces, comme le poisson de la grande mer, en très grand nombre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Générer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès !