TopTV Vidéo Porte Ouverte Chrétienne Bertrand Huetz - Jésus le Roi qui sauve Lisons ensemble une liste de noms qui se trouve dans le premier chapitre du livre de Matthieu. Voyons comment ces … Porte Ouverte Chrétienne 2 Chroniques 36.14-16 TopTV Vidéo Porte Ouverte Chrétienne Respecter le temple de Dieu Je désire, au travers de ce message, nous rendre attentifs à la responsabilité qui est la nôtre de respecter notre … Porte Ouverte Chrétienne 2 Chroniques 36.14-19 TopTV Vidéo Enseignement Comment se libérer du stress ? | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous devons nous méfier de l'esprit de consommation. Le nouveau Dieu du monde moderne, c'est le consumérisme. En ligne, nous … Joseph Prince FR 2 Chroniques 36.1-23 Segond 21 Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent eux aussi les infidélités en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrée à Jérusalem. Segond 1910 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Segond 1978 (Colombe) © Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les pires infidélités, suivant toutes les horribles pratiques des nations ; ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem. Parole de Vie © De plus, tous les chefs des prêtres et du peuple deviennent de plus en plus infidèles envers Dieu. Ils imitent les actions horribles des autres peuples. Ils rendent impur le temple que le SEIGNEUR a consacré à Jérusalem. Français Courant © De même, les chefs des prêtres et du peuple, tous plus infidèles les uns que les autres envers Dieu, se livrèrent aux pratiques abominables des nations païennes et profanèrent le temple que le Seigneur s’était consacré à Jérusalem. Semeur © De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les nations païennes. Ils profanèrent le Temple de l’Eternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem. Darby Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplièrent beaucoup leurs péchés, selon toutes les abominations des nations ; et ils rendirent impure la maison de l'Éternel qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Martin Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations ; et souillèrent la maison que l'Eternel avait sanctifiée dans Jérusalem. Ostervald De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Hébreu / Grec - Texte original © גַּ֠ם כָּל־שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול־מַ֔עַל כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ World English Bible Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez Ezéchiel chapitre 8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 08689 aussi les transgressions 04603 08800, selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 08689 à Jérusalem 03389. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02930 - tame'être impur, immonde, devenir impur (Qal) être ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'état sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu très haut (Melchisédek, le … 04603 - ma`alagir d'une manière infidèle, agir traîtreusement, transgresser commettre un péché, une violation, un délit (Qal) … 04604 - ma`alaction infidèle ou traître, transgression contre l'homme contre Dieu 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, préparer, dédier, être … 07235 - rabahêtre ou devenir grand, être ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier … 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) … 08441 - tow`ebahune chose dégoûtante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages étrangers) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israélites autres que le temple de Jérusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de Jérusalem … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 10 Alors le roi Achaz s'en alla à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui était à Damas, envoya à Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa construction. 11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût revenu de Damas. 12 Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il s'en approcha et y monta. 13 Il fit fumer sur cet autel son holocauste et son oblation, y versa ses libations et y répandit le sang de ses sacrifices de prospérités. 14 Quant à l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, il le transporta de devant la maison, en sorte qu'il ne fût point entre son autel et la maison de l'Éternel ; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord. 15 Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur : Tu feras fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'oblation du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple du pays et leurs oblations ; tu y répandras leurs libations, tout le sang des holocaustes, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant à l'autel d'airain, ce sera à moi d'examiner. 16 Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait commandé. 2 Chroniques 28 3 Il fit des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 33 4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit : Mon nom sera dans Jérusalem à jamais. 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Éternel. 6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; il pratiquait la magie, les sorcelleries et les augures ; il établit des nécromanciens et des devins. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter. 7 Il plaça une image taillée, une idole qu'il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : Je mettrai à perpétuité mon nom dans cette maison et dans Jérusalem, que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Israël ; 9 Manassé fit donc que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent, jusqu'à faire pis que les nations que l'Éternel avait exterminées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 36 14 De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Esdras 9 7 Depuis les jours de nos pères jusqu'à ce jour, nous sommes extrêmement coupables ; et, à cause de nos iniquités, nous avons été livrés, nous, nos rois et nos sacrificateurs, entre les mains des rois de ces pays, à l'épée, à la captivité, au pillage, et à l'opprobre, comme il se voit aujourd'hui. Jérémie 5 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai ; car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont brisé le joug, rompu les liens ! Jérémie 37 13 Mais lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, il se trouva là un capitaine de la garde, nommé Jiréija, fils de Shélémia, fils de Hanania, qui saisit Jérémie, le prophète, en disant : Tu passes aux Caldéens ! 14 Et Jérémie répondit : C'est faux ! Je ne passe point aux Caldéens. Mais il ne l'écouta pas. Jiréija saisit donc Jérémie, et l'emmena vers les chefs. 15 Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le mirent en prison dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire ; car ils en avaient fait une prison. Jérémie 38 4 Et les chefs dirent au roi : Qu'on fasse mourir cet homme ; il fait perdre courage aux hommes de guerre qui restent dans cette ville, et à tout le peuple, en leur tenant de tels discours ; car cet homme ne cherche pas la prospérité, mais le malheur de ce peuple. Ezéchiel 8 5 Et il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du Nord. Je levai donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à l'entrée, cette idole de la jalousie. 6 Alors il me dit : Fils de l'homme, vois-tu ce que font ces gens, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour m'éloigner de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations. 7 Il me conduisit donc à l'entrée du parvis ; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur. 8 Et il dit : Fils de l'homme, pénètre dans la muraille ; et quand j'eus pénétré dans la muraille, voici, il y avait là une porte. 9 Puis il me dit : Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici. 10 J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de reptiles et d'animaux immondes ; et toutes les idoles de la maison d'Israël étaient peintes tout alentour sur la muraille. 11 Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels se trouvait Joazania, fils de Shaphan, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir à la main, d'où s'élevait un épais nuage d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Israël, dans les ténèbres, chacun dans son cabinet d'images ? Car ils disent : L'Éternel ne nous voit point ; l'Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit : Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent. 14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-là. 16 Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel ; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'Éternel et la face vers l'Orient ; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient. Ezéchiel 22 6 Voici, dans ton sein les princes d'Israël contribuent de tout leur pouvoir à répandre le sang. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes ; ils ne distinguent pas entre ce qui est saint et ce qui est profane ; ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est souillé et ce qui est pur ; ils ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux. 27 Ses chefs dans son sein sont pareils à des loups qui dévorent leur proie en répandant le sang, en perdant les âmes pour commettre des rapines. 28 Ses prophètes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel", quand l'Éternel n'a point parlé. Daniel 9 6 Et nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays. 8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi. Michée 3 1 Et je dis : Écoutez, chefs de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël ! N'est-ce pas à vous de connaître le droit ? 2 Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau et la chair de dessus les os ! 3 Ils dévorent la chair de mon peuple, lui enlèvent la peau, et lui brisent les os, et les mettent en pièces comme pour la marmite, et comme de la chair dans une chaudière. 4 Alors ils crieront à l'Éternel, mais il ne leur répondra pas ; il leur cachera sa face en ce temps-là, parce que leurs actions ont été mauvaises. 9 Écoutez ceci, chefs de la maison de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël, qui avez la justice en abomination, et qui pervertissez tout ce qui est droit : 10 On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité ! 11 Ses chefs jugent pour des présents, ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophètes prédisent pour de l'argent ; et ils s'appuient sur l'Éternel, disant : "L'Éternel n'est-il pas parmi nous ? Le mal ne viendra pas sur nous !" Michée 7 2 L'homme de bien a disparu de la terre, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang ; chacun tend des pièges à son frère. Sophonie 3 3 Ses chefs, au milieu d'elle, sont des lions rugissants ; ses juges, des loups du soir, qui ne réservent rien pour le matin. 4 Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides ; ses sacrificateurs profanent les choses saintes ; ils violent la loi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Porte Ouverte Chrétienne Respecter le temple de Dieu Je désire, au travers de ce message, nous rendre attentifs à la responsabilité qui est la nôtre de respecter notre … Porte Ouverte Chrétienne 2 Chroniques 36.14-19 TopTV Vidéo Enseignement Comment se libérer du stress ? | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous devons nous méfier de l'esprit de consommation. Le nouveau Dieu du monde moderne, c'est le consumérisme. En ligne, nous … Joseph Prince FR 2 Chroniques 36.1-23 Segond 21 Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent eux aussi les infidélités en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrée à Jérusalem. Segond 1910 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Segond 1978 (Colombe) © Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les pires infidélités, suivant toutes les horribles pratiques des nations ; ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem. Parole de Vie © De plus, tous les chefs des prêtres et du peuple deviennent de plus en plus infidèles envers Dieu. Ils imitent les actions horribles des autres peuples. Ils rendent impur le temple que le SEIGNEUR a consacré à Jérusalem. Français Courant © De même, les chefs des prêtres et du peuple, tous plus infidèles les uns que les autres envers Dieu, se livrèrent aux pratiques abominables des nations païennes et profanèrent le temple que le Seigneur s’était consacré à Jérusalem. Semeur © De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les nations païennes. Ils profanèrent le Temple de l’Eternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem. Darby Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplièrent beaucoup leurs péchés, selon toutes les abominations des nations ; et ils rendirent impure la maison de l'Éternel qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Martin Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations ; et souillèrent la maison que l'Eternel avait sanctifiée dans Jérusalem. Ostervald De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Hébreu / Grec - Texte original © גַּ֠ם כָּל־שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול־מַ֔עַל כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ World English Bible Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez Ezéchiel chapitre 8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 08689 aussi les transgressions 04603 08800, selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 08689 à Jérusalem 03389. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02930 - tame'être impur, immonde, devenir impur (Qal) être ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'état sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu très haut (Melchisédek, le … 04603 - ma`alagir d'une manière infidèle, agir traîtreusement, transgresser commettre un péché, une violation, un délit (Qal) … 04604 - ma`alaction infidèle ou traître, transgression contre l'homme contre Dieu 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, préparer, dédier, être … 07235 - rabahêtre ou devenir grand, être ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier … 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) … 08441 - tow`ebahune chose dégoûtante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages étrangers) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israélites autres que le temple de Jérusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de Jérusalem … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 10 Alors le roi Achaz s'en alla à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui était à Damas, envoya à Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa construction. 11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût revenu de Damas. 12 Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il s'en approcha et y monta. 13 Il fit fumer sur cet autel son holocauste et son oblation, y versa ses libations et y répandit le sang de ses sacrifices de prospérités. 14 Quant à l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, il le transporta de devant la maison, en sorte qu'il ne fût point entre son autel et la maison de l'Éternel ; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord. 15 Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur : Tu feras fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'oblation du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple du pays et leurs oblations ; tu y répandras leurs libations, tout le sang des holocaustes, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant à l'autel d'airain, ce sera à moi d'examiner. 16 Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait commandé. 2 Chroniques 28 3 Il fit des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 33 4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit : Mon nom sera dans Jérusalem à jamais. 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Éternel. 6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; il pratiquait la magie, les sorcelleries et les augures ; il établit des nécromanciens et des devins. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter. 7 Il plaça une image taillée, une idole qu'il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : Je mettrai à perpétuité mon nom dans cette maison et dans Jérusalem, que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Israël ; 9 Manassé fit donc que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent, jusqu'à faire pis que les nations que l'Éternel avait exterminées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 36 14 De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Esdras 9 7 Depuis les jours de nos pères jusqu'à ce jour, nous sommes extrêmement coupables ; et, à cause de nos iniquités, nous avons été livrés, nous, nos rois et nos sacrificateurs, entre les mains des rois de ces pays, à l'épée, à la captivité, au pillage, et à l'opprobre, comme il se voit aujourd'hui. Jérémie 5 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai ; car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont brisé le joug, rompu les liens ! Jérémie 37 13 Mais lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, il se trouva là un capitaine de la garde, nommé Jiréija, fils de Shélémia, fils de Hanania, qui saisit Jérémie, le prophète, en disant : Tu passes aux Caldéens ! 14 Et Jérémie répondit : C'est faux ! Je ne passe point aux Caldéens. Mais il ne l'écouta pas. Jiréija saisit donc Jérémie, et l'emmena vers les chefs. 15 Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le mirent en prison dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire ; car ils en avaient fait une prison. Jérémie 38 4 Et les chefs dirent au roi : Qu'on fasse mourir cet homme ; il fait perdre courage aux hommes de guerre qui restent dans cette ville, et à tout le peuple, en leur tenant de tels discours ; car cet homme ne cherche pas la prospérité, mais le malheur de ce peuple. Ezéchiel 8 5 Et il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du Nord. Je levai donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à l'entrée, cette idole de la jalousie. 6 Alors il me dit : Fils de l'homme, vois-tu ce que font ces gens, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour m'éloigner de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations. 7 Il me conduisit donc à l'entrée du parvis ; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur. 8 Et il dit : Fils de l'homme, pénètre dans la muraille ; et quand j'eus pénétré dans la muraille, voici, il y avait là une porte. 9 Puis il me dit : Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici. 10 J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de reptiles et d'animaux immondes ; et toutes les idoles de la maison d'Israël étaient peintes tout alentour sur la muraille. 11 Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels se trouvait Joazania, fils de Shaphan, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir à la main, d'où s'élevait un épais nuage d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Israël, dans les ténèbres, chacun dans son cabinet d'images ? Car ils disent : L'Éternel ne nous voit point ; l'Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit : Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent. 14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-là. 16 Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel ; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'Éternel et la face vers l'Orient ; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient. Ezéchiel 22 6 Voici, dans ton sein les princes d'Israël contribuent de tout leur pouvoir à répandre le sang. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes ; ils ne distinguent pas entre ce qui est saint et ce qui est profane ; ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est souillé et ce qui est pur ; ils ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux. 27 Ses chefs dans son sein sont pareils à des loups qui dévorent leur proie en répandant le sang, en perdant les âmes pour commettre des rapines. 28 Ses prophètes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel", quand l'Éternel n'a point parlé. Daniel 9 6 Et nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays. 8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi. Michée 3 1 Et je dis : Écoutez, chefs de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël ! N'est-ce pas à vous de connaître le droit ? 2 Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau et la chair de dessus les os ! 3 Ils dévorent la chair de mon peuple, lui enlèvent la peau, et lui brisent les os, et les mettent en pièces comme pour la marmite, et comme de la chair dans une chaudière. 4 Alors ils crieront à l'Éternel, mais il ne leur répondra pas ; il leur cachera sa face en ce temps-là, parce que leurs actions ont été mauvaises. 9 Écoutez ceci, chefs de la maison de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël, qui avez la justice en abomination, et qui pervertissez tout ce qui est droit : 10 On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité ! 11 Ses chefs jugent pour des présents, ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophètes prédisent pour de l'argent ; et ils s'appuient sur l'Éternel, disant : "L'Éternel n'est-il pas parmi nous ? Le mal ne viendra pas sur nous !" Michée 7 2 L'homme de bien a disparu de la terre, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang ; chacun tend des pièges à son frère. Sophonie 3 3 Ses chefs, au milieu d'elle, sont des lions rugissants ; ses juges, des loups du soir, qui ne réservent rien pour le matin. 4 Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides ; ses sacrificateurs profanent les choses saintes ; ils violent la loi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Comment se libérer du stress ? | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous devons nous méfier de l'esprit de consommation. Le nouveau Dieu du monde moderne, c'est le consumérisme. En ligne, nous … Joseph Prince FR 2 Chroniques 36.1-23 Segond 21 Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent eux aussi les infidélités en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrée à Jérusalem. Segond 1910 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations ; et ils profanèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Segond 1978 (Colombe) © Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les pires infidélités, suivant toutes les horribles pratiques des nations ; ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem. Parole de Vie © De plus, tous les chefs des prêtres et du peuple deviennent de plus en plus infidèles envers Dieu. Ils imitent les actions horribles des autres peuples. Ils rendent impur le temple que le SEIGNEUR a consacré à Jérusalem. Français Courant © De même, les chefs des prêtres et du peuple, tous plus infidèles les uns que les autres envers Dieu, se livrèrent aux pratiques abominables des nations païennes et profanèrent le temple que le Seigneur s’était consacré à Jérusalem. Semeur © De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les nations païennes. Ils profanèrent le Temple de l’Eternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem. Darby Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplièrent beaucoup leurs péchés, selon toutes les abominations des nations ; et ils rendirent impure la maison de l'Éternel qu'il avait sanctifiée à Jérusalem. Martin Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations ; et souillèrent la maison que l'Eternel avait sanctifiée dans Jérusalem. Ostervald De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Hébreu / Grec - Texte original © גַּ֠ם כָּל־שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול־מַ֔עַל כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ World English Bible Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez Ezéchiel chapitre 8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 08689 aussi les transgressions 04603 08800, selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 08689 à Jérusalem 03389. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02930 - tame'être impur, immonde, devenir impur (Qal) être ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'état sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu très haut (Melchisédek, le … 04603 - ma`alagir d'une manière infidèle, agir traîtreusement, transgresser commettre un péché, une violation, un délit (Qal) … 04604 - ma`alaction infidèle ou traître, transgression contre l'homme contre Dieu 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, préparer, dédier, être … 07235 - rabahêtre ou devenir grand, être ou devenir nombreux (Qal) devenir beaucoup, devenir nombreux, se multiplier … 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) … 08441 - tow`ebahune chose dégoûtante, abomination, abominable dans le sens rituel (de nourriture impure, idoles, mariages étrangers) … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israélites autres que le temple de Jérusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de Jérusalem … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 16 10 Alors le roi Achaz s'en alla à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui était à Damas, envoya à Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa construction. 11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût revenu de Damas. 12 Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il s'en approcha et y monta. 13 Il fit fumer sur cet autel son holocauste et son oblation, y versa ses libations et y répandit le sang de ses sacrifices de prospérités. 14 Quant à l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, il le transporta de devant la maison, en sorte qu'il ne fût point entre son autel et la maison de l'Éternel ; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord. 15 Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur : Tu feras fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'oblation du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple du pays et leurs oblations ; tu y répandras leurs libations, tout le sang des holocaustes, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant à l'autel d'airain, ce sera à moi d'examiner. 16 Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait commandé. 2 Chroniques 28 3 Il fit des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 33 4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit : Mon nom sera dans Jérusalem à jamais. 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Éternel. 6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; il pratiquait la magie, les sorcelleries et les augures ; il établit des nécromanciens et des devins. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter. 7 Il plaça une image taillée, une idole qu'il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : Je mettrai à perpétuité mon nom dans cette maison et dans Jérusalem, que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Israël ; 9 Manassé fit donc que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent, jusqu'à faire pis que les nations que l'Éternel avait exterminées devant les enfants d'Israël. 2 Chroniques 36 14 De même tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations ; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il avait consacrée dans Jérusalem. Esdras 9 7 Depuis les jours de nos pères jusqu'à ce jour, nous sommes extrêmement coupables ; et, à cause de nos iniquités, nous avons été livrés, nous, nos rois et nos sacrificateurs, entre les mains des rois de ces pays, à l'épée, à la captivité, au pillage, et à l'opprobre, comme il se voit aujourd'hui. Jérémie 5 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai ; car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont brisé le joug, rompu les liens ! Jérémie 37 13 Mais lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, il se trouva là un capitaine de la garde, nommé Jiréija, fils de Shélémia, fils de Hanania, qui saisit Jérémie, le prophète, en disant : Tu passes aux Caldéens ! 14 Et Jérémie répondit : C'est faux ! Je ne passe point aux Caldéens. Mais il ne l'écouta pas. Jiréija saisit donc Jérémie, et l'emmena vers les chefs. 15 Alors les chefs s'emportèrent contre Jérémie, le frappèrent et le mirent en prison dans la maison de Jéhonathan, le secrétaire ; car ils en avaient fait une prison. Jérémie 38 4 Et les chefs dirent au roi : Qu'on fasse mourir cet homme ; il fait perdre courage aux hommes de guerre qui restent dans cette ville, et à tout le peuple, en leur tenant de tels discours ; car cet homme ne cherche pas la prospérité, mais le malheur de ce peuple. Ezéchiel 8 5 Et il me dit : Fils de l'homme, lève les yeux du côté du Nord. Je levai donc les yeux du côté du Nord, et voici, vers le Nord, à la porte de l'autel, à l'entrée, cette idole de la jalousie. 6 Alors il me dit : Fils de l'homme, vois-tu ce que font ces gens, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour m'éloigner de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations. 7 Il me conduisit donc à l'entrée du parvis ; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur. 8 Et il dit : Fils de l'homme, pénètre dans la muraille ; et quand j'eus pénétré dans la muraille, voici, il y avait là une porte. 9 Puis il me dit : Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici. 10 J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de reptiles et d'animaux immondes ; et toutes les idoles de la maison d'Israël étaient peintes tout alentour sur la muraille. 11 Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels se trouvait Joazania, fils de Shaphan, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir à la main, d'où s'élevait un épais nuage d'encens. 12 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Israël, dans les ténèbres, chacun dans son cabinet d'images ? Car ils disent : L'Éternel ne nous voit point ; l'Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit : Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent. 14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit : As-tu vu, fils de l'homme ? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-là. 16 Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel ; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'Éternel et la face vers l'Orient ; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient. Ezéchiel 22 6 Voici, dans ton sein les princes d'Israël contribuent de tout leur pouvoir à répandre le sang. 26 Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes ; ils ne distinguent pas entre ce qui est saint et ce qui est profane ; ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est souillé et ce qui est pur ; ils ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux. 27 Ses chefs dans son sein sont pareils à des loups qui dévorent leur proie en répandant le sang, en perdant les âmes pour commettre des rapines. 28 Ses prophètes les enduisent de mortier ; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant : "Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel", quand l'Éternel n'a point parlé. Daniel 9 6 Et nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays. 8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi. Michée 3 1 Et je dis : Écoutez, chefs de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël ! N'est-ce pas à vous de connaître le droit ? 2 Vous qui haïssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau et la chair de dessus les os ! 3 Ils dévorent la chair de mon peuple, lui enlèvent la peau, et lui brisent les os, et les mettent en pièces comme pour la marmite, et comme de la chair dans une chaudière. 4 Alors ils crieront à l'Éternel, mais il ne leur répondra pas ; il leur cachera sa face en ce temps-là, parce que leurs actions ont été mauvaises. 9 Écoutez ceci, chefs de la maison de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Israël, qui avez la justice en abomination, et qui pervertissez tout ce qui est droit : 10 On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité ! 11 Ses chefs jugent pour des présents, ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophètes prédisent pour de l'argent ; et ils s'appuient sur l'Éternel, disant : "L'Éternel n'est-il pas parmi nous ? Le mal ne viendra pas sur nous !" Michée 7 2 L'homme de bien a disparu de la terre, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux embûches, pour répandre le sang ; chacun tend des pièges à son frère. Sophonie 3 3 Ses chefs, au milieu d'elle, sont des lions rugissants ; ses juges, des loups du soir, qui ne réservent rien pour le matin. 4 Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides ; ses sacrificateurs profanent les choses saintes ; ils violent la loi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.