TopMessages Message texte Être sur la touche Psaumes 61 Avez-vous déjà ressenti le fait d'avoir été mis sur la touche, mis de coté? Quels sentiments ont alors … Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 TopMessages Message texte Être sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif … Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 2 Samuel 17.1-29 Segond 21 Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David, car ils ne devaient pas se montrer en entrant dans la ville. Segond 1910 Jonathan et Achimaats se tenaient à En Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David ; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville. Segond 1978 (Colombe) © Jonathan et Ahimaats se tenaient à Eyn-Roguel. La servante vint leur dire d’aller faire un rapport au roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville. Parole de Vie © Yonatan, fils d’Abiatar, et Ahimaas, fils de Sadoc, attendent près de la source des Blanchisseurs. Une servante est chargée de leur apporter les messages qu’ils auront à communiquer au roi David. En effet, ils ne doivent pas entrer dans la ville, pour ne pas être vus. Français Courant © Yonatan, fils d’Abiatar, et Ahimaas, fils de Sadoc, étaient postés près de la source des Blanchisseurs ; une servante était chargée de leur porter les messages qu’eux-mêmes devaient transmettre au roi David. En effet, il ne fallait pas qu’ils entrent dans la ville, de peur d’être vus. Semeur © Jonathan et Ahimaats étaient postés à Eyn-Roguel ; une servante alla leur porter un message. Ils se mirent en route pour aller le transmettre au roi David. Ils ne voulaient pas entrer dans la ville pour ne pas se faire voir. Darby Et Jonathan et Akhimaats se tenaient à En-Roguel, et une servante alla et les avertit, et ils allèrent et avertirent le roi David ; car ils ne pouvaient pas se montrer entrant dans la ville. Martin Or Jonathan et Ahimahats se tenaient près de la fontaine de Roguel ; parce qu'ils n'osaient pas se montrer lorsqu'ils venaient dans la ville, et une servante leur alla rapporter [le tout], afin qu'ils s'en allassent, et le rapportassent au Roi David. Ostervald Or Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel (la fontaine du foulon), et une servante vint les avertir pour qu'ils allassent le rapporter au roi David ; car ils ne pouvaient se montrer, en entrant dans la ville. Hébreu / Grec - Texte original © וִיהוֹנָתָ֨ן וַאֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּעֵין־רֹגֵ֗ל וְהָלְכָ֤ה הַשִּׁפְחָה֙ וְהִגִּ֣ידָה לָהֶ֔ם וְהֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְהִגִּ֖ידוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְהֵרָא֖וֹת לָב֥וֹא הָעִֽירָה׃ World English Bible Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Voir 15.24-29.En-Roguel. Comparez Josué 15.7, note. Ils restaient en dehors de la ville, afin de pouvoir partir plus aisément sans être aperçus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Jonathan 03083 et Achimaats 0290 se tenaient 05975 08802 à En-Roguel 05883. Une servante 08198 vint 01980 08804 leur dire 05046 08689 d’aller 03212 08799 informer 05046 08689 le roi 04428 David 01732 ; car ils n’osaient pas se montrer 03201 08799 07200 08736 et entrer 0935 08800 dans la ville 05892. 0290 - 'Achiyma`atsAchimaats (Angl. Ahimaaz) = « frère irascible » beau-père de Saül fils de Tsadok qui … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01732 - DavidDavid = « bien aimé » plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller à travers, traverser procéder, avancer, mouvoir mourir, vivre, manière de … 03083 - YĕhownathanJonathan = « l'Éternel a donné » un fils du roi Saül et un ami … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05046 - nagadse mettre en évidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, déclarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire … 05883 - RogelEn-Roguel = « source du foulon » un lieu proche de Jérusalem sur la frontière … 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, cité (un lieu éveillé, gardé) 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, être dans une attitude d'attente, se présenter, … 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 08198 - shiphchahbonne, servante, une fille esclave servante (comme appartenant à une maîtresse) signe d'humilité de celle … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisième des fils de David nés à Hébron ( 2Sa 3:3 ). Sa mère était Maaca, fille du … AHIMAATS1. Beau-père de Saül ( 1Sa 14:50 ). 2. Fils du sacrificateur Tsadok ( 2Sa 15:27 , 36 , 1Ch … AHITOPHELConseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; réputé pour sa sagesse extraordinaire ( … DAVID(=bien-aimé). Second roi d'Israël, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. … EN-ROGUELLa source, puits ou fontaine de Roguel, simplement signalée Jos 15:7 18:16 comme se trouvant à la frontière des territoires … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres était inconnue des Juifs encore à l'époque où Jérôme traduisit … SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, à l'origine, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Josué 2 4 Mais la femme emmena les deux hommes, les cacha et dit : Oui, ces hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient. 5 Au moment où l’on allait fermer la porte, au crépuscule, ces hommes sont sortis sans que je sache où ils allaient ; hâtez-vous de les poursuivre et vous les rattraperez ! 6 En fait, elle les avait fait monter sur le toit et les avait dissimulés dans les tiges de lin arrangées pour elle sur le toit. 7 Ces gens les poursuivirent sur la route du Jourdain, jusqu’aux gués et l’on ferma la porte après la sortie des poursuivants. 8 Avant le coucher des espions, elle monta auprès d’eux sur le toit. 9 Elle dit à ces hommes : L’Éternel, je le reconnais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez s’est abattue sur nous, et tous les habitants de ce pays défaillent devant vous. 10 Car nous avons appris que l’Éternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer des Joncs, lors de votre sortie d’Égypte, et comment vous avez traité les deux rois amoréens qui (régnaient) en Transjordanie, Sihôn et Og, que vous avez voués à l’interdit. 11 Nous l’avons appris, le cœur nous a manqué, et chacun a perdu le souffle devant vous, car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux, là-haut, et sur terre, ici-bas. 12 Et maintenant, faites-moi donc un serment, par l’Éternel : Comme j’ai usé de loyauté envers vous, vous aussi, vous userez de loyauté envers ma famille. Vous me donnerez un signe qui soit certain. 13 Vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs et tout ce qui est à eux, et vous nous ferez échapper à la mort. 14 Ces hommes lui dirent : Nous sommes prêts à mourir pour vous pourvu que vous ne divulguiez pas cet engagement entre nous. Quand l’Éternel nous donnera le pays, nous userons envers toi de loyauté et de fidélité. 15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était dans le mur même du rempart. C’est dans le rempart qu’elle habitait. 16 Elle leur dit : Allez vers la montagne, sinon les poursuivants vous rejoindront. Mettez-vous à l’abri là-bas, pendant trois jours, jusqu’au retour de ceux qui (vous) poursuivent, après quoi vous poursuivrez votre chemin. 17 Ces hommes lui dirent : Voici de quelle manière nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire : 18 à notre arrivée dans le pays, attache ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre et groupe auprès de toi, dans la maison, ton père, ta mère, tes frères et toute ta famille. 19 Quiconque franchira les portes de ta maison pour sortir, son sang (sera) sur sa tête et nous autres (serons) quittes ! Mais si l’on met la main sur l’un de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang (sera) sur notre tête ! 20 Si tu divulgues cet engagement entre nous, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. 21 Elle dit : Qu’il en soit selon vos engagements ! Elle les laissa partir, et ils s’en allèrent. Elle attacha le cordon écarlate à la fenêtre. 22 Ils partirent, arrivèrent à la montagne et y restèrent trois jours jusqu’au retour de ceux qui les poursuivaient. Les poursuivants cherchèrent tout au long du chemin, sans (les) trouver. 23 Les deux hommes redescendirent alors de la montagne et traversèrent (le Jourdain). Ils arrivèrent auprès de Josué, fils de Noun et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. 24 Ils dirent à Josué : Certainement, l’Éternel a livré tout le pays entre nos mains, même tous les habitants du pays défaillent devant nous. Josué 15 7 la frontière montait à Debir, par la vallée d’Akor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adoummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’Eyn-Chémech et débouchait sur Eyn-Roguel. Josué 18 16 La frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le flanc des Yebousiens, au sud, et descendait jusqu’à Eyn-Roguel. 2 Samuel 15 27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadoq : Vois-tu, retourne en paix dans la ville, ainsi que ton fils Ahimaats et Jonathan, fils d’Abiatar, vos deux fils avec vous. 36 et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Ahimaats, pour Tsadoq, et Jonathan, pour Abiatar, c’est par leur intermédiaire que vous m’enverrez dire tout ce que vous aurez appris. 2 Samuel 17 17 Jonathan et Ahimaats se tenaient à Eyn-Roguel. La servante vint leur dire d’aller faire un rapport au roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville. 1 Rois 1 9 Adoniya sacrifia du petit et du gros bétail ainsi que des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté de Eyn-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Être sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif … Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 2 Samuel 17.1-29 Segond 21 Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David, car ils ne devaient pas se montrer en entrant dans la ville. Segond 1910 Jonathan et Achimaats se tenaient à En Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David ; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville. Segond 1978 (Colombe) © Jonathan et Ahimaats se tenaient à Eyn-Roguel. La servante vint leur dire d’aller faire un rapport au roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville. Parole de Vie © Yonatan, fils d’Abiatar, et Ahimaas, fils de Sadoc, attendent près de la source des Blanchisseurs. Une servante est chargée de leur apporter les messages qu’ils auront à communiquer au roi David. En effet, ils ne doivent pas entrer dans la ville, pour ne pas être vus. Français Courant © Yonatan, fils d’Abiatar, et Ahimaas, fils de Sadoc, étaient postés près de la source des Blanchisseurs ; une servante était chargée de leur porter les messages qu’eux-mêmes devaient transmettre au roi David. En effet, il ne fallait pas qu’ils entrent dans la ville, de peur d’être vus. Semeur © Jonathan et Ahimaats étaient postés à Eyn-Roguel ; une servante alla leur porter un message. Ils se mirent en route pour aller le transmettre au roi David. Ils ne voulaient pas entrer dans la ville pour ne pas se faire voir. Darby Et Jonathan et Akhimaats se tenaient à En-Roguel, et une servante alla et les avertit, et ils allèrent et avertirent le roi David ; car ils ne pouvaient pas se montrer entrant dans la ville. Martin Or Jonathan et Ahimahats se tenaient près de la fontaine de Roguel ; parce qu'ils n'osaient pas se montrer lorsqu'ils venaient dans la ville, et une servante leur alla rapporter [le tout], afin qu'ils s'en allassent, et le rapportassent au Roi David. Ostervald Or Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel (la fontaine du foulon), et une servante vint les avertir pour qu'ils allassent le rapporter au roi David ; car ils ne pouvaient se montrer, en entrant dans la ville. Hébreu / Grec - Texte original © וִיהוֹנָתָ֨ן וַאֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּעֵין־רֹגֵ֗ל וְהָלְכָ֤ה הַשִּׁפְחָה֙ וְהִגִּ֣ידָה לָהֶ֔ם וְהֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְהִגִּ֖ידוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְהֵרָא֖וֹת לָב֥וֹא הָעִֽירָה׃ World English Bible Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Voir 15.24-29.En-Roguel. Comparez Josué 15.7, note. Ils restaient en dehors de la ville, afin de pouvoir partir plus aisément sans être aperçus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Jonathan 03083 et Achimaats 0290 se tenaient 05975 08802 à En-Roguel 05883. Une servante 08198 vint 01980 08804 leur dire 05046 08689 d’aller 03212 08799 informer 05046 08689 le roi 04428 David 01732 ; car ils n’osaient pas se montrer 03201 08799 07200 08736 et entrer 0935 08800 dans la ville 05892. 0290 - 'Achiyma`atsAchimaats (Angl. Ahimaaz) = « frère irascible » beau-père de Saül fils de Tsadok qui … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01732 - DavidDavid = « bien aimé » plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller à travers, traverser procéder, avancer, mouvoir mourir, vivre, manière de … 03083 - YĕhownathanJonathan = « l'Éternel a donné » un fils du roi Saül et un ami … 03201 - yakolprévaloir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, être capable (Qal) être capable de gagner ou accomplir, … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05046 - nagadse mettre en évidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, déclarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire … 05883 - RogelEn-Roguel = « source du foulon » un lieu proche de Jérusalem sur la frontière … 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, cité (un lieu éveillé, gardé) 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, être dans une attitude d'attente, se présenter, … 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 08198 - shiphchahbonne, servante, une fille esclave servante (comme appartenant à une maîtresse) signe d'humilité de celle … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisième des fils de David nés à Hébron ( 2Sa 3:3 ). Sa mère était Maaca, fille du … AHIMAATS1. Beau-père de Saül ( 1Sa 14:50 ). 2. Fils du sacrificateur Tsadok ( 2Sa 15:27 , 36 , 1Ch … AHITOPHELConseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; réputé pour sa sagesse extraordinaire ( … DAVID(=bien-aimé). Second roi d'Israël, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. … EN-ROGUELLa source, puits ou fontaine de Roguel, simplement signalée Jos 15:7 18:16 comme se trouvant à la frontière des territoires … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres était inconnue des Juifs encore à l'époque où Jérôme traduisit … SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, à l'origine, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Josué 2 4 Mais la femme emmena les deux hommes, les cacha et dit : Oui, ces hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient. 5 Au moment où l’on allait fermer la porte, au crépuscule, ces hommes sont sortis sans que je sache où ils allaient ; hâtez-vous de les poursuivre et vous les rattraperez ! 6 En fait, elle les avait fait monter sur le toit et les avait dissimulés dans les tiges de lin arrangées pour elle sur le toit. 7 Ces gens les poursuivirent sur la route du Jourdain, jusqu’aux gués et l’on ferma la porte après la sortie des poursuivants. 8 Avant le coucher des espions, elle monta auprès d’eux sur le toit. 9 Elle dit à ces hommes : L’Éternel, je le reconnais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez s’est abattue sur nous, et tous les habitants de ce pays défaillent devant vous. 10 Car nous avons appris que l’Éternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer des Joncs, lors de votre sortie d’Égypte, et comment vous avez traité les deux rois amoréens qui (régnaient) en Transjordanie, Sihôn et Og, que vous avez voués à l’interdit. 11 Nous l’avons appris, le cœur nous a manqué, et chacun a perdu le souffle devant vous, car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux, là-haut, et sur terre, ici-bas. 12 Et maintenant, faites-moi donc un serment, par l’Éternel : Comme j’ai usé de loyauté envers vous, vous aussi, vous userez de loyauté envers ma famille. Vous me donnerez un signe qui soit certain. 13 Vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs et tout ce qui est à eux, et vous nous ferez échapper à la mort. 14 Ces hommes lui dirent : Nous sommes prêts à mourir pour vous pourvu que vous ne divulguiez pas cet engagement entre nous. Quand l’Éternel nous donnera le pays, nous userons envers toi de loyauté et de fidélité. 15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était dans le mur même du rempart. C’est dans le rempart qu’elle habitait. 16 Elle leur dit : Allez vers la montagne, sinon les poursuivants vous rejoindront. Mettez-vous à l’abri là-bas, pendant trois jours, jusqu’au retour de ceux qui (vous) poursuivent, après quoi vous poursuivrez votre chemin. 17 Ces hommes lui dirent : Voici de quelle manière nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire : 18 à notre arrivée dans le pays, attache ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre et groupe auprès de toi, dans la maison, ton père, ta mère, tes frères et toute ta famille. 19 Quiconque franchira les portes de ta maison pour sortir, son sang (sera) sur sa tête et nous autres (serons) quittes ! Mais si l’on met la main sur l’un de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang (sera) sur notre tête ! 20 Si tu divulgues cet engagement entre nous, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. 21 Elle dit : Qu’il en soit selon vos engagements ! Elle les laissa partir, et ils s’en allèrent. Elle attacha le cordon écarlate à la fenêtre. 22 Ils partirent, arrivèrent à la montagne et y restèrent trois jours jusqu’au retour de ceux qui les poursuivaient. Les poursuivants cherchèrent tout au long du chemin, sans (les) trouver. 23 Les deux hommes redescendirent alors de la montagne et traversèrent (le Jourdain). Ils arrivèrent auprès de Josué, fils de Noun et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. 24 Ils dirent à Josué : Certainement, l’Éternel a livré tout le pays entre nos mains, même tous les habitants du pays défaillent devant nous. Josué 15 7 la frontière montait à Debir, par la vallée d’Akor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adoummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’Eyn-Chémech et débouchait sur Eyn-Roguel. Josué 18 16 La frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le flanc des Yebousiens, au sud, et descendait jusqu’à Eyn-Roguel. 2 Samuel 15 27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadoq : Vois-tu, retourne en paix dans la ville, ainsi que ton fils Ahimaats et Jonathan, fils d’Abiatar, vos deux fils avec vous. 36 et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Ahimaats, pour Tsadoq, et Jonathan, pour Abiatar, c’est par leur intermédiaire que vous m’enverrez dire tout ce que vous aurez appris. 2 Samuel 17 17 Jonathan et Ahimaats se tenaient à Eyn-Roguel. La servante vint leur dire d’aller faire un rapport au roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville. 1 Rois 1 9 Adoniya sacrifia du petit et du gros bétail ainsi que des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté de Eyn-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.