TopTV VidĂ©o Enseignement Es-tu bien conseillĂ© ? Dans cette vidĂ©o qui appartient Ă ma sĂ©rie : " 3 mn pour se poser les bonnes questions " j'aborde ⊠2 Samuel 7.2-5 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 7.1-29 2 Samuel 7.4-7 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7. 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des prophĂštes" ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.4-13 TopMessages Message texte RĂ©flexions Lecture : Act 5 : 17-21; 12 : 1-17. 1) DIEU GUIDE ET DONNE DES DIRECTIONS. - Dans le contexte ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-13 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 7.1-29 2 Samuel 7.4-7 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7. 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des prophĂštes" ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.4-13 TopMessages Message texte RĂ©flexions Lecture : Act 5 : 17-21; 12 : 1-17. 1) DIEU GUIDE ET DONNE DES DIRECTIONS. - Dans le contexte ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-13 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7. 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des prophĂštes" ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.4-13 TopMessages Message texte RĂ©flexions Lecture : Act 5 : 17-21; 12 : 1-17. 1) DIEU GUIDE ET DONNE DES DIRECTIONS. - Dans le contexte ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-13 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©flexions Lecture : Act 5 : 17-21; 12 : 1-17. 1) DIEU GUIDE ET DONNE DES DIRECTIONS. - Dans le contexte ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-13 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset 2 Samuel 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie 2 Samuel 7.1-29 TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Le privilĂšge de lâamitiĂ© Nous avons dĂ©jĂ dit ou entendu cette rĂ©ponse : «⊠câest juste un(e) ami (e)âŠÂ» Ce qui revient le plus ⊠Jolie Selemani 2 Samuel 5.1-29 TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte En qui avez-vous le plus confiance : en vous-mĂȘme ou en Dieu ? J'Ă©tais en train d'Ă©crire un article pour notre lettre de nouvelles intitulĂ©e Investir Avec Sagesse lorsqu'une phrase me sauta aux ⊠Mark Lecompte 2 Samuel 7.1-19 Segond 21 « Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ? Segond 1910 Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ? Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă mon serviteur David : Ainsi parle lâĂternel : Est-ce toi qui me bĂątiras une maison pour que jây habite ? Parole de Vie © « Tu iras trouver mon serviteur David et tu lui diras de ma part : âJe lâaffirme, moi le SEIGNEUR, ce nâest pas toi qui vas me construire une maison pour que je lâhabite. Français Courant © « Va trouver David, mon serviteur. Tu lui diras : Voici ce que te dĂ©clare le Seigneur : âCe nâest pas toi qui me construiras un temple oĂč je puisse habiter. Semeur © âVa dire Ă mon serviteur David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Tu veux me bĂątir un temple oĂč je puisse habiter ? Darby Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? Martin Va, et dis Ă David mon serviteur : Ainsi a dit l'Eternel : Me bĂątirais-tu une maison afin que j'y habite, Ostervald Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Ăternel : Est-ce toi qui me bĂątirais une maison, afin que j'y habite ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚ World English Bible "Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, "Shall you build me a house for me to dwell in? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 03212 08798 dire 0559 08804 Ă mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Est-ce toi qui me bĂątirais 01129 08799 une maison 01004 pour que jâen fasse ma demeure 03427 08800 ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banah bĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - David David = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAVID (=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui ⊠MAISON (HĂ©br., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à ⊠NATHAN 1. Un des fils du roi David ( 2Sa 5:14 , 1Ch 3:5 14:4 ), ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠2 Samuel 7 5 Va, et dis Ă mon serviteur, Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Me bĂątirais-tu une maison pour que j'y habite ? 1 Rois 5 3 Tu sais, quant Ă David, mon pĂšre, qu'il ne put bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, son Dieu, Ă cause de la guerre dont ses ennemis l'entourĂšrent jusqu'Ă ce que l'Ăternel les mit sous la plante de ses pieds. 4 Mais maintenant l'Ăternel, mon Dieu, m'a donnĂ© de la tranquillitĂ© de tous les cĂŽtĂ©s ; il n'y a ni adversaire ni Ă©vĂ©nement fĂącheux. 1 Rois 8 16 Depuis le jour que j'ai fait sortir d'Ăgypte mon peuple IsraĂ«l, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'IsraĂ«l pour y bĂątir une maison afin que mon nom y fĂ»t ; mais j'ai choisi David pour ĂȘtre roi sur mon peuple IsraĂ«l. 17 Et David, mon pĂšre, avait Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. 18 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; 19 toutefois, tu ne bĂątiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bĂątira une maison pour mon nom. 1 Chroniques 17 4 Va, et dis Ă David, mon serviteur : Ainsi dit l'Ăternel : Tu ne me bĂątiras pas de maison pour y habiter ; 1 Chroniques 22 7 Et David dit Ă Salomon : mon fils, j'ai eu Ă coeur de bĂątir une maison pour le nom de l'Ăternel, mon Dieu ; 8 mais la parole de l'Ăternel vint Ă moi, disant : Tu as versĂ© beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bĂątiras point une maison Ă mon nom, car tu as versĂ© beaucoup de sang sur la terre devant moi. 1 Chroniques 23 3 Et on dĂ©nombra les LĂ©vites, depuis l'Ăąge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tĂȘte, par homme, fut de trente-huit mille. 4 Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour diriger l'oeuvre de la maison de l'Ăternel, et six mille intendants et juges, et quatre mille portiers, 5 et quatre mille qui louaient l'Ăternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer. 6 Et David les distribua en classes d'aprĂšs les fils de LĂ©vi, Guershon, Kehath, et Merari. 7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi. 8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zetham, et JoĂ«l, trois. 9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pĂšres de Lahdan. 10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi. 11 Et Jakhath Ă©tait le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de pĂšre, ils furent comptĂ©s pour une seule classe. 12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron, et Uziel, quatre. 13 Les fils d'Amram : Aaron et MoĂŻse ; et Aaron fut sĂ©parĂ© pour qu'il fĂ»t sanctifiĂ© comme trĂšs-saint, lui et ses fils, Ă toujours, pour faire fumer ce qui se brĂ»le devant l'Ăternel, pour faire son service, et pour bĂ©nir en son nom, Ă toujours. 14 -Et quant Ă MoĂŻse, homme de Dieu, ses fils furent attribuĂ©s Ă la tribu de LĂ©vi. 15 Fils de MoĂŻse : Guershom et ĂliĂ©zer. 16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef. 17 Et les fils d'ĂliĂ©zer Ă©taient : Rekhabia, le chef ; et ĂliĂ©zer n'eut pas d'autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent trĂšs-nombreux. 18 -Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef. 19 Fils de HĂ©bron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisiĂšme ; et Jekamham, le quatriĂšme. 20 Fils d'Uziel : MichĂ©e, le chef, et Jishija, le second. 21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : ĂlĂ©azar et Kis. 22 Et ĂlĂ©azar mourut, et n'eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frĂšres, les prirent pour femmes. 23 Fils de Mushi : Makhli, et Ăder, et JerĂ©moth, trois. 24 Ce sont lĂ les fils de LĂ©vi, selon leurs maisons de pĂšres, les chefs des pĂšres, selon qu'ils furent recensĂ©s, en comptant les noms par tĂȘte ; ils faisaient l'oeuvre du service de la maison de l'Ăternel, depuis l'Ăąge de vingt ans, et au-dessus ; 25 car David dit : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, a donnĂ© du repos Ă son peuple, et il demeurera Ă JĂ©rusalem pour toujours ; 26 et les LĂ©vites aussi n'auront plus Ă porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 27 Car c'est selon les derniĂšres paroles de David que se fit le dĂ©nombrement des fils de LĂ©vi, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 28 Car leur place Ă©tait Ă cĂŽtĂ© des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Ăternel, pour veiller sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et sur l'oeuvre du service de la maison de Dieu : 29 pour les pains Ă placer en rangĂ©es, et la fleur de farine pour le gĂąteau et les galettes sans levain, et ce qui se cuit sur la plaque, et ce qui est mĂȘlĂ© avec de l'huile, et toutes les mesures de capacitĂ© et de longueur ; 30 et pour se tenir lĂ chaque matin, afin de cĂ©lĂ©brer et de louer l'Ăternel, et de mĂȘme chaque soir ; 31 et pour ĂȘtre de service pour tous les holocaustes qu'on offrait Ă l'Ăternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformĂ©ment Ă l'ordonnance Ă leur Ă©gard, continuellement, devant l'Ăternel. 32 Et ils vaquaient Ă leur charge Ă l'Ă©gard de la tente d'assignation, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard du lieu saint, et Ă leur charge Ă l'Ă©gard des fils d'Aaron, leurs frĂšres, pour le service de la maison de l'Ăternel. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !