TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le baptĂȘme du St-Esprit Une poignĂ©e dâhommes bien formĂ©s par le MaĂźtre pendant trois ans et demi, un monde vivant dans un urgent besoin ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 19.1-5 TopTV VidĂ©o Ămissions Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit - Parler en langues : l'Ă©vidence d'un signe - 2/9 Dans cette nouvelle Ă©mission Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre, David Davaux et Antonio Lukebadio vont partager sur le baptĂȘme du Saint-Esprit ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit - Le baptĂȘme du Saint Esprit : une extension charismatique - 6/9 Dans cette nouvelle Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e", Franck Alexandre, et nos invitĂ©s David Davaux et Renato Bastos parlent de leur expĂ©rience ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Ruben de Matto prĂ©dication du dimanche aprĂšs-midi Le dimanche 1er mai 2011 Rubens et Vivian de Mattos de Sao Paulo au BrĂ©sil. Ils exercent un ministĂšre apostolique ⊠Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Un enseignement Ă©quilibrĂ© et inspirĂ© - Vivre & Proclamer MĂ©ditation 18 - Jean-Pierre Civelli #Vivre #Proclamer Un enseignement eÌquilibreÌ et inspireÌ Texte Biblique : Actes 19.1-7 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M Actes 19.1-7 Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit - Parler en langues : l'Ă©vidence d'un signe - 2/9 Dans cette nouvelle Ă©mission Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre, David Davaux et Antonio Lukebadio vont partager sur le baptĂȘme du Saint-Esprit ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit - Le baptĂȘme du Saint Esprit : une extension charismatique - 6/9 Dans cette nouvelle Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e", Franck Alexandre, et nos invitĂ©s David Davaux et Renato Bastos parlent de leur expĂ©rience ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Ruben de Matto prĂ©dication du dimanche aprĂšs-midi Le dimanche 1er mai 2011 Rubens et Vivian de Mattos de Sao Paulo au BrĂ©sil. Ils exercent un ministĂšre apostolique ⊠Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Un enseignement Ă©quilibrĂ© et inspirĂ© - Vivre & Proclamer MĂ©ditation 18 - Jean-Pierre Civelli #Vivre #Proclamer Un enseignement eÌquilibreÌ et inspireÌ Texte Biblique : Actes 19.1-7 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M Actes 19.1-7 Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit - Le baptĂȘme du Saint Esprit : une extension charismatique - 6/9 Dans cette nouvelle Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e", Franck Alexandre, et nos invitĂ©s David Davaux et Renato Bastos parlent de leur expĂ©rience ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Ruben de Matto prĂ©dication du dimanche aprĂšs-midi Le dimanche 1er mai 2011 Rubens et Vivian de Mattos de Sao Paulo au BrĂ©sil. Ils exercent un ministĂšre apostolique ⊠Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Un enseignement Ă©quilibrĂ© et inspirĂ© - Vivre & Proclamer MĂ©ditation 18 - Jean-Pierre Civelli #Vivre #Proclamer Un enseignement eÌquilibreÌ et inspireÌ Texte Biblique : Actes 19.1-7 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M Actes 19.1-7 Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ruben de Matto prĂ©dication du dimanche aprĂšs-midi Le dimanche 1er mai 2011 Rubens et Vivian de Mattos de Sao Paulo au BrĂ©sil. Ils exercent un ministĂšre apostolique ⊠Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Un enseignement Ă©quilibrĂ© et inspirĂ© - Vivre & Proclamer MĂ©ditation 18 - Jean-Pierre Civelli #Vivre #Proclamer Un enseignement eÌquilibreÌ et inspireÌ Texte Biblique : Actes 19.1-7 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M Actes 19.1-7 Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Un enseignement Ă©quilibrĂ© et inspirĂ© - Vivre & Proclamer MĂ©ditation 18 - Jean-Pierre Civelli #Vivre #Proclamer Un enseignement eÌquilibreÌ et inspireÌ Texte Biblique : Actes 19.1-7 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M Actes 19.1-7 Actes 19.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Quand l'Esprit vient - Tim Dilena - [28/05/2023] Culte du 28 mai (9h30) en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Dans vos commentaires, merci de respecter la ⊠Tim Dilena Actes 19.1-20 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Alors Paul dit : « Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus [le Messie]. » Segond 1910 Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Alors Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de repentance ; il disait au peuple de croire en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole de Vie © Paul leur dit : « Jean a baptisĂ© ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : âCroyez en celui qui va venir aprĂšs moi, câest-Ă -dire en JĂ©sus !â » Français Courant © Paul leur dit : « Jean baptisait ceux qui acceptaient de changer de comportement et il disait au peuple dâIsraĂ«l de croire en celui qui allait venir aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. » Semeur © âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Parole Vivante © Oui, reprit Paul, Jean baptisait ceux qui voulaient changer de vie, mais il disait aussi au peuple dâIsraĂ«l quâil devait croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. Darby Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire en JĂ©sus. Martin Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisĂ© du BaptĂȘme de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, en JĂ©sus- Christ. Ostervald Alors Paul dit : Il est vrai que Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait aprĂšs lui, c'est-Ă -dire, au Christ JĂ©sus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ΠαῊλοÏΠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎČÎŹÏÏÎčÏΔΜ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï, Ïáż· λαῷ λÎÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏ᜞Μ ጔΜα ÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÎčΜ, ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ. World English Bible Paul said, "John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir la note qui prĂ©cĂšde. Paul expose ainsi le caractĂšre prĂ©paratoire du baptĂȘme de Jean, (Actes 1.5 ; 11.16 ; 13.24) et il insiste sur la nĂ©cessitĂ© de croire en JĂ©sus, qu'il dĂ©signe comme "Celui qui vient aprĂšs lui," expression souvent employĂ©e par Jean : (Matthieu 3.11 ; 11.3) Ces vĂ©ritĂ©s, dĂ©veloppĂ©es par l'apĂŽtre, pĂ©nĂ©trĂšrent dans le cĆur des disciples, en sorte que Paul consentit Ă ce qu'ils reçussent le baptĂȘme chrĂ©tien. (verset 5) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisĂ© 907 5656 du baptĂȘme 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 aprĂšs 3326 lui 846, câest-Ă -dire 5123 5748, en 1519 JĂ©sus 2424. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 907 - baptizoplonger, immerger, submerger (d'un navire coulĂ©) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec ⊠908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3303 - menvraiment, certainement, sĂ»rement, en effet 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠5123 - toutesticeci est, c'est 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠APOLLOSApĂŽtre chrĂ©tien d'origine juive, collaborateur et continuateur de Paul. Ce nom est une abrĂ©viation d'Apollonius, forme extrĂȘmement commune dans les ⊠BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 11 âMoi, je vous baptise dans lâeau, en signe de votre changement de vie. Mais quelquâun vient aprĂšs moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis mĂȘme pas digne de lui enlever les sandales. Câest lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 12 Il tient en main sa pelle Ă vanner il va nettoyer son aire de battage et amasser le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. Matthieu 11 3 âEs-tu celui qui devait venir ou bien devons-nous en attendre un autre ? 4 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 28 âQue pensez-vous de lâhistoire que voici ? ajouta JĂ©sus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourdâhui travailler dans notre vigne. » 29 « Je nâen ai pas envie », lui rĂ©pondit celui-ci. Mais, plus tard, il regretta dâavoir rĂ©pondu ainsi et se rendit dans la vigne. 30 Le pĂšre alla trouver le second fils et lui fit la mĂȘme demande. Celui-ci lui rĂ©pondit : « Oui, mon Seigneur, jây vais ! » Mais il nây alla pas. 31 Lequel des deux a fait la volontĂ© de son pĂšre ? âCâest le premier, rĂ©pondirent-ils. Et JĂ©sus ajouta : âVraiment, je vous lâassure : les *collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es vous prĂ©cĂ©deront dans le *royaume de Dieu. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 1 Câest ainsi quâa commencĂ© la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, 2 selon ce qui est Ă©crit dans le livre du *prophĂšte *EsaĂŻe : Jâenverrai mon messager devant toi. Il te prĂ©parera le chemin. 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 9 Or, en ce temps-lĂ , JĂ©sus vint de *Nazareth, un village de *GalilĂ©e. Il fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč il sortait de lâeau, il vit le ciel se dĂ©chirer et lâEsprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix retentit alors du ciel : âTu es mon Fils bien-aimĂ©, tu fais toute ma joie. 12 AussitĂŽt aprĂšs, lâEsprit poussa JĂ©sus dans le dĂ©sert. Luc 1 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, 77 en faisant savoir Ă son peuple que Dieu lui donne le salut et quâil pardonne ses pĂ©chĂ©s. 78 Car notre Dieu est plein de compassion et de bontĂ©, et câest pourquoi lâastre levant viendra pour nous dâen haut, 79 pour Ă©clairer tous ceux qui habitent dans les tĂ©nĂšbres et lâombre de la mort, et pour guider nos pas sur la voie de la paix. Luc 3 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. Jean 1 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. 32 Jean-Baptiste rendit ce tĂ©moignage : âJâai vu lâEsprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui. 33 Je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais Dieu, qui mâa envoyĂ© baptiser dans lâeau, mâavait dit : Tu verras lâEsprit descendre et se poser sur un homme ; câest lui qui baptisera dans le Saint-Esprit. 34 Or, cela, je lâai vu de mes yeux, et je lâatteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. Jean 3 28 Vous en ĂȘtes vous-mĂȘmes tĂ©moins ; jâai toujours dit : je ne suis pas le Christ, mais jâai Ă©tĂ© envoyĂ© comme son PrĂ©curseur. 29 A qui appartient la mariĂ©e ? Au mariĂ©. Quant Ă lâami du mariĂ©, câest celui qui se tient Ă cĂŽtĂ© de lui et qui lâĂ©coute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, Ă prĂ©sent, elle est complĂšte. 30 Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit. 31 Qui vient du ciel est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste liĂ© Ă la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout ]. 32 Il tĂ©moigne de ce quâil a lui-mĂȘme vu et entendu. Mais personne ne prend son tĂ©moignage au sĂ©rieux. 33 Celui qui accepte son tĂ©moignage certifie que Dieu dit la vĂ©ritĂ©. 34 En effet, lâenvoyĂ© de Dieu dit les paroles mĂȘmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35 Le PĂšre aime le Fils et lui a donnĂ© pleins pouvoirs sur toutes choses. 36 Qui place sa confiance dans le Fils possĂšde la vie Ă©ternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaĂźt pas la vie ; il reste sous le coup de la colĂšre de Dieu. Jean 5 33 Vous avez envoyĂ© une commission dâenquĂȘte auprĂšs de Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Moi, je nâai pas besoin dâun homme pour tĂ©moigner en ma faveur, mais je dis cela pour que vous, vous soyez *sauvĂ©s. 35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que lâon allume pour quâil rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous rĂ©jouir Ă sa lumiĂšre. Actes 1 5 Car Jean a baptisĂ© dans lâeau, mais vous, câest dans le Saint-Esprit que vous serez baptisĂ©s dans peu de jours. Actes 11 16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de lâeau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit. Actes 13 23 Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un *Sauveur parmi les descendants de David, comme il lâavait promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus. 24 Avant sa venue, Jean avait appelĂ© tous les IsraĂ©lites Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie. 25 ArrivĂ© au terme de sa vie, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiez ! Non ! il vient aprĂšs moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©nouer ses sandales. » Actes 19 4 âOui, reprit Paul, Jean baptisait les IsraĂ©lites pour indiquer quâils *changeaient de vie, mais il leur disait aussi de croire en celui qui viendrait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.