La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Cherchez dâabord le royaume de Dieu "Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus monta de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. [âŠ] Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© ⊠John Roos Actes 25.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie est-elle dĂ©concertante ? (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien de personnes ont des missions de Dieu, mais elles ne vont pas les accomplir Ă moins que quelqu'un les ⊠Joyce Meyer Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Comme un poisson dans son bocal Actes 16/25 Ă 31: "Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, ⊠Xavier Lavie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie est-elle dĂ©concertante ? (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien de personnes ont des missions de Dieu, mais elles ne vont pas les accomplir Ă moins que quelqu'un les ⊠Joyce Meyer Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Comme un poisson dans son bocal Actes 16/25 Ă 31: "Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, ⊠Xavier Lavie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Comme un poisson dans son bocal Actes 16/25 Ă 31: "Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, ⊠Xavier Lavie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comme un poisson dans son bocal Actes 16/25 Ă 31: "Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, ⊠Xavier Lavie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie Actes 25.1-27 TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les trois erreurs de MoĂŻse Erreurs que lâon peut mettre en exergue, non pour polĂ©miquer, encore moins pour discrĂ©diter cet homme de Dieu. La Bible ⊠Robert Hiette Actes 25.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Cultiver la discipline et la maĂźtrise de soi (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je vous demande de faire un ⊠Joyce Meyer Actes 24.1-27 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Actes 23.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Sois stratĂ©gique ! Lecture du jour, bonjour j'espĂšre que tu vas bien on arrive sur la fin de l'annĂ©e on a dĂ©jĂ dĂ©passĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Actes 24.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu'ils n'Ă©taient pas en mesure de prouver. Segond 1910 Quand il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent, et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'Ă©taient pas en Ă©tat de prouver. Segond 1978 (Colombe) © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs, descendus de JĂ©rusalem, lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils nâĂ©taient pas capables de prouver. Parole de Vie © Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de JĂ©rusalem lâentourent et lâaccusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver. Français Courant © Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations quâils Ă©taient incapables de justifier. Semeur © A peine celui-ci fut-il entrĂ©, que les *Juifs venus de JĂ©rusalem lâentourĂšrent et portĂšrent contre lui un grand nombre de graves accusations, mais ils ne pouvaient pas les prouver. Parole Vivante © Ă peine celui-ci fut-il entrĂ©, quâil fut entourĂ© de tous cĂŽtĂ©s par des Juifs venus de JĂ©rusalem et accablĂ© dâaccusations nombreuses et graves, sans que ses accusateurs soient en mesure de prouver une seule dâentre elles. Darby Et lorsqu'il fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem se tinrent Ă l'entour, portant contre Paul de nombreuses et graves accusations qu'ils ne pouvaient prouver ; Martin Et comme il fut venu lĂ , les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'environnĂšrent, le chargeant de plusieurs grands crimes, lesquels ils ne pouvaient prouver. Ostervald Quand on l'eut amenĂ©, les Juifs qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem l'entourĂšrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, World English Bible When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs ont donc rĂ©ellement acceptĂ© l'invitation du gouverneur et se sont rendus Ă CĂ©sarĂ©e pour accuser Paul. Luc ne dit pas quelles accusations ils portĂšrent contre Paul, les supposant connues par les rĂ©cits prĂ©cĂ©dents. la rĂ©ponse de Paul (verset 8) les indique d'ailleurs clairement. Luc se borne Ă remarquer qu'ils ne pouvaient les prouver. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Quand il 846 fut arrivĂ© 3854 5637, les Juifs 2453 qui Ă©taient venus 2597 5761 de 575 JĂ©rusalem 2414 lâentourĂšrent 4026 5627, et 2532 portĂšrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739âils nâĂ©taient 2480 5707 pas 3756 en Ă©tat de prouver 584 5658. 157 - aitiamaaccuser, apporter une charge contre, plainte 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠584 - apodeiknumidĂ©signer, montrer, exposer, dĂ©montrer, proclamer dĂ©clarer, tĂ©moigner de ce qu'est une personne, prouver avec des ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 926 - barusun poids qui pĂšse lourd mĂ©taph.: onĂ©reux sĂ©vĂšre grave un grand moment violent, cruel, impitoyable 1161 - demais, de plus, et, etc. 2414 - HierosolumaJĂ©rusalem (Angl. Jerusalem) = « fondement de la paix » indique la citĂ© elle-mĂȘme ou ⊠2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2597 - katabainodescendre, arriver, venir le lieu d'oĂč quelqu'un est descendu ou arrivĂ© venir de de la ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4026 - periistemise placer autour de quelqu'un se tenir autour se dĂ©tourner dans le but d'Ă©viter quelque ⊠4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5637Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre ⊠5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CĂSARĂENom donnĂ© Ă plusieurs villes de l'empire romain en l'honneur des empereurs, tous appelĂ©s CĂ©sar. Le N.T. mentionne : 1. ⊠FESTUS( Ac 24:27-26:32 ) Procurateur de Palestine (60-62)., nommĂ© Porcius Festus, succĂšde dans cette charge Ă FĂ©lix, prĂ©cĂšde Albinus. Voir ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PALESTINE AU SIĂCLE DE JESUS-CHRISTVoir Atlas 6 C'est l'histoire politique que nous nous proposons de traiter ici. SOURCES La principale : Flavius JosĂšphe, Guerre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠TRIBUNALSiĂšge du juge (Sir 38:33), ou des juges. Ce terme technique, dans certaines traductions modernes (Vers. Syn.) de l'A.T. (De ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 4 15 ŚÖŒÖŽÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ© ŚÖŒÖŽÖœŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžÖšŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ ŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖžŚ Ö·ŚÖŒÖžŚÖź ŚÖ°ŚȘÖŽŚ Ö°ŚÖŒÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžÖŚÖ° Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ°Ś§Ö·Ö€ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚȘ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ Esther 3 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚÖŒÖžÖ€Śš ŚÖŒŚÖ°Ś€Ö茚֞ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Matthieu 5 11 ΌαÎșÎŹÏÎčοί áŒÏÏΔ ᜠÏαΜ áœÎœÎ”ÎčÎŽÎŻÏÏÏÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎŽÎčÏΟÏÏÎčΜ Îșα᜶ ΔጎÏÏÏÎčΜ Ï៶Μ ÏÎżÎœÎ·Ï᜞Μ ÎșαΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎœÎ”ÎșΔΜ áŒÎŒÎżáżŠ. 12 ÏαίÏΔÏΔ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îč៶ÏΞΔ, ᜠÏÎč ᜠΌÎčÏÎžáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏολáœșÏ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏÎ ÎżáœÏÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏ᜞ áœÎŒáż¶Îœ. Matthieu 26 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. 62 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáœ°Ï áœ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î ÎáœÎŽáœČΜ áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż; ÏÎŻ ÎżáœÏοί ÏÎżÏ ÎșαÏαΌαÏÏÏ ÏοῊÏÎčΜ; Marc 15 3 Îșα᜶ ÎșαÏηγÏÏÎżÏ Îœ αáœÏοῊ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ ÏολλΏ. 4 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÏΏλÎčΜ áŒÏηÏÏÏα αáœÏ᜞Μ λÎÎłÏΜΠÎáœÎș áŒÏÎżÎșÏÎŻÎœáż ÎżáœÎŽÎΜ; ጎΎΔ ÏÏÏα ÏÎżÏ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎčΜ. Luc 23 2 ጀÏΟαΜÏÎż ÎŽáœČ ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ αáœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀οῊÏÎżÎœ ΔáœÏαΌΔΜ ÎŽÎčαÏÏÏÎÏÎżÎœÏα Ï᜞ áŒÎžÎœÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏλÏÎżÎœÏα ÏÏÏÎżÏ Ï ÎαίÏαÏÎč ÎŽÎčÎŽÏΜαÎč Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏα αáœÏ᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλÎα ΔጶΜαÎč. 10 ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎŽáœČ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ ΔáœÏÏΜÏÏ ÎșαÏηγοÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Î±áœÏοῊ. Actes 21 28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒžÏÏαηλáżÏαÎč, ÎČοηΞΔáżÏΔΠοáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏáż ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ, áŒÏÎč ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎ±Ï ΔጰÏÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏÎșΔΜ Ï᜞Μ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ. Actes 24 5 ΔáœÏÏΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Ï᜞Μ áŒÎœÎŽÏα ÏοῊÏÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏα ÏÏÎŹÏΔÎčÏ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ÏÏÏÏÎżÏÏÎŹÏηΜ ÏΔ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ ÎαζÏÏαίÏΜ αጱÏÎÏΔÏÏ, 6 áœÏ Îșα᜶ Ï᜞ ጱΔÏ᜞Μ áŒÏΔίÏαÏΔΜ ÎČΔÎČηλῶÏαÎč, áœÎœ Îșα᜶ áŒÎșÏαÏÎźÏαΌΔΜ, 13 ÎżáœÎŽáœČ ÏαÏαÏÏáżÏαÎč ÎŽÏΜαΜÏαί ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ᜧΜ ÎœÏ Îœáœ¶ ÎșαÏηγοÏοῊÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . Actes 25 7 ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽáœČ αáœÏοῊ ÏΔÏÎčÎÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏ᜞ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÎșαÏαÎČΔÎČηÎșÏÏÎ”Ï áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ÏÎżÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÎČαÏÎα αጰÏÎčÏΌαÏα ÎșαÏαÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÎżÎœ áŒÏοΎΔáżÎŸÎ±Îč, 24 Îșαί ÏηÏÎčΜ ᜠΊáżÏÏÎżÏÎ áŒÎłÏÎŻÏÏα ÎČαÏÎčλΔῊ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ÏÏ ÎŒÏαÏÏΜÏÎ”Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœÎŽÏΔÏ, ΞΔÏÏΔáżÏΔ ÏοῊÏÎżÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ áŒ ÏαΜ Ï᜞ ÏλáżÎžÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒÎœÎÏÏ ÏÏΜ ÎŒÎżÎč áŒÎœ ÏΔ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ Îșα᜶ áŒÎœÎžÎŹÎŽÎ”, ÎČÎżáż¶ÎœÏÎ”Ï ÎŒáœŽ ΎΔáżÎœ αáœÏ᜞Μ ζáżÎœ ΌηÎșÎÏÎč. 1 Pierre 4 14 Δጰ áœÎœÎ”ÎčΎίζΔÏΞΔ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ, ΌαÎșÎŹÏÎčÎżÎč, ᜠÏÎč Ï᜞ ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ Ï᜞ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏαÏΔÏαÎč. 15 Όᜎ ÎłÎŹÏ ÏÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ ÏαÏÏÎÏÏ áœĄÏ ÏÎżÎœÎ”áœșÏ áŒą ÎșλÎÏÏÎ·Ï áŒą ÎșαÎșÎżÏÎżÎčáœžÏ áŒą áœĄÏ áŒÎ»Î»ÎżÏÏÎčΔÏÎŻÏÎșÎżÏÎżÏÎ 16 Δጰ ÎŽáœČ áœĄÏ Î§ÏÎčÏÏÎčαΜÏÏ, Όᜎ αጰÏÏÏ ÎœÎÏΞÏ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÎÏÏ ÎŽáœČ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ÏÎżÏÏáżł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.