TopChrĂ©tien Musique Clip Francis Nsemi - Pour mieux t'adorer Voici une chanson qu'un frĂšre chrĂ©tien du Congo m'a fait dĂ©couvrir ce dimanche apm par MSN. Cantique 6.2 TopTV VidĂ©o Enseignement As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) Bienvenue pour suivre ce culte avec ⊠EER-GenĂšve Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) Bienvenue pour suivre ce culte avec ⊠EER-GenĂšve Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Dis-moi, ĂŽ toi qu'aime mon Ăąme, oĂč tu pais ton troupeau, et oĂč tu le fais reposer sur le midi ; car pourquoi serais-je comme une femme errante auprĂšs des troupeaux de tes compagnons ? 8 Si tu ne le sais pas, ĂŽ la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes auprĂšs des cabanes des bergers. Cantique 2 1 Je suis la rose de Saron et le lis des vallĂ©es. 2 Comme le lis au milieu des Ă©pines, telle est ma bien-aimĂ©e parmi les jeunes filles. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! 16 LĂšve-toi, aquilon, et viens, vent du midi ! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aimĂ© vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits dĂ©licieux ! Cantique 5 1 Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon Ă©pouse ; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques ; j'ai mangĂ© mes rayons de miel et mon miel ; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chĂšre, mes bien-aimĂ©s. 13 Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfumĂ©es ; ses lĂšvres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 40 11 Il paĂźtra son troupeau comme un berger ; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein ; il conduira celles qui allaitent. EsaĂŻe 57 1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal. EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. EsaĂŻe 61 11 Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sĂšme, ainsi le Seigneur, l'Ăternel, fera germer la justice et la louange, en prĂ©sence de toutes les nations. EzĂ©chiel 34 23 J'Ă©tablirai sur elles un seul pasteur qui les paĂźtra : David, mon serviteur ; il les paĂźtra, et il sera lui-mĂȘme leur pasteur ; Sophonie 3 17 L'Ăternel ton Dieu est au milieu de toi, un hĂ©ros qui sauve. Il se rĂ©jouira Ă cause de toi d'une grande joie ; il se taira dans son amour ; il se rĂ©jouira Ă ton sujet avec chant de triomphe. Matthieu 18 20 Car oĂč il y a deux ou trois personnes assemblĂ©es en mon nom, je suis lĂ au milieu d'elles. Matthieu 28 20 Et leur apprenant Ă garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'Ă la fin du monde. Amen ! Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, et d'accomplir son ouvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'Ă la moisson ? Voici, je vous le dis : Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent dĂ©jĂ pour la moisson. Jean 14 3 Et quand je serai parti, et que je vous aurai prĂ©parĂ© une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'oĂč je serai, vous y soyez aussi. Jean 17 24 PĂšre, je dĂ©sire que ceux que tu m'as donnĂ©s soient avec moi, oĂč je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnĂ©e, parce que tu m'as aimĂ© avant la fondation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain. 22 Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais. 23 Car je suis pressĂ© des deux cĂŽtĂ©s, ayant le dĂ©sir de dĂ©loger et d'ĂȘtre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; 1 Thessaloniciens 4 13 Or, mes frĂšres, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'espĂ©rance. 14 Car si nous croyons que JĂ©sus est mort, et qu'il est ressuscitĂ©, croyons aussi que Dieu ramĂšnera par JĂ©sus, pour ĂȘtre avec lui, ceux qui sont morts. Apocalypse 7 17 Car l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne, les paĂźtra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.