Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

dowd

Strong n°01730
Prononciation [dode]

Définition

  1. bien-aimé, amour, amant oncle, frère du père, cousin
    1. celui qui est aimé
    2. le parent
    3. l'amour, les amours, plaisir

Étymologie

< דוד - דּוֹד
vient d'une racine du sens de bouillir

Nature du mot

Nom masculin

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 10

      4 Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp."

      Lévitique 20

      20 If a man lies with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.

      Lévitique 25

      49 or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him; or if he has grown rich, he may redeem himself.

      Nombres 36

      11 for Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to their father's brothers' sons.

      1 Samuel 10

      14 Saul's uncle said to him and to his servant, "Where did you go?" He said, "To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel."
      15 Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
      16 Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn't tell him.

      1 Samuel 14

      50 and the name of Saul's wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. The name of the captain of his army was Abner the son of Ner, Saul's uncle.

      2 Rois 24

      17 The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king is his place, and changed his name to Zedekiah.

      1 Chroniques 27

      32 Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

      Esther 2

      7 He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.
      15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king's eunuch, the keeper of the women, advised. Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.

      Proverbes 7

      18 Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

      Cantique 1

      2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
      4 Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
      13 My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
      14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
      16 Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover

      Cantique 2

      3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.
      8 The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
      9 My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
      10 My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
      16 My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
      17 Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young hart on the mountains of Bether.

      Cantique 4

      10 How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices!
      16 Awake, north wind; and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits. Lover

      Cantique 5

      1 I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
      2 I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: "Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night."
      4 My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
      5 I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock.
      6 I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
      8 I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends
      9 How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved
      10 My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand.
      16 His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends

      Cantique 6

      1 Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
      2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
      3 I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,

      Cantique 7

      9 Your mouth like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those who are asleep.
      10 I am my beloved's. His desire is toward me.
      11 Come, my beloved, let us go forth into the field. Let us lodge in the villages.
      12 Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
      13 The mandrakes give forth fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, which I have stored up for you, my beloved.

      Cantique 8

      5 Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.
      14 Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!

      Esaïe 5

      1 Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.

      Jérémie 32

      7 Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it.
      8 So Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of Yahweh, and said to me, Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself. Then I knew that this was the word of Yahweh.
      9 I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
      12 and I delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle's son, and in the presence of the witnesses who subscribed the deed of the purchase, before all the Jews who sat in the court of the guard.

      Ezéchiel 16

      8 Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine.

      Ezéchiel 23

      17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.

      Amos 6

      10 "When a man's relative carries him, even he who burns him, to bring bodies out of the house, and asks him who is in the innermost parts of the house, 'Is there yet any with you?' And he says, 'No;' then he will say, 'Hush! Indeed we must not mention the name of Yahweh.'
    • Lévitique 10

      4 Et Moïse 04872 appela 07121 08799 Mischaël 04332 et Eltsaphan 0469, fils 01121 d’Uziel 05816, oncle 01730 d’Aaron 0175, et il leur dit 0559 08799 : Approchez 07126 08798-vous, emportez 05375 08798 vos frères 0251 loin 06440 du sanctuaire 06944, hors 02351 du camp 04264.

      Lévitique 20

      20 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec sa tante 01733, il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de son oncle 01730 ; ils porteront 05375 08799 la peine de leur péché 02399, ils mourront 04191 08799 sans enfant 06185.

      Lévitique 25

      49 Son oncle 01730, ou le fils 01121 de son oncle 01730 01350 08799, ou l’un de ses proches 07607 parents 01320 04940, pourra le racheter 01350 08799 ; ou bien, s’il en a les ressources 05381 08689, il se rachètera 01350 08738 lui-même 03027.

      Nombres 36

      11 Machla 04244, Thirtsa 08656, Hogla 02295, Milca 04435 et Noa 05270, filles 01323 de Tselophchad 06765, se marièrent 0802 aux fils 01121 de leurs oncles 01730 ;

      1 Samuel 10

      14 L’oncle 01730 de Saül 07586 dit 0559 08799 à Saül et à son serviteur 05288 : Où 0575 êtes-vous allés 01980 08804 ? Saül répondit 0559 08799 : Chercher 01245 08763 les ânesses 0860 ; mais nous ne les avons pas 0369 aperçues 07200 08799, et nous sommes allés 0935 08799 vers Samuel 08050.
      15 L’oncle 01730 de Saül 07586 reprit 0559 08799 : Raconte 05046 08685-moi donc ce que vous a dit 0559 08804 Samuel 08050.
      16 Et Saül 07586 répondit 0559 08799 à son oncle 01730 : Il nous a assuré 05046 08689 05046 08687 que les ânesses 0860 étaient retrouvées 04672 08738. Et il ne lui dit 05046 08689 rien de la royauté 01697 04410 dont avait parlé 0559 08804 Samuel 08050.

      1 Samuel 14

      50 Le nom 08034 de la femme 0802 de Saül 07586 était Achinoam 0293, fille 01323 d’Achimaats 0290. Le nom 08034 du chef 08269 de son armée 06635 était Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, oncle 01730 de Saül 07586.

      2 Rois 24

      17 Et le roi 04428 de Babylone 0894 établit roi 04427 08686, à la place de Jojakin, Matthania 04983, son oncle 01730, dont il changea 05437 08686 le nom 08034 en celui de Sédécias 06667.

      1 Chroniques 27

      32 Jonathan 03083, oncle 01730 de David 01732, était conseiller 03289 08802, homme 0376 de sens 0995 08688 et de savoir 05608 08802 ; Jehiel 03171, fils 01121 de Hacmoni 02453, était auprès des fils 01121 du roi 04428 ;

      Esther 2

      7 Il élevait 0539 08802 Hadassa 01919, qui est Esther 0635, fille 01323 de son oncle 01730 ; car elle n’avait ni père 01 ni mère 0517. La jeune fille 05291 était belle 03303 de taille 08389 et belle 02896 de figure 04758. A la mort 04194 de son père 01 et de sa mère 0517, Mardochée 04782 l’avait adoptée 03947 08804 pour fille 01323.
      15 Lorsque son tour 08447 d’aller 0935 08800 vers le roi 04428 fut arrivé 05060 08687, Esther 0635, fille 01323 d’Abichaïl 032, oncle 01730 de Mardochée 04782 qui l’avait adoptée 03947 08804 pour fille 01323, ne demanda 01245 08765 que 01697 ce qui fut désigné 0559 08799 par Hégaï 01896, eunuque 05631 du roi 04428 et gardien 08104 08802 des femmes 0802. Esther 0635 trouvait 05375 08802 grâce 02580 aux yeux 05869 de tous ceux qui la voyaient 07200 08802.

      Proverbes 7

      18 Viens 03212 08798, enivrons 07301 08799-nous d’amour 01730 jusqu’au matin 01242, Livrons-nous joyeusement 05965 08691 à la volupté 0159.

      Cantique 1

      2 Qu’il me baise 05401 08799 des baisers 05390 de sa bouche 06310 ! Car ton amour 01730 vaut mieux 02896 que le vin 03196,
      4 Entraîne 04900 08798-moi après 0310 toi ! Nous courrons 07323 08799 ! Le roi 04428 m’introduit 0935 08689 dans ses appartements 02315… Nous nous égaierons 01523 08799, nous nous réjouirons 08055 08799 à cause de toi ; Nous célébrerons 02142 08686 ton amour 01730 plus que le vin 03196. C’est avec raison 04339 que l’on t’aime 0157 08804.
      13 Mon bien-aimé 01730 est pour moi un bouquet 06872 de myrrhe 04753, Qui repose 03885 08799 entre mes seins 07699.
      14 Mon bien-aimé 01730 est pour moi une grappe 0811 de troëne 03724 Des vignes 03754 d’En-Guédi 05872. —
      16 Que tu es beau 03303, mon bien-aimé 01730, que tu es aimable 05273 ! Notre lit 06210, c’est la verdure 07488. —

      Cantique 2

      3 Comme un pommier 08598 au milieu des arbres 06086 de la forêt 03293, Tel est mon bien-aimé 01730 parmi les jeunes hommes 01121. J’ai désiré 02530 08765 m’asseoir 03427 08804 à son ombre 06738, Et son fruit 06529 est doux 04966 à mon palais 02441.
      8 C’est la voix 06963 de mon bien-aimé 01730 ! Le voici, il vient 0935 08802, Sautant 01801 08764 sur les montagnes 02022, Bondissant 07092 08764 sur les collines 01389.
      9 Mon bien-aimé 01730 est semblable 01819 08802 à la gazelle 06643 Ou au faon 06082 des biches 0354. Le voici, il est derrière 05975 08802 0310 notre mur 03796, Il regarde 07688 08688 par la fenêtre 02474, Il regarde 06692 08688 par le treillis 02762.
      10 Mon bien-aimé 01730 parle 06030 08804 et me dit 0559 08804 : Lève 06965 08798-toi, mon amie 07474, ma belle 03303, et viens 03212 08798 !
      16 Mon bien-aimé 01730 est à moi, et je suis à lui ; Il fait paître 07462 08802 son troupeau parmi les lis 07799.
      17 Avant que le jour 03117 se rafraîchisse 06315 08799, Et que les ombres 06752 fuient 05127 08804, Reviens 05437 08798 !… sois semblable 01819 08798, mon bien-aimé 01730, A la gazelle 06643 ou au faon 06082 des biches 0354, Sur les montagnes 02022 qui nous séparent 01336.

      Cantique 4

      10 Que de charmes 03302 08804 dans ton amour 01730, ma sœur 0269, ma fiancée 03618 ! Comme ton amour 01730 vaut mieux 02895 08804 que le vin 03196, Et combien tes parfums 07381 sont plus suaves 08081 que tous les aromates 01314 !
      16 Lève 05782 08798-toi, aquilon 06828 ! viens 0935 08798, autan 08486 ! Soufflez 06315 08685 sur mon jardin 01588, et que les parfums 01314 s’en exhalent 05140 08799 ! — Que mon bien-aimé 01730 entre 0935 08799 dans son jardin 01588, Et qu’il mange 0398 08799 de ses fruits 06529 excellents 04022 ! —

      Cantique 5

      1 J’entre 0935 08804 dans mon jardin 01588, ma sœur 0269, ma fiancée 03618 ; Je cueille 0717 08804 ma myrrhe 04753 avec mes aromates 01313, Je mange 0398 08804 mon rayon de miel 03293 avec mon miel 01706, Je bois 08354 08804 mon vin 03196 avec mon lait 02461… -Mangez 0398 08798, amis 07453, buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous d’amour 01730 ! —
      2 J’étais endormie 03463, mais mon cœur 03820 veillait 05782 08802… C’est la voix 06963 de mon bien-aimé 01730, qui frappe 01849 08802 : — Ouvre 06605 08798-moi, ma sœur 0269, mon amie 07474, Ma colombe 03123, ma parfaite 08535 ! Car ma tête 07218 est couverte 04390 08738 de rosée 02919, Mes boucles 06977 sont pleines des gouttes 07447 de la nuit 03915. —
      4 Mon bien-aimé 01730 a passé 07971 08804 la main 03027 par 04480 la fenêtre 02356, Et mes entrailles 04578 se sont émues 01993 08804 pour lui.
      5 Je me suis levée 06965 08804 pour ouvrir 06605 08800 à mon bien-aimé 01730 ; Et de mes mains 03027 a dégoutté 05197 08804 la myrrhe 04753, De mes doigts 0676, la myrrhe 04753 répandue 05674 08802 Sur la poignée 03709 du verrou 04514.
      6 J’ai ouvert 06605 08804 à mon bien-aimé 01730 ; Mais mon bien-aimé 01730 s’en était allé 02559 08804, il avait disparu 05674 08804. J 05315’étais hors de moi 03318 08804, quand il me parlait 01696 08763. Je l’ai cherché 01245 08765, et je ne l’ai point trouvé 04672 08804 ; Je l’ai appelé 07121 08804, et il ne m’a point répondu 06030 08804.
      8 Je vous en conjure 07650 08689, filles 01323 de Jérusalem 03389, Si vous trouvez 04672 08799 mon bien-aimé 01730, Que lui direz 05046 08686-vous ?… Que je suis malade 02470 08802 d’amour 0160. -
      9 Qu’a ton bien-aimé 01730 de plus qu’un autre 01730, O la plus belle 03303 des femmes 0802 ? Qu’a ton bien-aimé 01730 de plus qu’un autre 01730, Pour que tu 03602 nous conjures 07650 08689 ainsi ? -
      10 Mon bien-aimé 01730 est blanc 06703 et vermeil 0122 ; Il se distingue 01713 08803 entre dix mille 07233.
      16 Son palais 02441 n’est que douceur 04477, Et toute sa personne est pleine de charme 04261. Tel est mon bien-aimé 01730, tel est mon ami 07453, Filles 01323 de Jérusalem 03389 ! —

      Cantique 6

      1 Où est allé 01980 08804 ton bien-aimé 01730, O la plus belle 03303 des femmes 0802 ? De quel côté ton bien-aimé 01730 s’est-il dirigé 06437 08804 ? Nous le chercherons 01245 08762 avec toi.
      2 Mon bien-aimé 01730 est descendu 03381 08804 à son jardin 01588, Au parterre 06170 d’aromates 01314, Pour faire paître 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799.
      3 Je suis à mon bien-aimé 01730, et mon bien-aimé 01730 est à moi ; Il fait paître 07462 08802 son troupeau parmi les lis 07799. —

      Cantique 7

      9 Et ta bouche 02441 comme un vin 03196 excellent 02896,… -Qui coule 01980 08802 aisément 04339 pour mon bien-aimé 01730, Et glisse 01680 08802 sur les lèvres 08193 de ceux qui s’endorment 03463 !
      10 Je suis à mon bien-aimé 01730, Et ses désirs 08669 se portent vers moi.
      11 Viens 03212 08798, mon bien-aimé 01730, sortons 03318 08799 dans les champs 07704, Demeurons 03885 08799 dans les villages 03723 !
      12 Dès le matin nous irons 07925 08686 aux vignes 03754, Nous verrons 07200 08799 si la vigne 01612 pousse 06524 08804, si la fleur 05563 s’ouvre 06605 08765, Si les grenadiers 07416 fleurissent 05132 08689. Là je te donnerai 05414 08799 mon amour 01730.
      13 Les mandragores 01736 répandent 05414 08804 leur parfum 07381, Et nous avons à nos portes 06607 tous les meilleurs 04022 fruits, Nouveaux 02319 et anciens 03465 : Mon bien-aimé 01730, je les ai gardés 06845 08804 pour toi.

      Cantique 8

      5 Qui est celle qui monte 05927 08802 du désert 04057, Appuyée 07514 08693 sur son bien-aimé 01730 ? — Je t’ai réveillée 05782 08790 sous le pommier 08598 ; Là ta mère 0517 t’a enfantée 02254 08765, C’est là qu’elle t’a enfantée 02254 08765, qu’elle t’a donné le jour 03205 08804. —
      14 Fuis 01272 08798, mon bien-aimé 01730 ! Sois semblable 01819 08798 à la gazelle 06643 ou au faon 06082 des biches 0354, Sur les montagnes 02022 des aromates 01314 !

      Esaïe 5

      1 Je chanterai 07891 08799 à mon bien-aimé 03039 Le cantique 07892 de mon bien-aimé 01730 sur sa vigne 03754. Mon bien-aimé 03039 avait une vigne 03754, Sur un coteau 07161 fertile 01121 08081.

      Jérémie 32

      7 Voici, Hanameel 02601, fils 01121 de ton oncle 01730 Schallum 07967, va venir 0935 08802 auprès de toi pour te dire 0559 08800: Achète 07069 08798 mon champ 07704 qui est à Anathoth 06068, car tu as le droit 04941 de rachat 01353 pour l’acquérir 07069 08800.
      8 Et Hanameel 02601, fils 01121 de mon oncle 01730, vint 0935 08799 auprès de moi, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068, dans la cour 02691 de la prison 04307, et il me dit 0559 08799 : Achète 07069 08798 mon champ 07704, qui est à Anathoth 06068, dans le pays 0776 de Benjamin 01144, car tu as le droit 04941 d’héritage 03425 et de rachat 01353, achète 07069 08798-le ! Je reconnus 03045 08799 que c’était la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      9 J’achetai 07069 08799 de Hanameel 02601, fils 01121 de mon oncle 01730, le champ 07704 qui est à Anathoth 06068, et je lui pesai 08254 08799 l’argent 03701, dix-sept 07651 06235 sicles 08255 d’argent 03701.
      12 et je remis 05414 08799 le contrat 05612 d’acquisition 04736 à Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, fils 01121 de Machséja 04271, en présence 05869 de Hanameel 02601, fils de mon oncle 01730, en présence 05869 des témoins 05707 qui avaient signé 03789 08802 le contrat 05612 d’acquisition 04736, et en présence 05869 de tous les juifs 03064 qui se trouvaient 03427 08802 dans la cour 02691 de la prison 04307.

      Ezéchiel 16

      8 Je passai 05674 08799 près de toi, je te regardai 07200 08799, et voici, ton temps 06256 était là, le temps 06256 des amours 01730. J’étendis 06566 08799 sur toi le pan de ma robe 03671, je couvris 03680 08762 ta nudité 06172, je te jurai fidélité 07650 08735, je fis 0935 08799 alliance 01285 avec toi, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, et tu fus à moi.

      Ezéchiel 23

      17 Et les enfants 01121 de Babylone 0894 se rendirent 0935 08799 auprès d’elle, Pour partager le lit 04904 des amours 01730, Et ils la souillèrent 02930 08762 par leurs prostitutions 08457. Elle s’est souillée 02930 08799 avec eux, Puis son cœur 05315 s’est détaché 03363 08799 d’eux.

      Amos 6

      10 Lorsqu’un parent 01730 prendra 05375 08804 un mort pour le brûler 05635 08764 Et qu’il enlèvera 03318 08687 de la maison 01004 les ossements 06106, Il dira 0559 08804 à celui qui est au fond 03411 de la maison 01004 : Y a-t-il encore quelqu’un avec toi ? Et cet homme répondra 0559 08804 : Personne 0657… Et l’autre dira 0559 08804 : Silence 02013 08761 ! Ce n’est pas le moment de prononcer 02142 08687 le nom 08034 de l’Eternel 03068.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.