TopChrĂ©tien Musique Clip Francis Nsemi - Pour mieux t'adorer Voici une chanson qu'un frĂšre chrĂ©tien du Congo m'a fait dĂ©couvrir ce dimanche apm par MSN. Cantique 6.2 TopTV VidĂ©o Enseignement As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) Bienvenue pour suivre ce culte avec ⊠EER-GenĂšve Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) As-tu prĂ©parĂ© ton coeur pour l'annĂ©e qui vient? // Franck Lefillatre (culte du 07.01.2024) Bienvenue pour suivre ce culte avec ⊠EER-GenĂšve Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Cantique 6.1-13 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment rester Ă©veillĂ© ? Le Fils est le reflet de sa gloire et lâexpression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. ⊠Audrey Selon Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment rĂ©agir face Ă la colĂšre d'un proche ? La colĂšre est une Ă©motion naturelle qui nous permet dâexprimer notre indignation, et dâĂ©vacuer notre trop plein Ă©motionnel. Nous avons ⊠Christine Piauger Cantique 6.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Cantique 6.1-13 Cantique 6.1-13 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Cantique 6.1-13 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie Cantique 1.1-14 Segond 21 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, au parterre d'aromates, pour prendre soin de son troupeau dans les jardins et pour cueillir des lis. Segond 1910 Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre d'aromates, Pour faire paĂźtre son troupeau dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Segond 1978 (Colombe) © â Mon bien-aimĂ© est descendu Ă son jardin, Au parterre dâaromates, Pour faire paĂźtre (son troupeau) dans les jardins, Et pour cueillir des lis. Parole de Vie © Celui que jâaime est descendu dans son jardin, vers les fleurs parfumĂ©es. LĂ , il trouve sa nourriture et cueille des lys. Français Courant © Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. Semeur © « Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, vers ses parterres dâaromates, pour faire paĂźtre son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin. Darby Mon bien-aimĂ© est descendu dans son jardin, aux parterres des aromates, pour paĂźtre dans les jardins et pour cueillir des lis. Martin Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paĂźtre [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet. Ostervald Mon bien-aimĂ© est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour paĂźtre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖčÖŚ Ś©ŚÖœŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La rĂ©ponse de celle-ci est le fruit capricieux du rĂȘve. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'Ă©glise est comparĂ©e dans ce texte Ă un jardin, clos et sĂ©parĂ© du monde ; Christ prend soin de ce jardin, Il se plaĂźt Ă le parcourir et Ă le visiter.Ceux qui veulent connaĂźtre et trouver Christ, doivent Le rencontrer spirituellement en lisant Ses ordonnances et Sa parole, en se soumettant aux sacrements quâIl a instituĂ©s, et en priant.Lorsque Christ sâapproche de Son Ă©glise, câest dans lâintention de bĂ©nir les siens. Il sâadresse Ă chaque membre ; comme dans lâimage employĂ©e dans ce texte, « Il cueille les lis un par un ; » au grand jour de Son retour, Il enverra Ses anges pour « rĂ©colter tous Ses lis », afin qu'ils puissent le voir face Ă face et lui rendre gloire pour l'Ă©ternitĂ©.La mort d'un croyant peut ĂȘtre imagĂ©e par le propriĂ©taire de ce jardin, cueillant une fleur particuliĂšre ; Il l'empĂȘchera de flĂ©trir, en la faisant fleurir Ă©ternellement, dans une beautĂ© croissante.Si notre esprit tĂ©moigne Ă notre cĆur que nous sommes « en » Christ, ne nous demandons pas si Lui nous appartient, car cette alliance spirituelle ne sera jamais rompue de Son cĂŽtĂ©. Il est Celui qui rĂ©conforte l'Ă©glise, Celui qui la nourrit, et qui prend son plaisir en Son peuple ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon bien-aimĂ© 01730 est descendu 03381 08804 Ă son jardin 01588, Au parterre 06170 dâaromates 01314, Pour faire paĂźtre 07462 08800 son troupeau dans les jardins 01588, Et pour cueillir 03950 08800 des lis 07799. 01314 - besemĂ©pice, baume, parfum, herbe odorifĂ©rante, aromate (TWOT) sucrĂ©, doux, odeur douce cinnamone, cannelle aromatique, canne 01588 - ganjardin, enclos jardin fermĂ© (fig: une mariĂ©e) jardin (de plantes) n pr loc Jardin d'Ăden 01730 - dowdbien-aimĂ©, amour, amant oncle, frĂšre du pĂšre, cousin celui qui est aimĂ© le parent l'amour, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠06170 - `aruwgahterrasse, jardin, parterre, lit de plantes 07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07799 - shuwshanlis probablement une fleur semblable au lis 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AROMATES1. qtĂŽreth ( Ex 25:6 , Le 4:7 , No 4:16 , 1Sa 2:28 , 1Ch 6:49 , Ps 66:16 ⊠CANTIQUE DES CANTIQUESCe titre a le sens de « cantique par excellence » ; en hĂ©br., en effet, cette construction dĂ©signe le ⊠JARDIN(hĂ©breu gan, gannĂąh). Au sens large, enclos aux environs des villes, plantĂ© d'arbres et d'arbustes, entourĂ© de haies Ă©pineuses ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LIS(hĂ©breu chouchan ou chĂŽchĂąn, d'oĂč le nom de Suzanne). Les lis, qui servirent de modĂšles pour l'ornementation des colonnes du ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 1 7 Toi que jâaime, dis-moi donc oĂč tu fais paĂźtre ton troupeau, oĂč tu le mets au repos, vers midi. Ainsi je nâaurai pas lâair de chercher lâaventure prĂšs des troupeaux de tes camarades. 8 Si tu ne le sais pas, la belle, suis donc les traces des moutons, et conduis tes chevrettes prĂšs des cabanes de bergers. Cantique 2 1 Et moi, je suis une fleur de la plaine du Saron, une anĂ©mone des vallĂ©es. 2 Oui, une anĂ©mone parmi les ronces, voilĂ ma tendre amie parmi les autres filles ! Cantique 4 12 Tu es mon jardin privĂ©, petite sĆur, ma promise, ma source personnelle, ma fontaine rĂ©servĂ©e. 13 Tu as la fraĂźcheur dâun verger de paradis plantĂ© de grenadiers aux fruits exquis. Sây croisent les parfums du hennĂ© et du nard, 14 du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants ; et aussi les senteurs de myrrhe et dâaloĂšs avec celles des baumes les plus fins. 15 Le jardin a une source, une fontaine dâeau courante dĂ©valant les pentes du Liban. 16 RĂ©veillez-vous, venez, vents du nord et du midi, rĂ©pandez les parfums de mon jardin, pour quâil exhale ses senteurs ! Et toi, mon amour, viens Ă ton jardin pour en manger les fruits exquis. Cantique 5 1 Je viens Ă mon jardin, petite sĆur, ma promise, et jây fais ma cueillette de myrrhe et dâherbes parfumĂ©es ; jây mange mon rayon de miel, jây bois mon vin et mon lait. Amis Mangez, mes amis, buvez, enivrez-vous dâamour. 13 Ses joues sont une plate-bande odorante, semĂ©e dâherbes parfumĂ©es. Ses lĂšvres ont lâĂ©clat de lâanĂ©mone oĂč perle une huile de myrrhe. Cantique 6 2 Mon bien-aimĂ© descendra Ă son jardin, Ă ses plates-bandes odorantes, pour y trouver sa pĂąture et y cueillir les anĂ©mones. 11 Je suis descendu au parc des noyers, pour voir les jeunes pousses dans le vallon, pour voir si la vigne bourgeonne et si les grenadiers sont en fleur. EsaĂŻe 40 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 57 1 Quant aux fidĂšles, ils sont mis Ă mort sans que personne sâen soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidĂšles succombent, victimes des mĂ©chants. EsaĂŻe 58 11 Le Seigneur restera ton guide ; mĂȘme en plein dĂ©sert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir Ă voir, comme un jardin bien arrosĂ©, comme une fontaine abondante dont lâeau ne tarit pas. EsaĂŻe 61 11 En effet, comme la terre fait sortir les pousses, ou comme un jardin fait germer ce quâon y a semĂ©, ainsi le Seigneur Dieu fera germer salut et louange devant lâensemble des nations. EzĂ©chiel 34 23 Je mettrai Ă la tĂȘte de mon troupeau un unique berger qui saura en prendre soin. Ce sera mon serviteur David. Lui, il prendra soin des bĂȘtes du troupeau et il sera un vrai berger pour elles. Sophonie 3 17 Le Seigneur ton Dieu est avec toi : il est fort et tâassure la victoire, il rayonne de bonheur Ă cause de toi, son amour te donne une vie nouvelle, il pousse des cris joyeux Ă ton sujet, Matthieu 18 20 Car lĂ oĂč deux ou trois sâassemblent en mon nom, je suis au milieu dâeux. » Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Jean 4 34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture, câest dâobĂ©ir Ă la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© et dâachever le travail quâil mâa confiĂ©. 35 Vous dites, vous : âEncore quatre mois et ce sera la moisson.â Mais moi je vous dis, regardez bien les champs : les grains sont mĂ»rs et prĂȘts pour la moisson ! Jean 14 3 Et aprĂšs ĂȘtre allĂ© vous prĂ©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai auprĂšs de moi, afin que vous soyez, vous aussi, lĂ oĂč je suis. Jean 17 24 PĂšre, tu me les as donnĂ©s, et je dĂ©sire quâils soient avec moi lĂ oĂč je suis, afin quâils voient ma gloire, la gloire que tu mâas donnĂ©e, parce que tu mâas aimĂ© avant la crĂ©ation du monde. Philippiens 1 21 Car pour moi, la vie câest le Christ, et la mort est un gain. 22 Mais si continuer Ă vivre me permet encore dâaccomplir une Ćuvre utile, alors je ne sais pas que choisir. 23 Je suis tiraillĂ© par deux dĂ©sirs contraires : jâaimerais quitter cette vie pour ĂȘtre avec le Christ, ce qui serait bien prĂ©fĂ©rable ; 1 Thessaloniciens 4 13 FrĂšres, nous dĂ©sirons que vous connaissiez la vĂ©ritĂ© au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne soyez pas tristes comme les autres, ceux qui nâont pas dâespĂ©rance. 14 Nous croyons que JĂ©sus est mort et quâil sâest relevĂ© de la mort ; de mĂȘme, nous croyons aussi que Dieu relĂšvera avec JĂ©sus ceux qui seront morts en croyant en lui. Apocalypse 7 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne sera leur berger et les conduira aux sources dâeau vive. Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.