TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Tu aimeras ton Dieu Dans le l'Evangile de Matthieu 22: 34 les Pharisiens cherchent Ă dĂ©stabiliser JĂ©sus par une question: 36 MaĂźtre, quel est ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 11.32 TopMessages Message texte Cherches-tu vraiment lâEternel ? Bonjour Ă tous, Dans OsĂ©e 10 :12 « Semez selon la justice, moissonnez selon la misĂ©ricorde, DĂ©frichez-vous un champ nouveau ⊠Vincent Guillemoteau Daniel 11.32 Daniel 11.32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu veut te donner du courage Câest pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors mĂȘme que notre homme extĂ©rieur se dĂ©truit, notre homme intĂ©rieur se ⊠StĂšve RiviĂšre Daniel 11.32 Daniel 11.32 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Cherches-tu vraiment lâEternel ? Bonjour Ă tous, Dans OsĂ©e 10 :12 « Semez selon la justice, moissonnez selon la misĂ©ricorde, DĂ©frichez-vous un champ nouveau ⊠Vincent Guillemoteau Daniel 11.32 Daniel 11.32 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu veut te donner du courage Câest pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors mĂȘme que notre homme extĂ©rieur se dĂ©truit, notre homme intĂ©rieur se ⊠StĂšve RiviĂšre Daniel 11.32 Daniel 11.32 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu veut te donner du courage Câest pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors mĂȘme que notre homme extĂ©rieur se dĂ©truit, notre homme intĂ©rieur se ⊠StĂšve RiviĂšre Daniel 11.32 Daniel 11.32 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1910 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Segond 1978 (Colombe) © Il sĂ©duira par des flatteries les traitres de lâalliance. Mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agiront avec fermetĂ©, Parole de Vie © Le roi lui-mĂȘme, par ses promesses fausses, amĂšnera les gens Ă rejeter lâalliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront dâagir avec courage. Français Courant © Le roi lui-mĂȘme, par ses flatteries, amĂšnera des gens Ă rejeter lâalliance. Mais tous ceux qui sont fidĂšles Ă Dieu resteront fermes dans leur façon dâagir. Semeur © Par ses intrigues, il entraĂźnera dans lâimpuretĂ© ceux qui auront trahi lâalliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage. Darby Et, par de douces paroles, il entraĂźnera Ă l'impiĂ©tĂ© ceux qui agissent mĂ©chamment Ă l'Ă©gard de l'alliance ; mais le peuple qui connaĂźt son Dieu sera fort et agira. Martin Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] Ostervald Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖ„Ś§ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il sĂ©duira par des flatteries les violateurs de l'alliance : ceux dont il a Ă©tĂ© question au verset 30.Mais le peuple prendra courage et agira ; c'est-Ă -dire qu'il tiendra ferme et qu'il rĂ©sistera au tyran. 1 MaccabĂ©es 1.65, etc. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il sĂ©duira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traĂźtres 07561 08688 de lâalliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaĂźtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermetĂ© 02388 08686, 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02514 - chalaqqahflatterie, douceur, promesses mielleuses 02610 - chanephĂȘtre profanĂ©, ĂȘtre souillĂ©, ĂȘtre polluĂ©, ĂȘtre corrompu ĂȘtre impie polluer profaner, rendre impie (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 28 9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaĂźt toutes les imaginations des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver Ă toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 9 10 Et l'Eternel sera une haute retraite Ă celui qui sera foulĂ©, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne demeurera point impuni ; et celui qui profĂšre des mensonges, n'Ă©chappera point. Proverbes 26 28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber. JĂ©rĂ©mie 31 34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son frĂšre, en disant : connaissez l'Eternel ; car ils me connaĂźtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, dit l'Eternel ; parce que je pardonnerai leur iniquitĂ©, et que je ne me souviendrai plus de leur pĂ©chĂ©. Daniel 11 32 Et il fera pĂ©cher par flatteries ceux qui se porteront mĂ©chamment dans l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaĂźtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits. ] MichĂ©e 5 7 Et le reste de Jacob sera au milieu de plusieurs peuples comme une rosĂ©e qui vient de l'Eternel, et comme une pluie menue qui tombe sur l'herbe, laquelle on n'attend point d'aucun homme, et qu'on n'espĂšre point des enfants des hommes. 8 Aussi le reste de Jacob sera parmi les nations, et au milieu de plusieurs peuples, comme un lion parmi les bĂȘtes des forĂȘts, et comme un lionceau parmi des troupeaux de brebis ; lequel y passant foule et dĂ©chire, sans que personne en puisse rien garantir. 9 Ta main sera Ă©levĂ©e sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchĂ©s. MichĂ©e 7 15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. 16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. 17 Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Zacharie 9 13 AprĂšs que je me serai tendu Juda [comme] un arc, et que j'aurai rempli EphraĂŻm [comme un carquois], et que j'aurai, ĂŽ Sion ! RĂ©veille tes enfants contre tes enfants, ĂŽ Javan ! Et que je t'aurai mis comme l'Ă©pĂ©e d'un puissant homme ; 14 Alors l'Eternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l'Ă©clair, et le Seigneur l'Eternel, sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 15 L'Eternel des armĂ©es sera leur protecteur, et ils mangeront aprĂšs avoir subjuguĂ© [ceux qui tirent] les pierres de fronde ; ils boiront en menant du bruit comme des hommes ivres, ils se rempliront de vin comme un bassin, et comme les coins de l'autel. 16 Et l'Eternel leur Dieu les dĂ©livrera en ce jour-lĂ comme Ă©tant le troupeau de son peuple ; mĂȘme des pierres couronnĂ©es seront Ă©levĂ©es sur sa terre. Zacharie 10 3 Ma colĂšre s'est embrasĂ©e contre ces pasteurs-lĂ , et j'ai puni ces boucs ; mais l'Eternel des armĂ©es a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangĂ©s en bataille comme son cheval d'honneur. 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je prĂ©serverai la maison de Joseph ; et je les ramĂšnerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetĂ©s ; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel. Zacharie 12 3 Et il arrivera en ce temps-lĂ , que je ferai que JĂ©rusalem sera une pierre pesante Ă tous les peuples ; tous ceux qui s'en chargeront, en seront entiĂšrement Ă©crasĂ©s, car toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle. 4 En ce temps-lĂ , dit l'Eternel, je frapperai d'Ă©tourdissement tout cheval, et de folie l'homme qui sera montĂ© dessus ; et j'ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples. 5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur ; Les habitants de JĂ©rusalem sont ma force de par l'Eternel des armĂ©es, leur Dieu. 6 En ce temps-lĂ je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dĂ©voreront Ă droite et Ă gauche tous les peuples d'alentour ; et JĂ©rusalem sera encore habitĂ©e en sa place, Ă JĂ©rusalem. 7 Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de JĂ©rusalem ne s'Ă©lĂšve point par-dessus Juda. Zacharie 14 1 Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dĂ©pouilles seront partagĂ©es au milieu de toi, [JĂ©rusalem]. 2 J'assemblerai donc toutes les nations en bataille contre JĂ©rusalem, et la ville sera prise, et les maisons pillĂ©es, et les femmes violĂ©es, et la moitiĂ© de la ville sortira en captivitĂ©, mais le reste du peuple ne sera point retranchĂ© de la ville. 3 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-lĂ , comme il a combattu au jour de la bataille. 4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-lĂ sur la montagne des Oliviers, qui est vis-Ă -vis de JĂ©rusalem, du cĂŽtĂ© d'orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l'Orient et l'Occident, de sorte qu'il y aura une trĂšs-grande vallĂ©e ; et une moitiĂ© de la montagne se retirera vers l'Aquilon, et l'autre moitiĂ© vers le Midi. Malachie 4 2 Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lĂšvera le Soleil de justice, et la santĂ© sera dans ses rayons ; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes boeufs que l'on engraisse. Jean 17 3 Et c'est ici la vie Ă©ternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyĂ©, JĂ©sus-Christ. 2 Corinthiens 4 3 Que si notre Ăvangile est encore voilĂ©, il ne l'est que pour ceux qui pĂ©rissent. 4 Desquels le Dieu de ce siĂšcle a aveuglĂ© les entendements, [c'est-Ă -dire], des incrĂ©dules, afin que la lumiĂšre de l'Ăvangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendĂźt point. 5 Car nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes, mais [nous prĂȘchons] JĂ©sus-Christ le Seigneur ; et [nous dĂ©clarons] que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de JĂ©sus. 6 Car Dieu qui a dit que la lumiĂšre resplendĂźt des tĂ©nĂšbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour manifester la connaissance de la gloire de Dieu qui se trouve en JĂ©sus-Christ. 2 Thessaloniciens 2 9 Et quant Ă l'avĂšnement [du mĂ©chant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute sĂ©duction d'iniquitĂ©, dans ceux qui pĂ©rissent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vĂ©ritĂ©, pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-lĂ soient jugĂ©s qui n'ont point cru Ă la vĂ©ritĂ©, mais qui ont pris plaisir Ă l'iniquitĂ©. 2 TimothĂ©e 2 1 Toi donc, mon fils, sois fortifiĂ© dans la grĂące qui est en JĂ©sus- Christ. 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs tĂ©moins, commets-les Ă des personnes fidĂšles, qui soient capables de les enseigner aussi Ă d'autres. 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 32 Or rappelez dans votre mĂ©moire les jours prĂ©cĂ©dents, durant lesquels aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ; 33 Ayant Ă©tĂ© d'une part exposĂ©s Ă la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l'autre, ayant participĂ© [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s. 1 Jean 2 3 Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vĂ©ritĂ© en lui. 1 Jean 5 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le VĂ©ritable ; et nous sommes dans le VĂ©ritable, [savoir], en son Fils JĂ©sus-Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 6 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun des robes blanches, et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que le nombre de leurs compagnons de service, et de leurs frĂšres qui doivent ĂȘtre mis Ă mort comme eux, soit complet. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici une grande multitude [de gens], que personne ne pouvait compter, de toutes nations, Tribus, peuples et Langues, lesquels se tenaient devant le trĂŽne, et en la prĂ©sence de l'agneau, vĂȘtus de longues robes blanches, et ayant des palmes en leurs mains ; 10 Et ils criaient Ă haute voix, en disant : Le salut est de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'agneau. Apocalypse 12 7 Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel]. 8 Mais ils ne furent pas les plus forts, et ils ne purent plus se maintenir dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le Diable et Satan, qui sĂ©duit le monde, fut prĂ©cipitĂ© en la terre, et ses Anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. 10 Alors j'ouĂŻs une grande voix dans le ciel, qui disait : Maintenant est le salut, la force, le rĂšgne de notre Dieu, et la puissance de son Christ ; car l'accusateur de nos frĂšres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©. 11 Et ils l'ont vaincu Ă cause du sang de l'Agneau, et Ă cause de la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont point aimĂ© leurs vies, [mais les ont exposĂ©es] Ă la mort. Apocalypse 13 12 Et elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte, en sa prĂ©sence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle faisait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre le feu du ciel sur la terre devant les hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, Ă cause des prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© de faire devant la bĂȘte, commandant aux habitants de la terre de faire une image Ă la bĂȘte qui avait reçu le coup [mortel] de l'Ă©pĂ©e, et qui nĂ©anmoins Ă©tait vivante. 15 Et il lui fut permis de donner une Ăąme Ă l'image de la bĂȘte, afin que mĂȘme l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'auraient point adorĂ© l'image de la bĂȘte, fussent mis Ă mort. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.