TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Durant cette pĂ©riode ils recevront un peu dâaide et beaucoup se rallieront Ă eux de façon hypocrite. Segond 1910 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Segond 1978 (Colombe) © Dans le temps oĂč ils trĂ©bucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront Ă eux par des intrigues. Parole de Vie © Pendant cette pĂ©riode de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup dâaide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincĂšres. Français Courant © Au cours de ces persĂ©cutions, ils ne recevront que peu dâaide, car beaucoup de ceux qui se joindront Ă eux le feront par hypocrisie. Semeur © Pendant quâils seront ainsi livrĂ©s Ă la mort, ils ne recevront que peu dâaide, mais beaucoup de gens se rallieront hypocritement Ă eux. Darby Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront Ă eux par des flatteries. Martin Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus ; mais plusieurs se joindront Ă eux sous un beau semblant. Ostervald Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un peu secourus. Les rĂ©voltĂ©s remporteront quelques succĂšs, mais pas assez pour mettre un terme Ă l'oppression.Plusieurs... avec de beaux semblants. Plusieurs se joignirent Ă eux, non par patriotisme, mais par crainte de la sĂ©vĂ©ritĂ© avec laquelle Judas MaccabĂ©e traitait ceux qui paraissaient faiblir. 1 MaccabĂ©es 2.14 ; 3.5,8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans le temps oĂč ils succomberont 03782 08736, ils seront un peu 04592 05828 secourus 05826 08735, et plusieurs 07227 se joindront 03867 08738 Ă eux par hypocrisie 02519. 02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 05828 - `ezeraide, secours quelqu'un qui aide 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 11 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Matthieu 7 15 Gardez-vous des faux prophĂštes, qui viennent Ă vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants. Actes 20 29 Car je sais qu'aprĂšs mon dĂ©part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'Ă©pargneront point le troupeau ; 30 Et qu'il s'Ă©lĂšvera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples aprĂšs eux. Romains 16 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur JĂ©sus-Christ, mais leur propre ventre ; et par des paroles douces et flatteuses ils sĂ©duisent le coeur des simples. 2 Corinthiens 11 13 Car de tels hommes sont de faux apĂŽtres, des ouvriers trompeurs qui se dĂ©guisent en apĂŽtres de Christ. 14 Et cela n'est pas Ă©tonnant, car Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre. 15 Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se dĂ©guisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. Galates 2 4 Et cela Ă cause des faux frĂšres introduits furtivement, qui s'Ă©taient insinuĂ©s, pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons en JĂ©sus-Christ, afin de nous rĂ©duire en servitude ; 1 TimothĂ©e 4 1 L'Esprit dit expressĂ©ment que dans les derniers temps quelques-uns se dĂ©tourneront de la foi, s'attachant Ă des esprits sĂ©ducteurs, et Ă des doctrines de dĂ©mons ; 2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautĂ©risĂ©e, 2 TimothĂ©e 3 1 Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles. 2 Car les hommes seront Ă©pris d'eux-mĂȘmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, mĂ©disants, rebelles Ă pĂšres et Ă mĂšres, ingrats, impies, 3 Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 TraĂźtres, emportĂ©s, enflĂ©s d'orgueil, aimant la voluptĂ© plutĂŽt que Dieu, 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force. Ăloigne-toi aussi de ces gens-lĂ . 6 De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, entraĂźnĂ©es par diverses passions ; 7 Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir Ă la connaissance de la vĂ©ritĂ©. 2 TimothĂ©e 4 3 Car il viendra un temps oĂč les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais oĂč, dĂ©sireux d'entendre des choses agrĂ©ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises, Tite 1 11 Qui pervertissent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas. 2 Pierre 2 1 Or, comme il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrĂštement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attireront sur eux-mĂȘmes une perdition soudaine. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e Ă cause d'eux. 3 Et par cupiditĂ© ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses ; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arrĂȘte point, et leur perdition ne sommeille point. 18 Car en tenant des discours enflĂ©s de vanitĂ©, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicitĂ©s, les personnes qui s'Ă©taient vĂ©ritablement Ă©loignĂ©es de ceux qui vivent dans l'Ă©garement ; 19 Leur promettant la libertĂ©, quoiqu'ils soient eux-mĂȘmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu. 1 Jean 2 18 Petits enfants, c'est ici la derniĂšre heure ; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a dĂšs maintenant plusieurs antichrists ; par oĂč nous connaissons que c'est la derniĂšre heure. 19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'Ă©taient pas des nĂŽtres ; car s'ils eussent Ă©tĂ© des nĂŽtres, ils seraient demeurĂ©s avec nous ; mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© que tous ne sont pas des nĂŽtres. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s, ne croyez pas Ă tout esprit, mais Ă©prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les Ă©coute. 2 Jean 1 7 Car plusieurs sĂ©ducteurs sont entrĂ©s dans le monde, qui ne confessent point que JĂ©sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le sĂ©ducteur et l'antichrist. Jude 1 4 Car il s'est glissĂ© parmi vous certains hommes, dont la condamnation est Ă©crite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grĂące de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et JĂ©sus-Christ, notre Seigneur. Apocalypse 2 20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme JĂ©sabel, qui se dit prophĂ©tesse, enseigne et sĂ©duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifiĂ©es aux idoles. Apocalypse 12 2 Elle Ă©tait enceinte, et elle criait, Ă©tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement. 3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes, sept diadĂšmes ; 4 Et sa queue entraĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui allait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant quand elle aurait enfantĂ©. 5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevĂ© vers Dieu et vers son trĂŽne ; 6 Et la femme s'enfuit dans un dĂ©sert, oĂč Dieu lui avait prĂ©parĂ© un lieu, afin qu'elle y fĂ»t nourrie pendant mille deux cent soixante jours. 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ© en terre, il poursuivit la femme qui avait enfantĂ© le fils. 14 Mais deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, pour qu'elle s'envolĂąt au dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la prĂ©sence du serpent. 15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, aprĂšs la femme, afin qu'elle fĂ»t entraĂźnĂ©e par le fleuve. 16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancĂ© de sa gueule. 17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postĂ©ritĂ©, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ. Apocalypse 13 1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis ressemblait Ă un lĂ©opard ; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trĂŽne, et un grand pouvoir. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort ; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie, et toute la terre Ă©tant dans l'admiration, suivit la bĂȘte. 4 Et on adora le dragon qui avait donnĂ© son pouvoir Ă la bĂȘte ; on adora aussi la bĂȘte, en disant : Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 11 Puis je vis une autre bĂȘte monter de la terre, qui avait deux cornes semblables Ă celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de dresser une image Ă la bĂȘte, qui aprĂšs avoir reçu le coup mortel de l'Ă©pĂ©e, Ă©tait encore en vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Durant cette pĂ©riode ils recevront un peu dâaide et beaucoup se rallieront Ă eux de façon hypocrite. Segond 1910 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Segond 1978 (Colombe) © Dans le temps oĂč ils trĂ©bucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront Ă eux par des intrigues. Parole de Vie © Pendant cette pĂ©riode de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup dâaide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincĂšres. Français Courant © Au cours de ces persĂ©cutions, ils ne recevront que peu dâaide, car beaucoup de ceux qui se joindront Ă eux le feront par hypocrisie. Semeur © Pendant quâils seront ainsi livrĂ©s Ă la mort, ils ne recevront que peu dâaide, mais beaucoup de gens se rallieront hypocritement Ă eux. Darby Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront Ă eux par des flatteries. Martin Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus ; mais plusieurs se joindront Ă eux sous un beau semblant. Ostervald Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un peu secourus. Les rĂ©voltĂ©s remporteront quelques succĂšs, mais pas assez pour mettre un terme Ă l'oppression.Plusieurs... avec de beaux semblants. Plusieurs se joignirent Ă eux, non par patriotisme, mais par crainte de la sĂ©vĂ©ritĂ© avec laquelle Judas MaccabĂ©e traitait ceux qui paraissaient faiblir. 1 MaccabĂ©es 2.14 ; 3.5,8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans le temps oĂč ils succomberont 03782 08736, ils seront un peu 04592 05828 secourus 05826 08735, et plusieurs 07227 se joindront 03867 08738 Ă eux par hypocrisie 02519. 02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 05828 - `ezeraide, secours quelqu'un qui aide 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 11 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Matthieu 7 15 Gardez-vous des faux prophĂštes, qui viennent Ă vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants. Actes 20 29 Car je sais qu'aprĂšs mon dĂ©part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'Ă©pargneront point le troupeau ; 30 Et qu'il s'Ă©lĂšvera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples aprĂšs eux. Romains 16 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur JĂ©sus-Christ, mais leur propre ventre ; et par des paroles douces et flatteuses ils sĂ©duisent le coeur des simples. 2 Corinthiens 11 13 Car de tels hommes sont de faux apĂŽtres, des ouvriers trompeurs qui se dĂ©guisent en apĂŽtres de Christ. 14 Et cela n'est pas Ă©tonnant, car Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre. 15 Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se dĂ©guisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. Galates 2 4 Et cela Ă cause des faux frĂšres introduits furtivement, qui s'Ă©taient insinuĂ©s, pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons en JĂ©sus-Christ, afin de nous rĂ©duire en servitude ; 1 TimothĂ©e 4 1 L'Esprit dit expressĂ©ment que dans les derniers temps quelques-uns se dĂ©tourneront de la foi, s'attachant Ă des esprits sĂ©ducteurs, et Ă des doctrines de dĂ©mons ; 2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautĂ©risĂ©e, 2 TimothĂ©e 3 1 Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles. 2 Car les hommes seront Ă©pris d'eux-mĂȘmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, mĂ©disants, rebelles Ă pĂšres et Ă mĂšres, ingrats, impies, 3 Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 TraĂźtres, emportĂ©s, enflĂ©s d'orgueil, aimant la voluptĂ© plutĂŽt que Dieu, 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force. Ăloigne-toi aussi de ces gens-lĂ . 6 De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, entraĂźnĂ©es par diverses passions ; 7 Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir Ă la connaissance de la vĂ©ritĂ©. 2 TimothĂ©e 4 3 Car il viendra un temps oĂč les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais oĂč, dĂ©sireux d'entendre des choses agrĂ©ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises, Tite 1 11 Qui pervertissent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas. 2 Pierre 2 1 Or, comme il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrĂštement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attireront sur eux-mĂȘmes une perdition soudaine. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e Ă cause d'eux. 3 Et par cupiditĂ© ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses ; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arrĂȘte point, et leur perdition ne sommeille point. 18 Car en tenant des discours enflĂ©s de vanitĂ©, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicitĂ©s, les personnes qui s'Ă©taient vĂ©ritablement Ă©loignĂ©es de ceux qui vivent dans l'Ă©garement ; 19 Leur promettant la libertĂ©, quoiqu'ils soient eux-mĂȘmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu. 1 Jean 2 18 Petits enfants, c'est ici la derniĂšre heure ; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a dĂšs maintenant plusieurs antichrists ; par oĂč nous connaissons que c'est la derniĂšre heure. 19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'Ă©taient pas des nĂŽtres ; car s'ils eussent Ă©tĂ© des nĂŽtres, ils seraient demeurĂ©s avec nous ; mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© que tous ne sont pas des nĂŽtres. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s, ne croyez pas Ă tout esprit, mais Ă©prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les Ă©coute. 2 Jean 1 7 Car plusieurs sĂ©ducteurs sont entrĂ©s dans le monde, qui ne confessent point que JĂ©sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le sĂ©ducteur et l'antichrist. Jude 1 4 Car il s'est glissĂ© parmi vous certains hommes, dont la condamnation est Ă©crite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grĂące de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et JĂ©sus-Christ, notre Seigneur. Apocalypse 2 20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme JĂ©sabel, qui se dit prophĂ©tesse, enseigne et sĂ©duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifiĂ©es aux idoles. Apocalypse 12 2 Elle Ă©tait enceinte, et elle criait, Ă©tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement. 3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes, sept diadĂšmes ; 4 Et sa queue entraĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui allait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant quand elle aurait enfantĂ©. 5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevĂ© vers Dieu et vers son trĂŽne ; 6 Et la femme s'enfuit dans un dĂ©sert, oĂč Dieu lui avait prĂ©parĂ© un lieu, afin qu'elle y fĂ»t nourrie pendant mille deux cent soixante jours. 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ© en terre, il poursuivit la femme qui avait enfantĂ© le fils. 14 Mais deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, pour qu'elle s'envolĂąt au dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la prĂ©sence du serpent. 15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, aprĂšs la femme, afin qu'elle fĂ»t entraĂźnĂ©e par le fleuve. 16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancĂ© de sa gueule. 17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postĂ©ritĂ©, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ. Apocalypse 13 1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis ressemblait Ă un lĂ©opard ; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trĂŽne, et un grand pouvoir. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort ; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie, et toute la terre Ă©tant dans l'admiration, suivit la bĂȘte. 4 Et on adora le dragon qui avait donnĂ© son pouvoir Ă la bĂȘte ; on adora aussi la bĂȘte, en disant : Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 11 Puis je vis une autre bĂȘte monter de la terre, qui avait deux cornes semblables Ă celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de dresser une image Ă la bĂȘte, qui aprĂšs avoir reçu le coup mortel de l'Ă©pĂ©e, Ă©tait encore en vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Durant cette pĂ©riode ils recevront un peu dâaide et beaucoup se rallieront Ă eux de façon hypocrite. Segond 1910 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Segond 1978 (Colombe) © Dans le temps oĂč ils trĂ©bucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront Ă eux par des intrigues. Parole de Vie © Pendant cette pĂ©riode de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup dâaide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincĂšres. Français Courant © Au cours de ces persĂ©cutions, ils ne recevront que peu dâaide, car beaucoup de ceux qui se joindront Ă eux le feront par hypocrisie. Semeur © Pendant quâils seront ainsi livrĂ©s Ă la mort, ils ne recevront que peu dâaide, mais beaucoup de gens se rallieront hypocritement Ă eux. Darby Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront Ă eux par des flatteries. Martin Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus ; mais plusieurs se joindront Ă eux sous un beau semblant. Ostervald Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un peu secourus. Les rĂ©voltĂ©s remporteront quelques succĂšs, mais pas assez pour mettre un terme Ă l'oppression.Plusieurs... avec de beaux semblants. Plusieurs se joignirent Ă eux, non par patriotisme, mais par crainte de la sĂ©vĂ©ritĂ© avec laquelle Judas MaccabĂ©e traitait ceux qui paraissaient faiblir. 1 MaccabĂ©es 2.14 ; 3.5,8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans le temps oĂč ils succomberont 03782 08736, ils seront un peu 04592 05828 secourus 05826 08735, et plusieurs 07227 se joindront 03867 08738 Ă eux par hypocrisie 02519. 02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 05828 - `ezeraide, secours quelqu'un qui aide 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 11 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Matthieu 7 15 Gardez-vous des faux prophĂštes, qui viennent Ă vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants. Actes 20 29 Car je sais qu'aprĂšs mon dĂ©part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'Ă©pargneront point le troupeau ; 30 Et qu'il s'Ă©lĂšvera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples aprĂšs eux. Romains 16 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur JĂ©sus-Christ, mais leur propre ventre ; et par des paroles douces et flatteuses ils sĂ©duisent le coeur des simples. 2 Corinthiens 11 13 Car de tels hommes sont de faux apĂŽtres, des ouvriers trompeurs qui se dĂ©guisent en apĂŽtres de Christ. 14 Et cela n'est pas Ă©tonnant, car Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre. 15 Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se dĂ©guisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. Galates 2 4 Et cela Ă cause des faux frĂšres introduits furtivement, qui s'Ă©taient insinuĂ©s, pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons en JĂ©sus-Christ, afin de nous rĂ©duire en servitude ; 1 TimothĂ©e 4 1 L'Esprit dit expressĂ©ment que dans les derniers temps quelques-uns se dĂ©tourneront de la foi, s'attachant Ă des esprits sĂ©ducteurs, et Ă des doctrines de dĂ©mons ; 2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautĂ©risĂ©e, 2 TimothĂ©e 3 1 Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles. 2 Car les hommes seront Ă©pris d'eux-mĂȘmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, mĂ©disants, rebelles Ă pĂšres et Ă mĂšres, ingrats, impies, 3 Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 TraĂźtres, emportĂ©s, enflĂ©s d'orgueil, aimant la voluptĂ© plutĂŽt que Dieu, 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force. Ăloigne-toi aussi de ces gens-lĂ . 6 De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, entraĂźnĂ©es par diverses passions ; 7 Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir Ă la connaissance de la vĂ©ritĂ©. 2 TimothĂ©e 4 3 Car il viendra un temps oĂč les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais oĂč, dĂ©sireux d'entendre des choses agrĂ©ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises, Tite 1 11 Qui pervertissent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas. 2 Pierre 2 1 Or, comme il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrĂštement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attireront sur eux-mĂȘmes une perdition soudaine. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e Ă cause d'eux. 3 Et par cupiditĂ© ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses ; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arrĂȘte point, et leur perdition ne sommeille point. 18 Car en tenant des discours enflĂ©s de vanitĂ©, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicitĂ©s, les personnes qui s'Ă©taient vĂ©ritablement Ă©loignĂ©es de ceux qui vivent dans l'Ă©garement ; 19 Leur promettant la libertĂ©, quoiqu'ils soient eux-mĂȘmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu. 1 Jean 2 18 Petits enfants, c'est ici la derniĂšre heure ; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a dĂšs maintenant plusieurs antichrists ; par oĂč nous connaissons que c'est la derniĂšre heure. 19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'Ă©taient pas des nĂŽtres ; car s'ils eussent Ă©tĂ© des nĂŽtres, ils seraient demeurĂ©s avec nous ; mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© que tous ne sont pas des nĂŽtres. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s, ne croyez pas Ă tout esprit, mais Ă©prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les Ă©coute. 2 Jean 1 7 Car plusieurs sĂ©ducteurs sont entrĂ©s dans le monde, qui ne confessent point que JĂ©sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le sĂ©ducteur et l'antichrist. Jude 1 4 Car il s'est glissĂ© parmi vous certains hommes, dont la condamnation est Ă©crite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grĂące de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et JĂ©sus-Christ, notre Seigneur. Apocalypse 2 20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme JĂ©sabel, qui se dit prophĂ©tesse, enseigne et sĂ©duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifiĂ©es aux idoles. Apocalypse 12 2 Elle Ă©tait enceinte, et elle criait, Ă©tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement. 3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes, sept diadĂšmes ; 4 Et sa queue entraĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui allait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant quand elle aurait enfantĂ©. 5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevĂ© vers Dieu et vers son trĂŽne ; 6 Et la femme s'enfuit dans un dĂ©sert, oĂč Dieu lui avait prĂ©parĂ© un lieu, afin qu'elle y fĂ»t nourrie pendant mille deux cent soixante jours. 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ© en terre, il poursuivit la femme qui avait enfantĂ© le fils. 14 Mais deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, pour qu'elle s'envolĂąt au dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la prĂ©sence du serpent. 15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, aprĂšs la femme, afin qu'elle fĂ»t entraĂźnĂ©e par le fleuve. 16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancĂ© de sa gueule. 17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postĂ©ritĂ©, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ. Apocalypse 13 1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis ressemblait Ă un lĂ©opard ; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trĂŽne, et un grand pouvoir. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort ; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie, et toute la terre Ă©tant dans l'admiration, suivit la bĂȘte. 4 Et on adora le dragon qui avait donnĂ© son pouvoir Ă la bĂȘte ; on adora aussi la bĂȘte, en disant : Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 11 Puis je vis une autre bĂȘte monter de la terre, qui avait deux cornes semblables Ă celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de dresser une image Ă la bĂȘte, qui aprĂšs avoir reçu le coup mortel de l'Ă©pĂ©e, Ă©tait encore en vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Durant cette pĂ©riode ils recevront un peu dâaide et beaucoup se rallieront Ă eux de façon hypocrite. Segond 1910 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Segond 1978 (Colombe) © Dans le temps oĂč ils trĂ©bucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront Ă eux par des intrigues. Parole de Vie © Pendant cette pĂ©riode de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup dâaide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincĂšres. Français Courant © Au cours de ces persĂ©cutions, ils ne recevront que peu dâaide, car beaucoup de ceux qui se joindront Ă eux le feront par hypocrisie. Semeur © Pendant quâils seront ainsi livrĂ©s Ă la mort, ils ne recevront que peu dâaide, mais beaucoup de gens se rallieront hypocritement Ă eux. Darby Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront Ă eux par des flatteries. Martin Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus ; mais plusieurs se joindront Ă eux sous un beau semblant. Ostervald Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un peu secourus. Les rĂ©voltĂ©s remporteront quelques succĂšs, mais pas assez pour mettre un terme Ă l'oppression.Plusieurs... avec de beaux semblants. Plusieurs se joignirent Ă eux, non par patriotisme, mais par crainte de la sĂ©vĂ©ritĂ© avec laquelle Judas MaccabĂ©e traitait ceux qui paraissaient faiblir. 1 MaccabĂ©es 2.14 ; 3.5,8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans le temps oĂč ils succomberont 03782 08736, ils seront un peu 04592 05828 secourus 05826 08735, et plusieurs 07227 se joindront 03867 08738 Ă eux par hypocrisie 02519. 02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 05828 - `ezeraide, secours quelqu'un qui aide 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 11 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Matthieu 7 15 Gardez-vous des faux prophĂštes, qui viennent Ă vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants. Actes 20 29 Car je sais qu'aprĂšs mon dĂ©part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'Ă©pargneront point le troupeau ; 30 Et qu'il s'Ă©lĂšvera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples aprĂšs eux. Romains 16 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur JĂ©sus-Christ, mais leur propre ventre ; et par des paroles douces et flatteuses ils sĂ©duisent le coeur des simples. 2 Corinthiens 11 13 Car de tels hommes sont de faux apĂŽtres, des ouvriers trompeurs qui se dĂ©guisent en apĂŽtres de Christ. 14 Et cela n'est pas Ă©tonnant, car Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre. 15 Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se dĂ©guisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. Galates 2 4 Et cela Ă cause des faux frĂšres introduits furtivement, qui s'Ă©taient insinuĂ©s, pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons en JĂ©sus-Christ, afin de nous rĂ©duire en servitude ; 1 TimothĂ©e 4 1 L'Esprit dit expressĂ©ment que dans les derniers temps quelques-uns se dĂ©tourneront de la foi, s'attachant Ă des esprits sĂ©ducteurs, et Ă des doctrines de dĂ©mons ; 2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautĂ©risĂ©e, 2 TimothĂ©e 3 1 Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles. 2 Car les hommes seront Ă©pris d'eux-mĂȘmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, mĂ©disants, rebelles Ă pĂšres et Ă mĂšres, ingrats, impies, 3 Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 TraĂźtres, emportĂ©s, enflĂ©s d'orgueil, aimant la voluptĂ© plutĂŽt que Dieu, 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force. Ăloigne-toi aussi de ces gens-lĂ . 6 De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, entraĂźnĂ©es par diverses passions ; 7 Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir Ă la connaissance de la vĂ©ritĂ©. 2 TimothĂ©e 4 3 Car il viendra un temps oĂč les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais oĂč, dĂ©sireux d'entendre des choses agrĂ©ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises, Tite 1 11 Qui pervertissent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas. 2 Pierre 2 1 Or, comme il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrĂštement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attireront sur eux-mĂȘmes une perdition soudaine. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e Ă cause d'eux. 3 Et par cupiditĂ© ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses ; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arrĂȘte point, et leur perdition ne sommeille point. 18 Car en tenant des discours enflĂ©s de vanitĂ©, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicitĂ©s, les personnes qui s'Ă©taient vĂ©ritablement Ă©loignĂ©es de ceux qui vivent dans l'Ă©garement ; 19 Leur promettant la libertĂ©, quoiqu'ils soient eux-mĂȘmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu. 1 Jean 2 18 Petits enfants, c'est ici la derniĂšre heure ; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a dĂšs maintenant plusieurs antichrists ; par oĂč nous connaissons que c'est la derniĂšre heure. 19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'Ă©taient pas des nĂŽtres ; car s'ils eussent Ă©tĂ© des nĂŽtres, ils seraient demeurĂ©s avec nous ; mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© que tous ne sont pas des nĂŽtres. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s, ne croyez pas Ă tout esprit, mais Ă©prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les Ă©coute. 2 Jean 1 7 Car plusieurs sĂ©ducteurs sont entrĂ©s dans le monde, qui ne confessent point que JĂ©sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le sĂ©ducteur et l'antichrist. Jude 1 4 Car il s'est glissĂ© parmi vous certains hommes, dont la condamnation est Ă©crite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grĂące de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et JĂ©sus-Christ, notre Seigneur. Apocalypse 2 20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme JĂ©sabel, qui se dit prophĂ©tesse, enseigne et sĂ©duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifiĂ©es aux idoles. Apocalypse 12 2 Elle Ă©tait enceinte, et elle criait, Ă©tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement. 3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes, sept diadĂšmes ; 4 Et sa queue entraĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui allait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant quand elle aurait enfantĂ©. 5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevĂ© vers Dieu et vers son trĂŽne ; 6 Et la femme s'enfuit dans un dĂ©sert, oĂč Dieu lui avait prĂ©parĂ© un lieu, afin qu'elle y fĂ»t nourrie pendant mille deux cent soixante jours. 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ© en terre, il poursuivit la femme qui avait enfantĂ© le fils. 14 Mais deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, pour qu'elle s'envolĂąt au dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la prĂ©sence du serpent. 15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, aprĂšs la femme, afin qu'elle fĂ»t entraĂźnĂ©e par le fleuve. 16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancĂ© de sa gueule. 17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postĂ©ritĂ©, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ. Apocalypse 13 1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis ressemblait Ă un lĂ©opard ; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trĂŽne, et un grand pouvoir. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort ; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie, et toute la terre Ă©tant dans l'admiration, suivit la bĂȘte. 4 Et on adora le dragon qui avait donnĂ© son pouvoir Ă la bĂȘte ; on adora aussi la bĂȘte, en disant : Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 11 Puis je vis une autre bĂȘte monter de la terre, qui avait deux cornes semblables Ă celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de dresser une image Ă la bĂȘte, qui aprĂšs avoir reçu le coup mortel de l'Ă©pĂ©e, Ă©tait encore en vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Durant cette pĂ©riode ils recevront un peu dâaide et beaucoup se rallieront Ă eux de façon hypocrite. Segond 1910 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Segond 1978 (Colombe) © Dans le temps oĂč ils trĂ©bucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront Ă eux par des intrigues. Parole de Vie © Pendant cette pĂ©riode de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup dâaide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincĂšres. Français Courant © Au cours de ces persĂ©cutions, ils ne recevront que peu dâaide, car beaucoup de ceux qui se joindront Ă eux le feront par hypocrisie. Semeur © Pendant quâils seront ainsi livrĂ©s Ă la mort, ils ne recevront que peu dâaide, mais beaucoup de gens se rallieront hypocritement Ă eux. Darby Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront Ă eux par des flatteries. Martin Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus ; mais plusieurs se joindront Ă eux sous un beau semblant. Ostervald Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un peu secourus. Les rĂ©voltĂ©s remporteront quelques succĂšs, mais pas assez pour mettre un terme Ă l'oppression.Plusieurs... avec de beaux semblants. Plusieurs se joignirent Ă eux, non par patriotisme, mais par crainte de la sĂ©vĂ©ritĂ© avec laquelle Judas MaccabĂ©e traitait ceux qui paraissaient faiblir. 1 MaccabĂ©es 2.14 ; 3.5,8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dans le temps oĂč ils succomberont 03782 08736, ils seront un peu 04592 05828 secourus 05826 08735, et plusieurs 07227 se joindront 03867 08738 Ă eux par hypocrisie 02519. 02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03782 - kashaltrĂ©bucher, chanceler, vaciller, s'affaiblir, se fatiguer, ĂȘtre vacillant, ĂȘtre faible faire chanceler, apporter prĂ©judice ou ⊠03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 05828 - `ezeraide, secours quelqu'un qui aide 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Daniel 11 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Matthieu 7 15 Gardez-vous des faux prophĂštes, qui viennent Ă vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants. Actes 20 29 Car je sais qu'aprĂšs mon dĂ©part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'Ă©pargneront point le troupeau ; 30 Et qu'il s'Ă©lĂšvera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples aprĂšs eux. Romains 16 18 Car de telles gens ne servent point notre Seigneur JĂ©sus-Christ, mais leur propre ventre ; et par des paroles douces et flatteuses ils sĂ©duisent le coeur des simples. 2 Corinthiens 11 13 Car de tels hommes sont de faux apĂŽtres, des ouvriers trompeurs qui se dĂ©guisent en apĂŽtres de Christ. 14 Et cela n'est pas Ă©tonnant, car Satan lui-mĂȘme se dĂ©guise en ange de lumiĂšre. 15 Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se dĂ©guisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. Galates 2 4 Et cela Ă cause des faux frĂšres introduits furtivement, qui s'Ă©taient insinuĂ©s, pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons en JĂ©sus-Christ, afin de nous rĂ©duire en servitude ; 1 TimothĂ©e 4 1 L'Esprit dit expressĂ©ment que dans les derniers temps quelques-uns se dĂ©tourneront de la foi, s'attachant Ă des esprits sĂ©ducteurs, et Ă des doctrines de dĂ©mons ; 2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautĂ©risĂ©e, 2 TimothĂ©e 3 1 Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles. 2 Car les hommes seront Ă©pris d'eux-mĂȘmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, mĂ©disants, rebelles Ă pĂšres et Ă mĂšres, ingrats, impies, 3 Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 TraĂźtres, emportĂ©s, enflĂ©s d'orgueil, aimant la voluptĂ© plutĂŽt que Dieu, 5 Ayant l'apparence de la piĂ©tĂ©, mais en ayant reniĂ© la force. Ăloigne-toi aussi de ces gens-lĂ . 6 De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargĂ©es de pĂ©chĂ©s, entraĂźnĂ©es par diverses passions ; 7 Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir Ă la connaissance de la vĂ©ritĂ©. 2 TimothĂ©e 4 3 Car il viendra un temps oĂč les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais oĂč, dĂ©sireux d'entendre des choses agrĂ©ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises, Tite 1 11 Qui pervertissent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas. 2 Pierre 2 1 Or, comme il y a eu de faux prophĂštes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrĂštement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetĂ©s, attireront sur eux-mĂȘmes une perdition soudaine. 2 Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vĂ©ritĂ© sera blasphĂ©mĂ©e Ă cause d'eux. 3 Et par cupiditĂ© ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses ; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arrĂȘte point, et leur perdition ne sommeille point. 18 Car en tenant des discours enflĂ©s de vanitĂ©, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicitĂ©s, les personnes qui s'Ă©taient vĂ©ritablement Ă©loignĂ©es de ceux qui vivent dans l'Ă©garement ; 19 Leur promettant la libertĂ©, quoiqu'ils soient eux-mĂȘmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu. 1 Jean 2 18 Petits enfants, c'est ici la derniĂšre heure ; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a dĂšs maintenant plusieurs antichrists ; par oĂč nous connaissons que c'est la derniĂšre heure. 19 Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'Ă©taient pas des nĂŽtres ; car s'ils eussent Ă©tĂ© des nĂŽtres, ils seraient demeurĂ©s avec nous ; mais c'est afin qu'il fĂ»t manifestĂ© que tous ne sont pas des nĂŽtres. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s, ne croyez pas Ă tout esprit, mais Ă©prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophĂštes sont venus dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les Ă©coute. 2 Jean 1 7 Car plusieurs sĂ©ducteurs sont entrĂ©s dans le monde, qui ne confessent point que JĂ©sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le sĂ©ducteur et l'antichrist. Jude 1 4 Car il s'est glissĂ© parmi vous certains hommes, dont la condamnation est Ă©crite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grĂące de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et JĂ©sus-Christ, notre Seigneur. Apocalypse 2 20 Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme JĂ©sabel, qui se dit prophĂ©tesse, enseigne et sĂ©duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifiĂ©es aux idoles. Apocalypse 12 2 Elle Ă©tait enceinte, et elle criait, Ă©tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement. 3 Il parut aussi un autre signe dans le ciel : voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses tĂȘtes, sept diadĂšmes ; 4 Et sa queue entraĂźnait la troisiĂšme partie des Ă©toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arrĂȘta devant la femme qui allait accoucher, afin de dĂ©vorer son enfant quand elle aurait enfantĂ©. 5 Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevĂ© vers Dieu et vers son trĂŽne ; 6 Et la femme s'enfuit dans un dĂ©sert, oĂč Dieu lui avait prĂ©parĂ© un lieu, afin qu'elle y fĂ»t nourrie pendant mille deux cent soixante jours. 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ© en terre, il poursuivit la femme qui avait enfantĂ© le fils. 14 Mais deux ailes du grand aigle furent donnĂ©es Ă la femme, pour qu'elle s'envolĂąt au dĂ©sert, en son lieu, oĂč elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moitiĂ© d'un temps, loin de la prĂ©sence du serpent. 15 Et le serpent, de sa gueule, lança de l'eau, comme un fleuve, aprĂšs la femme, afin qu'elle fĂ»t entraĂźnĂ©e par le fleuve. 16 Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancĂ© de sa gueule. 17 Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postĂ©ritĂ©, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ. Apocalypse 13 1 Et je me tins debout sur le sable de la mer ; (3-) Et je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait sept tĂȘtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes un nom de blasphĂšme. 2 Et la bĂȘte que je vis ressemblait Ă un lĂ©opard ; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son trĂŽne, et un grand pouvoir. 3 Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă mort ; mais cette plaie mortelle fut guĂ©rie, et toute la terre Ă©tant dans l'admiration, suivit la bĂȘte. 4 Et on adora le dragon qui avait donnĂ© son pouvoir Ă la bĂȘte ; on adora aussi la bĂȘte, en disant : Qui est semblable Ă la bĂȘte, et qui pourra combattre contre elle ? 11 Puis je vis une autre bĂȘte monter de la terre, qui avait deux cornes semblables Ă celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerçait toute la puissance de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la plaie mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Et elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de dresser une image Ă la bĂȘte, qui aprĂšs avoir reçu le coup mortel de l'Ă©pĂ©e, Ă©tait encore en vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.