TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Au bout de quelques annĂ©es ils concluront une alliance et la fille du roi du sud sâunira au roi du nord pour concrĂ©tiser leur accord. Mais elle ne tiendra pas le coup et ni lui ni son armĂ©e ne pourront rĂ©sister. Elle sera cĂ©dĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien Ă cette Ă©poque-lĂ . Segond 1910 Au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rĂ©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne rĂ©sistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Au bout de quelques annĂ©es ils deviendront alliĂ©s, et la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour Ă©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et lui ne tiendra pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui lâauront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Parole de Vie © AprĂšs quelques annĂ©es, ils passeront un accord : la fille du roi du Sud se mariera avec le roi du Nord pour rĂ©aliser lâaccord. Mais elle ne gardera pas son pouvoir. Son mari ne restera pas en vie, et leur fils non plus. Elle mourra avec son pĂšre, son mari et ceux qui lâauront amenĂ©e au Nord. Français Courant © Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir lâentente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari. Semeur © Quelques annĂ©es plus tard, ils sâallieront lâun avec lâautre, et la fille du roi du Midi se rendra auprĂšs du roi du Nord pour Ă©tablir des accords. Elle ne conservera pas sa force et sa postĂ©ritĂ© ne subsistera pas. Elle sera livrĂ©e Ă la mort avec ceux qui lâavaient amenĂ©e, de mĂȘme que son pĂšre et celui qui lâavait soutenue pendant quelque temps. Darby Et au bout de plusieurs annĂ©es, ils s'uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrĂ©e, elle, et ceux qui l'ont amenĂ©e, et celui qui l'a engendrĂ©e, et celui qui lui aidait dans ces temps-lĂ . Martin Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . Ostervald Et au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour rĂ©tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point ; et elle sera livrĂ©e, elle et ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö”րڄ Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŚš ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖ°ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ§ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils s'allieront. En l'an 218 avant J-C, une alliance suspendit momentanĂ©ment les hostilitĂ©s entre le roi du Midi et le roi du Septentrion. Le roi d'Egypte, PtolĂ©mĂ©e II Philadelphe, donna en mariage sa fille BĂ©rĂ©nice au roi de Syrie Antiochus II ThĂ©os, en l'obligeant Ă rĂ©pudier sa femme LaodicĂ©e et Ă dĂ©shĂ©riter les enfants de celle-ci. Une portion de la Palestine fut accordĂ©e comme dot au roi de Syrie.Elle ne conservera pas l'appui d'un bras. Elle ne conservera ni l'appui d'un bras, c'est-Ă -dire de son pĂšre, ni son propre bras, c'est-Ă -dire son Ă©poux.Ceux qui l'avaient amenĂ©e : les personnes nommĂ©es immĂ©diatement aprĂšs, son pĂšre et son Ă©poux. Voici le commentaire historique de cette prĂ©diction : DĂšs que PtolĂ©mĂ©e Philadelphe fut mort, Antiochus rĂ©pudia sa fille BĂ©rĂ©nice et reprit LaodicĂ©e. Celle-ci, rĂ©tablie sur le trĂŽne, se vengea de l'affront qu'elle avait subi en empoisonnant son mari et en faisant mourir la princesse Ă©gyptienne avec son fils. Ainsi l'accord que PtolĂ©mĂ©e s'Ă©tait proposĂ© d'Ă©tablir par ce mariage fut brisĂ© et la guerre Ă©clata de nouveau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Au bout 07093 de quelques annĂ©es 08141 ils sâallieront 02266 08691, et la fille 01323 du roi 04428 du midi 05045 viendra 0935 08799 vers le roi 04428 du septentrion 06828 pour rĂ©tablir 06213 08800 la concorde 04339. Mais elle ne conservera 06113 08799 pas la force 03581 de son bras 02220, et il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, ni lui, ni son bras 02220 ; elle sera livrĂ©e 05414 08735 avec ceux qui lâauront amenĂ©e 0935 08688, avec son pĂšre 03205 08802 et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien 02388 08688 dans ce temps 06256-lĂ . 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04339 - meysharĂ©galitĂ©, droiture, d'une façon droite, Ă©quitĂ© au niveau de, douceur droitement, aisĂ©ment 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 38 15 Et que la clartĂ© soit dĂ©fendue aux mĂ©chants, et que le bras Ă©levĂ© soit rompu ? Psaumes 10 5 Son train prospĂšre en tout temps ; tes jugements sont Ă©loignĂ©s de devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. EzĂ©chiel 30 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandĂ© pour le guĂ©rir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pĂ»t empoigner l'Ă©pĂ©e. EzĂ©chiel 38 8 AprĂšs plusieurs jours tu seras visitĂ©, et dans les derniĂšres annĂ©es tu viendras au pays qui aura Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de l'Ă©pĂ©e, et [au peuple] ramassĂ© d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'IsraĂ«l qui auront Ă©tĂ© continuellement en dĂ©sert ; [tu viendras] en ce pays-lĂ , lorsque ce pays ayant Ă©tĂ© retirĂ© d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc comme une ruine qui Ă©clate, et tu viendras comme une nuĂ©e pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. Daniel 11 6 Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . 7 Mais le soutien [du Royaume] du Midi s'Ă©lĂšvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra Ă l'armĂ©e, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera [de grands exploits], et se fortifiera. 13 Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la premiĂšre, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques annĂ©es, il viendra certainement avec une grande armĂ©e, et un grand appareil. 15 Et le Roi de l'Aquilon viendra, et fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d'Ă©lite ne pourront point rĂ©sister, car [il n'y aura] point de force pour rĂ©sister. 40 Et au temps dĂ©terminĂ© le Roi du Midi choquera avec lui de ses cornes mais le Roi de l'Aquilon se lĂšvera contre lui comme une tempĂȘte, avec des chariots et des gens de cheval, et avec plusieurs navires, et il entrera dans ses terres, et les inondera, et passera outre. Zacharie 11 16 Car voici, je m'en vais susciter un pasteur au pays, qui ne visitera point les brebis qui s'en vont perdues ; il ne cherchera point celles qui sont dĂ©licates, il ne guĂ©rira point celles qui sont malades, et il ne portera point celles qui sont demeurĂ©es en arriĂšre, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Au bout de quelques annĂ©es ils concluront une alliance et la fille du roi du sud sâunira au roi du nord pour concrĂ©tiser leur accord. Mais elle ne tiendra pas le coup et ni lui ni son armĂ©e ne pourront rĂ©sister. Elle sera cĂ©dĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien Ă cette Ă©poque-lĂ . Segond 1910 Au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rĂ©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne rĂ©sistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Au bout de quelques annĂ©es ils deviendront alliĂ©s, et la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour Ă©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et lui ne tiendra pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui lâauront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Parole de Vie © AprĂšs quelques annĂ©es, ils passeront un accord : la fille du roi du Sud se mariera avec le roi du Nord pour rĂ©aliser lâaccord. Mais elle ne gardera pas son pouvoir. Son mari ne restera pas en vie, et leur fils non plus. Elle mourra avec son pĂšre, son mari et ceux qui lâauront amenĂ©e au Nord. Français Courant © Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir lâentente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari. Semeur © Quelques annĂ©es plus tard, ils sâallieront lâun avec lâautre, et la fille du roi du Midi se rendra auprĂšs du roi du Nord pour Ă©tablir des accords. Elle ne conservera pas sa force et sa postĂ©ritĂ© ne subsistera pas. Elle sera livrĂ©e Ă la mort avec ceux qui lâavaient amenĂ©e, de mĂȘme que son pĂšre et celui qui lâavait soutenue pendant quelque temps. Darby Et au bout de plusieurs annĂ©es, ils s'uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrĂ©e, elle, et ceux qui l'ont amenĂ©e, et celui qui l'a engendrĂ©e, et celui qui lui aidait dans ces temps-lĂ . Martin Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . Ostervald Et au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour rĂ©tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point ; et elle sera livrĂ©e, elle et ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö”րڄ Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŚš ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖ°ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ§ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils s'allieront. En l'an 218 avant J-C, une alliance suspendit momentanĂ©ment les hostilitĂ©s entre le roi du Midi et le roi du Septentrion. Le roi d'Egypte, PtolĂ©mĂ©e II Philadelphe, donna en mariage sa fille BĂ©rĂ©nice au roi de Syrie Antiochus II ThĂ©os, en l'obligeant Ă rĂ©pudier sa femme LaodicĂ©e et Ă dĂ©shĂ©riter les enfants de celle-ci. Une portion de la Palestine fut accordĂ©e comme dot au roi de Syrie.Elle ne conservera pas l'appui d'un bras. Elle ne conservera ni l'appui d'un bras, c'est-Ă -dire de son pĂšre, ni son propre bras, c'est-Ă -dire son Ă©poux.Ceux qui l'avaient amenĂ©e : les personnes nommĂ©es immĂ©diatement aprĂšs, son pĂšre et son Ă©poux. Voici le commentaire historique de cette prĂ©diction : DĂšs que PtolĂ©mĂ©e Philadelphe fut mort, Antiochus rĂ©pudia sa fille BĂ©rĂ©nice et reprit LaodicĂ©e. Celle-ci, rĂ©tablie sur le trĂŽne, se vengea de l'affront qu'elle avait subi en empoisonnant son mari et en faisant mourir la princesse Ă©gyptienne avec son fils. Ainsi l'accord que PtolĂ©mĂ©e s'Ă©tait proposĂ© d'Ă©tablir par ce mariage fut brisĂ© et la guerre Ă©clata de nouveau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Au bout 07093 de quelques annĂ©es 08141 ils sâallieront 02266 08691, et la fille 01323 du roi 04428 du midi 05045 viendra 0935 08799 vers le roi 04428 du septentrion 06828 pour rĂ©tablir 06213 08800 la concorde 04339. Mais elle ne conservera 06113 08799 pas la force 03581 de son bras 02220, et il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, ni lui, ni son bras 02220 ; elle sera livrĂ©e 05414 08735 avec ceux qui lâauront amenĂ©e 0935 08688, avec son pĂšre 03205 08802 et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien 02388 08688 dans ce temps 06256-lĂ . 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04339 - meysharĂ©galitĂ©, droiture, d'une façon droite, Ă©quitĂ© au niveau de, douceur droitement, aisĂ©ment 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 38 15 Et que la clartĂ© soit dĂ©fendue aux mĂ©chants, et que le bras Ă©levĂ© soit rompu ? Psaumes 10 5 Son train prospĂšre en tout temps ; tes jugements sont Ă©loignĂ©s de devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. EzĂ©chiel 30 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandĂ© pour le guĂ©rir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pĂ»t empoigner l'Ă©pĂ©e. EzĂ©chiel 38 8 AprĂšs plusieurs jours tu seras visitĂ©, et dans les derniĂšres annĂ©es tu viendras au pays qui aura Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de l'Ă©pĂ©e, et [au peuple] ramassĂ© d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'IsraĂ«l qui auront Ă©tĂ© continuellement en dĂ©sert ; [tu viendras] en ce pays-lĂ , lorsque ce pays ayant Ă©tĂ© retirĂ© d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc comme une ruine qui Ă©clate, et tu viendras comme une nuĂ©e pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. Daniel 11 6 Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . 7 Mais le soutien [du Royaume] du Midi s'Ă©lĂšvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra Ă l'armĂ©e, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera [de grands exploits], et se fortifiera. 13 Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la premiĂšre, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques annĂ©es, il viendra certainement avec une grande armĂ©e, et un grand appareil. 15 Et le Roi de l'Aquilon viendra, et fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d'Ă©lite ne pourront point rĂ©sister, car [il n'y aura] point de force pour rĂ©sister. 40 Et au temps dĂ©terminĂ© le Roi du Midi choquera avec lui de ses cornes mais le Roi de l'Aquilon se lĂšvera contre lui comme une tempĂȘte, avec des chariots et des gens de cheval, et avec plusieurs navires, et il entrera dans ses terres, et les inondera, et passera outre. Zacharie 11 16 Car voici, je m'en vais susciter un pasteur au pays, qui ne visitera point les brebis qui s'en vont perdues ; il ne cherchera point celles qui sont dĂ©licates, il ne guĂ©rira point celles qui sont malades, et il ne portera point celles qui sont demeurĂ©es en arriĂšre, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Au bout de quelques annĂ©es ils concluront une alliance et la fille du roi du sud sâunira au roi du nord pour concrĂ©tiser leur accord. Mais elle ne tiendra pas le coup et ni lui ni son armĂ©e ne pourront rĂ©sister. Elle sera cĂ©dĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien Ă cette Ă©poque-lĂ . Segond 1910 Au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rĂ©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne rĂ©sistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Au bout de quelques annĂ©es ils deviendront alliĂ©s, et la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour Ă©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et lui ne tiendra pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui lâauront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Parole de Vie © AprĂšs quelques annĂ©es, ils passeront un accord : la fille du roi du Sud se mariera avec le roi du Nord pour rĂ©aliser lâaccord. Mais elle ne gardera pas son pouvoir. Son mari ne restera pas en vie, et leur fils non plus. Elle mourra avec son pĂšre, son mari et ceux qui lâauront amenĂ©e au Nord. Français Courant © Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir lâentente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari. Semeur © Quelques annĂ©es plus tard, ils sâallieront lâun avec lâautre, et la fille du roi du Midi se rendra auprĂšs du roi du Nord pour Ă©tablir des accords. Elle ne conservera pas sa force et sa postĂ©ritĂ© ne subsistera pas. Elle sera livrĂ©e Ă la mort avec ceux qui lâavaient amenĂ©e, de mĂȘme que son pĂšre et celui qui lâavait soutenue pendant quelque temps. Darby Et au bout de plusieurs annĂ©es, ils s'uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrĂ©e, elle, et ceux qui l'ont amenĂ©e, et celui qui l'a engendrĂ©e, et celui qui lui aidait dans ces temps-lĂ . Martin Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . Ostervald Et au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour rĂ©tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point ; et elle sera livrĂ©e, elle et ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö”րڄ Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŚš ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖ°ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ§ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils s'allieront. En l'an 218 avant J-C, une alliance suspendit momentanĂ©ment les hostilitĂ©s entre le roi du Midi et le roi du Septentrion. Le roi d'Egypte, PtolĂ©mĂ©e II Philadelphe, donna en mariage sa fille BĂ©rĂ©nice au roi de Syrie Antiochus II ThĂ©os, en l'obligeant Ă rĂ©pudier sa femme LaodicĂ©e et Ă dĂ©shĂ©riter les enfants de celle-ci. Une portion de la Palestine fut accordĂ©e comme dot au roi de Syrie.Elle ne conservera pas l'appui d'un bras. Elle ne conservera ni l'appui d'un bras, c'est-Ă -dire de son pĂšre, ni son propre bras, c'est-Ă -dire son Ă©poux.Ceux qui l'avaient amenĂ©e : les personnes nommĂ©es immĂ©diatement aprĂšs, son pĂšre et son Ă©poux. Voici le commentaire historique de cette prĂ©diction : DĂšs que PtolĂ©mĂ©e Philadelphe fut mort, Antiochus rĂ©pudia sa fille BĂ©rĂ©nice et reprit LaodicĂ©e. Celle-ci, rĂ©tablie sur le trĂŽne, se vengea de l'affront qu'elle avait subi en empoisonnant son mari et en faisant mourir la princesse Ă©gyptienne avec son fils. Ainsi l'accord que PtolĂ©mĂ©e s'Ă©tait proposĂ© d'Ă©tablir par ce mariage fut brisĂ© et la guerre Ă©clata de nouveau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Au bout 07093 de quelques annĂ©es 08141 ils sâallieront 02266 08691, et la fille 01323 du roi 04428 du midi 05045 viendra 0935 08799 vers le roi 04428 du septentrion 06828 pour rĂ©tablir 06213 08800 la concorde 04339. Mais elle ne conservera 06113 08799 pas la force 03581 de son bras 02220, et il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, ni lui, ni son bras 02220 ; elle sera livrĂ©e 05414 08735 avec ceux qui lâauront amenĂ©e 0935 08688, avec son pĂšre 03205 08802 et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien 02388 08688 dans ce temps 06256-lĂ . 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04339 - meysharĂ©galitĂ©, droiture, d'une façon droite, Ă©quitĂ© au niveau de, douceur droitement, aisĂ©ment 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 38 15 Et que la clartĂ© soit dĂ©fendue aux mĂ©chants, et que le bras Ă©levĂ© soit rompu ? Psaumes 10 5 Son train prospĂšre en tout temps ; tes jugements sont Ă©loignĂ©s de devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. EzĂ©chiel 30 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandĂ© pour le guĂ©rir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pĂ»t empoigner l'Ă©pĂ©e. EzĂ©chiel 38 8 AprĂšs plusieurs jours tu seras visitĂ©, et dans les derniĂšres annĂ©es tu viendras au pays qui aura Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de l'Ă©pĂ©e, et [au peuple] ramassĂ© d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'IsraĂ«l qui auront Ă©tĂ© continuellement en dĂ©sert ; [tu viendras] en ce pays-lĂ , lorsque ce pays ayant Ă©tĂ© retirĂ© d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc comme une ruine qui Ă©clate, et tu viendras comme une nuĂ©e pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. Daniel 11 6 Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . 7 Mais le soutien [du Royaume] du Midi s'Ă©lĂšvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra Ă l'armĂ©e, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera [de grands exploits], et se fortifiera. 13 Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la premiĂšre, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques annĂ©es, il viendra certainement avec une grande armĂ©e, et un grand appareil. 15 Et le Roi de l'Aquilon viendra, et fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d'Ă©lite ne pourront point rĂ©sister, car [il n'y aura] point de force pour rĂ©sister. 40 Et au temps dĂ©terminĂ© le Roi du Midi choquera avec lui de ses cornes mais le Roi de l'Aquilon se lĂšvera contre lui comme une tempĂȘte, avec des chariots et des gens de cheval, et avec plusieurs navires, et il entrera dans ses terres, et les inondera, et passera outre. Zacharie 11 16 Car voici, je m'en vais susciter un pasteur au pays, qui ne visitera point les brebis qui s'en vont perdues ; il ne cherchera point celles qui sont dĂ©licates, il ne guĂ©rira point celles qui sont malades, et il ne portera point celles qui sont demeurĂ©es en arriĂšre, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Au bout de quelques annĂ©es ils concluront une alliance et la fille du roi du sud sâunira au roi du nord pour concrĂ©tiser leur accord. Mais elle ne tiendra pas le coup et ni lui ni son armĂ©e ne pourront rĂ©sister. Elle sera cĂ©dĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien Ă cette Ă©poque-lĂ . Segond 1910 Au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rĂ©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne rĂ©sistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Au bout de quelques annĂ©es ils deviendront alliĂ©s, et la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour Ă©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et lui ne tiendra pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui lâauront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Parole de Vie © AprĂšs quelques annĂ©es, ils passeront un accord : la fille du roi du Sud se mariera avec le roi du Nord pour rĂ©aliser lâaccord. Mais elle ne gardera pas son pouvoir. Son mari ne restera pas en vie, et leur fils non plus. Elle mourra avec son pĂšre, son mari et ceux qui lâauront amenĂ©e au Nord. Français Courant © Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir lâentente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari. Semeur © Quelques annĂ©es plus tard, ils sâallieront lâun avec lâautre, et la fille du roi du Midi se rendra auprĂšs du roi du Nord pour Ă©tablir des accords. Elle ne conservera pas sa force et sa postĂ©ritĂ© ne subsistera pas. Elle sera livrĂ©e Ă la mort avec ceux qui lâavaient amenĂ©e, de mĂȘme que son pĂšre et celui qui lâavait soutenue pendant quelque temps. Darby Et au bout de plusieurs annĂ©es, ils s'uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrĂ©e, elle, et ceux qui l'ont amenĂ©e, et celui qui l'a engendrĂ©e, et celui qui lui aidait dans ces temps-lĂ . Martin Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . Ostervald Et au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour rĂ©tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point ; et elle sera livrĂ©e, elle et ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö”րڄ Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŚš ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖ°ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ§ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils s'allieront. En l'an 218 avant J-C, une alliance suspendit momentanĂ©ment les hostilitĂ©s entre le roi du Midi et le roi du Septentrion. Le roi d'Egypte, PtolĂ©mĂ©e II Philadelphe, donna en mariage sa fille BĂ©rĂ©nice au roi de Syrie Antiochus II ThĂ©os, en l'obligeant Ă rĂ©pudier sa femme LaodicĂ©e et Ă dĂ©shĂ©riter les enfants de celle-ci. Une portion de la Palestine fut accordĂ©e comme dot au roi de Syrie.Elle ne conservera pas l'appui d'un bras. Elle ne conservera ni l'appui d'un bras, c'est-Ă -dire de son pĂšre, ni son propre bras, c'est-Ă -dire son Ă©poux.Ceux qui l'avaient amenĂ©e : les personnes nommĂ©es immĂ©diatement aprĂšs, son pĂšre et son Ă©poux. Voici le commentaire historique de cette prĂ©diction : DĂšs que PtolĂ©mĂ©e Philadelphe fut mort, Antiochus rĂ©pudia sa fille BĂ©rĂ©nice et reprit LaodicĂ©e. Celle-ci, rĂ©tablie sur le trĂŽne, se vengea de l'affront qu'elle avait subi en empoisonnant son mari et en faisant mourir la princesse Ă©gyptienne avec son fils. Ainsi l'accord que PtolĂ©mĂ©e s'Ă©tait proposĂ© d'Ă©tablir par ce mariage fut brisĂ© et la guerre Ă©clata de nouveau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Au bout 07093 de quelques annĂ©es 08141 ils sâallieront 02266 08691, et la fille 01323 du roi 04428 du midi 05045 viendra 0935 08799 vers le roi 04428 du septentrion 06828 pour rĂ©tablir 06213 08800 la concorde 04339. Mais elle ne conservera 06113 08799 pas la force 03581 de son bras 02220, et il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, ni lui, ni son bras 02220 ; elle sera livrĂ©e 05414 08735 avec ceux qui lâauront amenĂ©e 0935 08688, avec son pĂšre 03205 08802 et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien 02388 08688 dans ce temps 06256-lĂ . 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04339 - meysharĂ©galitĂ©, droiture, d'une façon droite, Ă©quitĂ© au niveau de, douceur droitement, aisĂ©ment 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 38 15 Et que la clartĂ© soit dĂ©fendue aux mĂ©chants, et que le bras Ă©levĂ© soit rompu ? Psaumes 10 5 Son train prospĂšre en tout temps ; tes jugements sont Ă©loignĂ©s de devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. EzĂ©chiel 30 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandĂ© pour le guĂ©rir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pĂ»t empoigner l'Ă©pĂ©e. EzĂ©chiel 38 8 AprĂšs plusieurs jours tu seras visitĂ©, et dans les derniĂšres annĂ©es tu viendras au pays qui aura Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de l'Ă©pĂ©e, et [au peuple] ramassĂ© d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'IsraĂ«l qui auront Ă©tĂ© continuellement en dĂ©sert ; [tu viendras] en ce pays-lĂ , lorsque ce pays ayant Ă©tĂ© retirĂ© d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc comme une ruine qui Ă©clate, et tu viendras comme une nuĂ©e pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. Daniel 11 6 Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . 7 Mais le soutien [du Royaume] du Midi s'Ă©lĂšvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra Ă l'armĂ©e, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera [de grands exploits], et se fortifiera. 13 Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la premiĂšre, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques annĂ©es, il viendra certainement avec une grande armĂ©e, et un grand appareil. 15 Et le Roi de l'Aquilon viendra, et fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d'Ă©lite ne pourront point rĂ©sister, car [il n'y aura] point de force pour rĂ©sister. 40 Et au temps dĂ©terminĂ© le Roi du Midi choquera avec lui de ses cornes mais le Roi de l'Aquilon se lĂšvera contre lui comme une tempĂȘte, avec des chariots et des gens de cheval, et avec plusieurs navires, et il entrera dans ses terres, et les inondera, et passera outre. Zacharie 11 16 Car voici, je m'en vais susciter un pasteur au pays, qui ne visitera point les brebis qui s'en vont perdues ; il ne cherchera point celles qui sont dĂ©licates, il ne guĂ©rira point celles qui sont malades, et il ne portera point celles qui sont demeurĂ©es en arriĂšre, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Au bout de quelques annĂ©es ils concluront une alliance et la fille du roi du sud sâunira au roi du nord pour concrĂ©tiser leur accord. Mais elle ne tiendra pas le coup et ni lui ni son armĂ©e ne pourront rĂ©sister. Elle sera cĂ©dĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien Ă cette Ă©poque-lĂ . Segond 1910 Au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rĂ©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne rĂ©sistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Au bout de quelques annĂ©es ils deviendront alliĂ©s, et la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour Ă©tablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et lui ne tiendra pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrĂ©e avec ceux qui lâauront amenĂ©e, avec son pĂšre et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien dans ce temps-lĂ . Parole de Vie © AprĂšs quelques annĂ©es, ils passeront un accord : la fille du roi du Sud se mariera avec le roi du Nord pour rĂ©aliser lâaccord. Mais elle ne gardera pas son pouvoir. Son mari ne restera pas en vie, et leur fils non plus. Elle mourra avec son pĂšre, son mari et ceux qui lâauront amenĂ©e au Nord. Français Courant © Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir lâentente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari. Semeur © Quelques annĂ©es plus tard, ils sâallieront lâun avec lâautre, et la fille du roi du Midi se rendra auprĂšs du roi du Nord pour Ă©tablir des accords. Elle ne conservera pas sa force et sa postĂ©ritĂ© ne subsistera pas. Elle sera livrĂ©e Ă la mort avec ceux qui lâavaient amenĂ©e, de mĂȘme que son pĂšre et celui qui lâavait soutenue pendant quelque temps. Darby Et au bout de plusieurs annĂ©es, ils s'uniront ensemble ; et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour faire un arrangement droit ; mais elle ne conservera pas la force de son bras ; et il ne subsistera pas, ni son bras ; et elle sera livrĂ©e, elle, et ceux qui l'ont amenĂ©e, et celui qui l'a engendrĂ©e, et celui qui lui aidait dans ces temps-lĂ . Martin Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . Ostervald Et au bout de quelques annĂ©es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour rĂ©tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point ; et elle sera livrĂ©e, elle et ceux qui l'auront amenĂ©e, avec son pĂšre et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö”րڄ Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖ°ŚŠÖčÖŚš ŚÖŒÖŁŚÖčŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖ°ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ§ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils s'allieront. En l'an 218 avant J-C, une alliance suspendit momentanĂ©ment les hostilitĂ©s entre le roi du Midi et le roi du Septentrion. Le roi d'Egypte, PtolĂ©mĂ©e II Philadelphe, donna en mariage sa fille BĂ©rĂ©nice au roi de Syrie Antiochus II ThĂ©os, en l'obligeant Ă rĂ©pudier sa femme LaodicĂ©e et Ă dĂ©shĂ©riter les enfants de celle-ci. Une portion de la Palestine fut accordĂ©e comme dot au roi de Syrie.Elle ne conservera pas l'appui d'un bras. Elle ne conservera ni l'appui d'un bras, c'est-Ă -dire de son pĂšre, ni son propre bras, c'est-Ă -dire son Ă©poux.Ceux qui l'avaient amenĂ©e : les personnes nommĂ©es immĂ©diatement aprĂšs, son pĂšre et son Ă©poux. Voici le commentaire historique de cette prĂ©diction : DĂšs que PtolĂ©mĂ©e Philadelphe fut mort, Antiochus rĂ©pudia sa fille BĂ©rĂ©nice et reprit LaodicĂ©e. Celle-ci, rĂ©tablie sur le trĂŽne, se vengea de l'affront qu'elle avait subi en empoisonnant son mari et en faisant mourir la princesse Ă©gyptienne avec son fils. Ainsi l'accord que PtolĂ©mĂ©e s'Ă©tait proposĂ© d'Ă©tablir par ce mariage fut brisĂ© et la guerre Ă©clata de nouveau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Au bout 07093 de quelques annĂ©es 08141 ils sâallieront 02266 08691, et la fille 01323 du roi 04428 du midi 05045 viendra 0935 08799 vers le roi 04428 du septentrion 06828 pour rĂ©tablir 06213 08800 la concorde 04339. Mais elle ne conservera 06113 08799 pas la force 03581 de son bras 02220, et il ne rĂ©sistera 05975 08799 pas, ni lui, ni son bras 02220 ; elle sera livrĂ©e 05414 08735 avec ceux qui lâauront amenĂ©e 0935 08688, avec son pĂšre 03205 08802 et avec celui qui aura Ă©tĂ© son soutien 02388 08688 dans ce temps 06256-lĂ . 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03581 - koachforce, pouvoir, puissance force humaine force (des anges) pouvoir (de Dieu) force (des animaux) produire, ⊠04339 - meysharĂ©galitĂ©, droiture, d'une façon droite, Ă©quitĂ© au niveau de, douceur droitement, aisĂ©ment 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, dĂ©tenir (Qal) restreindre, arrĂȘter retenir (Nifal) ĂȘtre contenu, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NORD(Invasions du). Le « Nord » (hĂ©breu tsaphon) dĂ©signe dans de trĂšs nombreux passages bibliques le pays par, lequel arrive ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 38 15 Et que la clartĂ© soit dĂ©fendue aux mĂ©chants, et que le bras Ă©levĂ© soit rompu ? Psaumes 10 5 Son train prospĂšre en tout temps ; tes jugements sont Ă©loignĂ©s de devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. EzĂ©chiel 30 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandĂ© pour le guĂ©rir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pĂ»t empoigner l'Ă©pĂ©e. EzĂ©chiel 38 8 AprĂšs plusieurs jours tu seras visitĂ©, et dans les derniĂšres annĂ©es tu viendras au pays qui aura Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de l'Ă©pĂ©e, et [au peuple] ramassĂ© d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'IsraĂ«l qui auront Ă©tĂ© continuellement en dĂ©sert ; [tu viendras] en ce pays-lĂ , lorsque ce pays ayant Ă©tĂ© retirĂ© d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 9 Tu monteras donc comme une ruine qui Ă©clate, et tu viendras comme une nuĂ©e pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. Daniel 11 6 Et au bout de [certaines] annĂ©es ils s'allieront, et la fille du Roi du Midi viendra vers le Roi de l'Aquilon, pour redresser les affaires ; mais elle ne retiendra point la force du bras, et [ni lui] ni son bras ne subsisteront point ; mais elle sera livrĂ©e, et ceux aussi qui l'auront amenĂ©e, et celui qui sera nĂ© d'elle, et qui la fortifiait en ces temps-lĂ . 7 Mais le soutien [du Royaume] du Midi s'Ă©lĂšvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra Ă l'armĂ©e, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera [de grands exploits], et se fortifiera. 13 Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la premiĂšre, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques annĂ©es, il viendra certainement avec une grande armĂ©e, et un grand appareil. 15 Et le Roi de l'Aquilon viendra, et fera des terrasses, et prendra les villes fortes ; et les bras du Midi, ni son peuple d'Ă©lite ne pourront point rĂ©sister, car [il n'y aura] point de force pour rĂ©sister. 40 Et au temps dĂ©terminĂ© le Roi du Midi choquera avec lui de ses cornes mais le Roi de l'Aquilon se lĂšvera contre lui comme une tempĂȘte, avec des chariots et des gens de cheval, et avec plusieurs navires, et il entrera dans ses terres, et les inondera, et passera outre. Zacharie 11 16 Car voici, je m'en vais susciter un pasteur au pays, qui ne visitera point les brebis qui s'en vont perdues ; il ne cherchera point celles qui sont dĂ©licates, il ne guĂ©rira point celles qui sont malades, et il ne portera point celles qui sont demeurĂ©es en arriĂšre, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.