ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 5.26

Voici l'interprétation des paroles. MENE : Dieu a compté ton royaume, et y a mis fin.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 14

      14 Mais l’homme qui est mort, est-ce qu’il peut revivre ? Si c’était le cas, je garderais l’espoir pendant le temps de mon dur service, jusqu’à ce que d’autres me remplacent.

      EsaĂŻe 13

      1 Voici le message sur Babylone qu’Ésaïe, fils d’Amots, a reçu dans une vision.
      2 Le SEIGNEUR dit : « Sur une montagne nue, dressez un signal. Poussez des cris pour avertir les combattants. Agitez les mains pour qu’ils entrent par les portes des notables.
      3 C’est moi qui ai donnĂ© des ordres Ă  ceux qui me sont consacrĂ©s. J’ai appelĂ© mes meilleurs soldats, ceux qui se rĂ©jouissent de ma victoire, pour rĂ©pandre ma colĂšre. »
      4 Écoutez ce bruit sur les montagnes : c’est le bruit d’une foule immense. Écoutez ce grondement des royaumes, des peuples rassemblĂ©s. C’est le SEIGNEUR de l’univers, qui inspecte ses troupes pour le combat.
      5 Le SEIGNEUR et ceux qui vont rĂ©pandre sa colĂšre arrivent de trĂšs loin, de l’autre bout du ciel. Ils vont dĂ©truire tout le pays.
      6 Poussez des cris de deuil ! Le jour du SEIGNEUR est bientÎt là. Il arrive comme un malheur qui détruit tout, envoyé par le Tout-Puissant.
      7 C’est pourquoi tout le monde baisse les bras, les gens sont dĂ©couragĂ©s.
      8 Ils sont effrayĂ©s, ils ont toutes sortes de douleurs. Ils se tordent de souffrance comme une femme au moment d’accoucher. Ils se regardent les uns les autres, trĂšs Ă©tonnĂ©s. Leur visage est brĂ»lant.
      9 Le voici, il arrive, le jour du SEIGNEUR. C’est un jour sans pitiĂ©, un jour dĂ©bordant d’une violente colĂšre. Il va transformer la terre en un dĂ©sert de tristesse et dĂ©truire les coupables.
      10 Les Ă©toiles du ciel et les groupes d’étoiles ne rĂ©pandront plus leur lumiĂšre. DĂšs son lever, le soleil sera sombre, et la lune ne brillera plus.
      11 Le SEIGNEUR dit : « Je punirai le monde pour sa mĂ©chancetĂ©, et les gens mauvais pour leurs crimes. Je ferai disparaĂźtre le mĂ©pris des orgueilleux, j’abaisserai l’orgueil des dictateurs.
      12 Je rendrai les humains plus rares que l’or pur, plus rares que l’or d’Ofir. »
      13 C’est pourquoi, le ciel tremblera, et la terre sera secouĂ©e sur ses fondations. Cela arrivera Ă  cause de la colĂšre du SEIGNEUR de l’univers, le jour oĂč elle brĂ»lera comme un feu.
      14 Alors, comme une gazelle qu’on poursuit, comme des moutons que personne ne rassemble, chaque Ă©tranger rejoindra son peuple, chacun fuira vers son pays.

      EsaĂŻe 21

      1 Message au sujet du « dĂ©sert prĂšs de la mer ». Comme un vent violent qui traverse la rĂ©gion du NĂ©guev, l’ennemi arrive du dĂ©sert, d’un pays qui fait peur.
      2 Le Seigneur me fait voir un spectacle terrible : l’ancien alliĂ© devient traĂźtre, le destructeur fait son travail. Le Seigneur dit : « Élamites, attaquez ! MĂšdes, entourez la ville ! Je vais faire cesser tout son orgueil. »
      3 C’est pourquoi mes reins tremblent. Je souffre comme une femme au moment d’accoucher. Je suis trop bouleversĂ© pour entendre, trop effrayĂ© pour voir quelque chose.
      4 Je perds la tĂȘte, je tremble de peur. J’attendais le soir pour me rafraĂźchir, maintenant la nuit m’effraie.
      5 On prĂ©pare le repas, on Ă©tend les tapis, les gens mangent et boivent. Tout Ă  coup, quelqu’un crie : « Debout, officiers ! PrĂ©parez vos armes ! »
      6 Voici ce que le Seigneur me dit : « Va, place un guetteur. Il annoncera ce qu’il verra.
      7 S’il voit des chars de guerre tirĂ©s par deux chevaux, des cavaliers sur des Ăąnes, des cavaliers sur des chameaux, il doit faire attention, oui, trĂšs attention. »
      8 Et le guetteur crie : « Maßtre, je me tiens sur la tour toute la journée, je reste à mon poste de garde toute la nuit.
      9 Regardez ! Un homme arrive. Il est sur un char de guerre tirĂ© par deux chevaux. Il crie : “Babylone est tombĂ©e, Babylone est tombĂ©e ! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en morceaux.” »
      10 Mon peuple, toi qui as Ă©tĂ© battu comme du blĂ© sur la place, voilĂ  ce que j’ai appris du SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’IsraĂ«l. C’est la nouvelle que je t’apporte.

      EsaĂŻe 47

      1 Le SEIGNEUR dit : « Ville de Babylone, descends de ton siĂšge royal et assieds-toi dans la poussiĂšre. Oui, assieds-toi par terre, ville des Babyloniens. Maintenant, on ne t’appellera plus “Babylone, la fine”, “Babylone, la sensible”.
      2 Prends les pierres à écraser le grain et prépare la farine. EnlÚve ton voile, relÚve ta robe et traverse les riviÚres les jambes nues.
      3 Les gens te verront toute nue, ils dĂ©couvriront ce qui te fait honte. Je vais me venger, et personne ne m’en empĂȘchera. »
      4 Celui qui nous libĂšre s’appelle « le SEIGNEUR de l’univers ». C’est le Dieu saint d’IsraĂ«l.
      5 Assieds-toi en silence, ville des Babyloniens, cache-toi dans la nuit. En effet, on ne t’appellera plus jamais « Reine des royaumes ».
      6 J’étais en colĂšre contre mon peuple. Alors j’ai traitĂ© avec mĂ©pris ceux qui m’appartenaient, je les ai livrĂ©s entre tes mains. Tu ne leur as montrĂ© aucune pitiĂ©, tu as fait peser ton pouvoir comme un joug sur les gens ĂągĂ©s.
      7 Tu as dit : « Je vivrai toujours, je serai reine pour toujours. » Tu n’as pas rĂ©flĂ©chi Ă  ces choses, tu n’as pas pensĂ© Ă  l’avenir.
      8 Maintenant, Ă©coute ceci, toi qui aimes le plaisir. Tu es assise tranquillement en pensant : « Je suis la meilleure, personne n’est comme moi. Je ne serai jamais veuve et je ne perdrai pas mes enfants ! »
      9 Eh bien, ces deux malheurs vont t’arriver tout Ă  coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empĂȘcher cela.
      10 Tu as mis ta confiance dans tes actes mauvais et tu as pensé : « Personne ne me voit. » C’est ta fausse sagesse et ta fausse science qui t’ont trompĂ©e. Et tu as pensé : « Je suis la meilleure, personne n’est comme moi. »
      11 Oui, un malheur va t’arriver, tu ne sauras pas comment le dĂ©tourner. Une catastrophe va tomber sur toi, tu ne pourras pas l’éviter. Une tempĂȘte que tu ne peux pas prĂ©voir va se lever tout Ă  coup contre toi.
      12 Continue donc Ă  consulter tous les magiciens et les charlatans. Tu t’es fatiguĂ©e avec eux depuis ta jeunesse. Tu pourras peut-ĂȘtre en retirer des avantages, tu sauras peut-ĂȘtre faire peur aux autres.
      13 Tu es fatiguĂ©e de recevoir tant de conseils ! Ceux qui observent le ciel, qui lisent dans les Ă©toiles et annoncent chaque mois ce qui va t’arriver, qu’ils viennent te sauver !
      14 Ils seront comme de la paille, un feu les brûlera. Ils ne pourront pas sauver leur vie des flammes. Et ce ne sera pas un feu de charbon pour la cuisine, ni un petit feu de bois pour se chauffer !
      15 Tu t’es fatiguĂ©e Ă  consulter tous ces gens-lĂ  depuis ta jeunesse. Eh bien, voilĂ  ce qu’ils sont pour toi ! Maintenant, ils partent dans tous les sens, et aucun ne peut te sauver.

      Jérémie 25

      11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.”
      12 « Le SEIGNEUR dĂ©clare : “Quand ces 70 annĂ©es seront finies, j’agirai contre le roi de Babylone et contre son peuple, Ă  cause de leurs crimes. J’agirai contre le pays des Babyloniens et j’en ferai un dĂ©sert de tristesse.

      Jérémie 27

      7 Tous les peuples le serviront, lui, puis son fils et son petit-fils. Cela durera jusqu’au moment oĂč des peuples nombreux et des rois puissants obligeront son pays Ă  les servir.

      Jérémie 50

      1 Voici la parole que le SEIGNEUR a adressĂ©e Ă  la ville de Babylone et Ă  la Babylonie par l’intermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie.
      2 « Annoncez cette nouvelle Ă  tous les peuples, faites-la connaĂźtre en dressant des signaux, faites-la connaĂźtre, ne cachez rien. Dites : Babylone est prise ! C’est la honte pour ses statues, le dĂ©couragement total pour ses faux dieux. Bel est couvert de honte, oui, Mardouk est complĂštement dĂ©couragĂ©.
      3 Un peuple arrivant du nord vient attaquer Babylone. Il va faire de son pays un dĂ©sert de tristesse, personne n’y habitera plus. Hommes et bĂȘtes, tous fuiront, tous disparaĂźtront. »
      4 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « À ce moment-lĂ , les gens d’IsraĂ«l et les gens de Juda viendront ensemble. Ils marcheront en pleurant pour me chercher, moi, le SEIGNEUR leur Dieu.
      5 Ils demanderont le chemin qui conduit à Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront à moi par une alliance qui dure toujours et qu’ils n’oublieront jamais.
      6 Les gens de mon peuple étaient comme des moutons perdus. Leurs bergers les trompaient en les laissant aller dans tous les sens sur les montagnes. Ils sont partis sur les montagnes, puis sur les collines, et ils ont oublié leur enclos.
      7 Tous ceux qui les rencontraient les dĂ©voraient, et leurs ennemis disaient : “Nous ne faisons rien de mal ! En effet, ces gens-lĂ  ont pĂ©chĂ© contre le SEIGNEUR, qui est un abri sĂ»r, et en qui leurs ancĂȘtres mettaient leur espoir.” »
      8 « Enfuyez-vous de Babylone, quittez le pays ! Soyez comme des boucs Ă  la tĂȘte d’un troupeau.
      9 Oui, je vais mettre en mouvement plusieurs grands pays et je les enverrai attaquer Babylone. Ces peuples arriveront du nord, ils se rangeront contre cette ville et ils la prendront. Un combattant habile ne revient jamais les mains vides. De mĂȘme, les flĂšches de ces peuples atteignent toujours leur but.
      10 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Le pays des Babyloniens sera pillĂ©, et tous ceux qui le pilleront emporteront autant de richesses qu’ils voudront.
      11 RĂ©jouissez-vous et dansez de joie, vous qui avez dĂ©truit ce qui Ă©tait Ă  moi ! Bondissez comme de jeunes veaux dans l’herbe verte ! Hennissez comme des chevaux !
      12 Votre mĂšre est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, c’est un dĂ©sert, une terre sĂšche. »
      13 À cause de la colĂšre du SEIGNEUR, votre pays reste sans habitants, c’est un immense dĂ©sert de tristesse. Tous ceux qui passent prĂšs de Babylone sont bouleversĂ©s. Ils poussent des cris d’horreur en voyant une telle destruction.
      14 Vous tous, tireurs à l’arc, rangez-vous autour de Babylone pour l’attaquer ! Tirez sur elle, ne gardez pas vos flùches ! En effet, elle est coupable envers le SEIGNEUR.
      15 De tous cĂŽtĂ©s, poussez contre elle les cris de guerre ! Elle lĂšve les bras pour se rendre. Ses tours tombent, les murs qui la protĂšgent s’écroulent. Le SEIGNEUR se venge. Vengez-vous donc de Babylone ! Faites-lui ce qu’elle a fait aux autres !
      16 Éliminez de cette ville ceux qui sĂšment et ceux qui rĂ©coltent. Devant les combats sans pitiĂ©, que chacun rentre chez lui, qu’il fuie dans son pays !
      17 IsraĂ«l Ă©tait comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangĂ©, c’est le roi d’Assyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisĂ© les os.
      18 C’est pourquoi, voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’IsraĂ«l : « Je vais agir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme j’ai agi contre le roi d’Assyrie. »
      19 « Moi, je vais ramener IsraĂ«l Ă  son pĂąturage. Il trouvera de quoi manger sur la montagne du Carmel et sur le plateau du Bachan, dans la rĂ©gion montagneuse d’ÉfraĂŻm et au pays de Galaad. Il mangera Ă  sa faim.
      20 C’est moi, le SEIGNEUR, qui le dĂ©clare. À ce moment-lĂ , on cherchera les fautes d’IsraĂ«l, mais il n’y en aura pas. On cherchera les pĂ©chĂ©s de Juda, mais on n’en trouvera pas. En effet, je pardonnerai Ă  ceux que je laisserai en vie. »
      21 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă  l’ennemi de Babylone : « Lance une attaque contre le pays de l’eau amĂšre. Attaque-le et attaque les habitants de PĂ©cod. Tue-les, dĂ©truis-les jusqu’au dernier ! Fais tout ce que j’ai commandĂ©.
      22 Dans le pays, on entend le bruit de la guerre. Quelle catastrophe terrible !
      23 Babylone Ă©tait le marteau qui Ă©crasait le monde entier. Il a Ă©tĂ© cassĂ© en mille morceaux. Comment est-ce possible ? Babylone n’est plus qu’un lieu horrible au milieu des peuples. Comment est-ce possible ?
      24 Babylone, je t’ai tendu un piĂšge, et tu as Ă©tĂ© prise sans t’en apercevoir. Tu as Ă©tĂ© dĂ©couverte et attrapĂ©e, parce que tu t’es attaquĂ©e Ă  moi, le SEIGNEUR. »
      25 Le SEIGNEUR sort les armes de sa rĂ©serve et il va montrer sa colĂšre. Au pays de Babylone, il y a du travail pour le Seigneur, DIEU de l’univers.
      26 Venez de partout dans cette ville ! Ouvrez ses greniers, faites des tas avec ses richesses et détruisez-la ! Rien ne doit en rester.
      27 Tuez tous ses meilleurs soldats, menez-les Ă  l’abattoir ! Quel malheur pour eux, car c’est le moment oĂč le SEIGNEUR va agir contre eux !
      28 Écoutez ! Ceux qui fuient le pays de Babylone, ceux qui sont encore en vie viennent annoncer Ă  Sion : « Le SEIGNEUR notre Dieu t’a vengĂ©e, il a vengĂ© son temple. »
      29 Rassemblez tous les tireurs Ă  l’arc, lancez-les contre la ville de Babylone. Entourez-la de tous cĂŽtĂ©s ! Ne laissez personne s’enfuir ! Traitez-la comme elle a traitĂ© les autres, faites-lui ce qu’elle a fait aux autres ! Oui, elle a Ă©tĂ© orgueilleuse envers le SEIGNEUR, le Dieu saint d’IsraĂ«l.
      30 « C’est pourquoi ce jour-lĂ , ses jeunes gens tomberont sur les places, tous ses soldats mourront. » VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.
      31 « Je t’en veux, orgueilleuse Babylone, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur, DIEU de l’univers. Maintenant, c’est ton tour, c’est le moment oĂč je vais agir contre toi.
      32 L’orgueilleuse perd l’équilibre et tombe. Personne ne la relĂšvera. Je mets le feu Ă  ses villes, il brĂ»lera tout ce qui les entoure. »
      33 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « Les gens d’IsraĂ«l sont Ă©crasĂ©s par la violence, et ceux de Juda aussi. Ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent, ils refusent de les relĂącher.
      34 Moi, leur dĂ©fenseur, je suis puissant, j’ai pour nom “SEIGNEUR de l’univers”. Je vais les dĂ©fendre avec force. Ainsi je ferai trembler les habitants de Babylone et je rendrai la paix Ă  la terre. »
      35 Le SEIGNEUR déclare : « Guerre aux Babyloniens, aux habitants de Babylone, à ses chefs et à ses sages !
      36 Guerre Ă  ses devins, qu’ils disent n’importe quoi ! Guerre Ă  ses soldats, qu’ils soient dĂ©couragĂ©s !
      37 Guerre Ă  ses chevaux et Ă  ses chars, aux Ă©trangers qui combattent pour elle, qu’ils deviennent comme de faibles femmes ! Guerre Ă  ses trĂ©sors, qu’ils soient pillĂ©s !
      38 Guerre à ses cours d’eau, qu’ils deviennent secs ! En effet, c’est un pays de faux dieux. Ils se vantent de leurs statues horribles.
      39 C’est pourquoi les chats sauvages habiteront à Babylone avec les hyùnes, les autruches s’y installeront. Personne n’y habitera plus jamais, cette ville restera vide pour toujours.
      40 Le SEIGNEUR dĂ©clare : ce sera la mĂȘme catastrophe qu’à Sodome, Gomorrhe et dans les villes voisines. Il n’y aura plus aucun habitant, plus aucun ĂȘtre humain Ă  Babylone.
      41 Un peuple arrive du nord, une grande nation. Des rois nombreux se mettent en route depuis le bout du monde.
      42 Leurs soldats tiennent des arcs et des armes pointues. Ils sont cruels et sans pitiĂ©. Le bruit qu’ils font ressemble au grondement de la mer. Ils sont montĂ©s sur des chevaux. Ils sont rangĂ©s dans un ordre parfait pour te faire la guerre, ville de Babylone !
      43 En apprenant cette nouvelle, le roi de Babylone est dĂ©couragĂ©, l’angoisse lui serre la gorge, et il souffre comme une femme au moment d’accoucher.
      44 Le SEIGNEUR dit : Je serai comme un lion qui sort des buissons le long du Jourdain vers une oasis. Je ferai partir tout le monde en un instant. Ensuite, j’établirai Ă  Babylone le chef que je choisirai. En effet, qui est comme moi ? Qui peut me demander des comptes ? Quel chef peut me rĂ©sister ? »
      45 Écoutez donc ce que le SEIGNEUR a dĂ©cidĂ© contre Babylone, quels projets il a formĂ©s contre les habitants du pays. Ils seront traĂźnĂ©s de force comme des bĂȘtes, mĂȘme les plus petits, c’est sĂ»r. Leur enclos sera dĂ©truit Ă  cause d’eux, c’est certain.
      46 Quand on annonce : « Babylone est prise ! », la terre tremble, on entend de grands cris dans tous les pays.

      Daniel 5

      26 Et voici ce qu’ils veulent dire : MENÉ veut dire “comptĂ©â€Â : Dieu a comptĂ© les jours de ton pouvoir royal et il a dĂ©cidĂ© sa fin.

      Daniel 9

      Actes 15

      18 Il a fait connaĂźtre ces choses-lĂ  depuis trĂšs longtemps.” »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.