TopFormations : Savoir appr茅cier l'autre

Daniel 9.11

讜职讻指诇志讬执砖讉职专指讗值謼诇 注指纸讘职专讜旨謾 讗侄转志转旨郑讜止专指转侄謹讱指 讜职住謺讜止专 诇职讘执诇职转旨执謻讬 砖讈职诪郑讜止注址 讘旨职拽止诇侄謶讱指 讜址转旨执转旨址吱讱职 注指诇值譁讬谞讜旨 讛指讗指诇指郑讛 讜职讛址砖讈旨职讘只注指謼讛 讗植砖讈侄证专 讻旨职转讜旨讘指讛謾 讘旨职转讜止专址转謾 诪止砖讈侄郑讛 注侄纸讘侄讚志讛指纸讗直诇止讛执謹讬诐 讻旨执芝讬 讞指讟指謻讗谞讜旨 诇纸讜止變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L茅vitique 26

      14 禄 Mais si vous ne m'茅coutez pas et ne mettez pas tous ces commandements en pratique,
      15 si vous m茅prisez mes prescriptions et si vous montrez du d茅go没t envers mes r猫gles au point de ne pas mettre tous mes commandements en pratique et de rompre mon alliance,
      16 voici alors ce que je vous ferai聽: j'enverrai sur vous la terreur, le d茅p茅rissement et la fi猫vre qui 茅puisent le regard et rongent la vie. Vous s猫merez vos semences pour rien聽: ce sont vos ennemis qui les mangeront.
      17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous d茅testent domineront sur vous et vous fuirez sans m锚me que l'on vous poursuive.
      18 禄 Si, malgr茅 cela, vous ne m'茅coutez pas, je vous punirai 7 fois plus pour vos p茅ch茅s.
      19 Je briserai la force qui fait votre orgueil, je rendrai votre ciel pareil 脿 du fer et votre terre pareille 脿 du bronze.
      20 Votre force s'茅puisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
      21 禄 Si vous me r茅sistez et ne voulez pas m'茅couter, je vous frapperai 7 fois plus, conform茅ment 脿 vos p茅ch茅s.
      22 J'enverrai contre vous les animaux sauvages聽; ils vous priveront de vos enfants, d茅truiront votre b茅tail et vous r茅duiront 脿 un petit nombre, si bien que vos chemins seront d茅serts.
      23 禄 Si, malgr茅 cela, vous ne vous laissez pas corriger par moi et me r茅sistez,
      24 je vous r茅sisterai aussi et je vous frapperai encore 7 fois plus pour vos p茅ch茅s.
      25 Je ferai venir contre vous l'茅p茅e charg茅e de venger l鈥檃lliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livr茅s aux mains de l'ennemi.
      26 Lorsque je vous priverai de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et le rapporteront par rations. Vous mangerez et vous ne serez pas rassasi茅s.
      27 禄 Si, malgr茅 cela, vous ne m'茅coutez pas et me r茅sistez,
      28 je vous r茅sisterai aussi avec fureur et je vous punirai encore 7 fois plus pour vos p茅ch茅s.
      29 Vous mangerez la chair de vos fils et de vos filles.
      30 Je d茅truirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacr茅es au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles et je montrerai du d茅go没t envers vous.
      31 Je ferai de vos villes des d茅serts, je d茅vasterai vos sanctuaires et je ne respirerai plus l'odeur de vos parfums apaisants.
      32 Je d茅vasterai moi-m锚me le pays 脿 un tel point que vos ennemis venus l鈥檋abiter seront stup茅faits.
      33 Je vous disperserai parmi les nations et je d茅gainerai l'茅p茅e pour vous poursuivre. Votre pays sera d茅vast茅 et vos villes seront d茅sertes.
      34 禄 Alors le pays compensera ses sabbats durant toute la p茅riode o霉 il sera d茅vast茅 et o霉 vous serez dans le pays de vos ennemis聽; oui, alors le pays se reposera et compensera ses sabbats.
      35 Durant toute la p茅riode o霉 il sera d茅vast茅, il aura le repos qu'il n'avait pas eu pendant vos sabbats, tandis que vous l'habitiez.
      36 Ceux parmi vous qui survivront, je remplirai leur c艙ur d鈥檃ngoisse dans les pays de leurs ennemis聽; le bruit d'une feuille agit茅e les poursuivra. Ils prendront la fuite comme on le fait devant l'茅p茅e et ils tomberont sans qu'on les poursuive.
      37 Ils tr茅bucheront les uns sur les autres comme devant l'茅p茅e, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez pas en face de vos ennemis.
      38 Vous dispara卯trez parmi les nations et le pays de vos ennemis vous d茅vorera.
      39 Ceux parmi vous qui survivront seront frapp茅s de d茅p茅rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis聽; ils seront aussi frapp茅s de d茅p茅rissement pour les fautes de leurs anc锚tres.
      40 禄 Ils confesseront leur faute et celle de leurs anc锚tres, l鈥檌nfid茅lit茅 dont ils auront fait preuve envers moi et la r茅sistance qu'ils m'auront oppos茅e.
      41 C鈥檈st 脿 cause de ces fautes que moi aussi je leur r茅sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur c艙ur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute.
      42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.
      43 Le pays sera abandonn茅 par eux et compensera ses sabbats durant la p茅riode o霉 il restera d茅vast茅 loin d'eux. Ils paieront la dette de leur faute, parce qu'ils auront m茅pris茅 mes r猫gles et qu鈥檌ls auront montr茅 du d茅go没t envers mes prescriptions.
      44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du d茅go没t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu.
      45 Je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne alliance, par laquelle je les ai fait sortir d'Egypte aux yeux des nations pour 锚tre leur Dieu. Je suis l'Eternel.聽禄
      46 Telles sont les prescriptions, les r猫gles et les lois que l'Eternel 茅tablit entre lui et les Isra茅lites par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se sur le mont Sina茂.

      Deut茅ronome 27

      15 禄 鈥楳audit soit l'homme qui fait une sculpture sacr茅e ou une idole en m茅tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, 艙uvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret聽!鈥橢t tout le peuple r茅pondra聽: 鈥楢men聽!鈥
      16 禄 鈥楳audit soit celui qui m茅prise son p猫re et sa m猫re聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      17 禄 鈥楳audit soit celui qui d茅place les bornes de son prochain聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      18 禄 鈥楳audit soit celui qui fait 茅garer un aveugle dans le chemin聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      19 禄 鈥楳audit soit celui qui porte atteinte au droit de l'茅tranger, de l'orphelin et de la veuve聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      20 禄 鈥楳audit soit celui qui couche avec la femme de son p猫re, car il soul猫ve la couverture de son p猫re聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      21 禄 鈥楳audit soit celui qui couche avec une b锚te, quelle qu鈥檈lle soit聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      22 禄 鈥楳audit soit celui qui couche avec sa s艙ur, la fille de son p猫re ou de sa m猫re聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      23 禄 鈥楳audit soit celui qui couche avec sa belle-m猫re聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      24 禄 鈥楳audit soit celui qui frappe son prochain en secret聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      25 禄 鈥楳audit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang d鈥檜n innocent聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥
      26 禄 *鈥楳audit soit celui qui ne ratifie pas les paroles de cette loi pour les mettre en pratique聽!鈥橢t tout le peuple dira聽: 鈥楢men聽!鈥

      Deut茅ronome 28

      15 禄 En revanche, si tu n'ob茅is pas 脿 l'Eternel, ton Dieu, en respectant et mettant en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions, que je te donne aujourd'hui, voici toutes les mal茅dictions qui t鈥檃tteindront et seront ton lot聽:
      16 禄 Tu seras maudit dans la ville et dans les champs.
      17 Ta corbeille et ta huche seront maudites.
      18 Tes enfants, le produit de ton sol, les port茅es de ton gros et de ton petit b茅tail, tout cela sera maudit.
      19 禄 Tu seras maudit 脿 ton arriv茅e et 脿 ton d茅part.
      20 禄 L'Eternel enverra contre toi la mal茅diction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises o霉 tu t鈥檈ngageras, jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit et disparaisses 鈥 ce ne sera pas long 鈥 脿 cause de la m茅chancet茅 de tes agissements, qui t'aura amen茅 脿 m'abandonner.
      21 L'Eternel attachera la peste 脿 toi jusqu'脿 ce qu'elle t鈥櫭﹍imine du territoire dont tu vas entrer en possession.
      22 L'Eternel te frappera de d茅p茅rissement, de fi猫vre, d'inflammation, de chaleur br没lante, de dess猫chement, de rouille et de nielle. Tout cela te poursuivra jusqu'脿 ce que tu disparaisses.
      23 Le ciel au-dessus de ta t锚te sera de bronze, et la terre sous tes pieds sera de fer.
      24 En guise de pluie, l'Eternel enverra 脿 ton pays du sable et de la poussi猫re et il en descendra du ciel sur toi jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit.
      25 禄 L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et c鈥檈st par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.
      26 Ton cadavre servira de nourriture 脿 tous les oiseaux du ciel et aux b锚tes de la terre, et il n'y aura personne pour les troubler.
      27 L'Eternel te frappera de l'ulc猫re qui a frapp茅 les Egyptiens, d'h茅morro茂des, de gale et de teigne, et tu ne pourras pas en gu茅rir.
      28 L'Eternel te frappera de d茅lire, d'aveuglement, d鈥檃ffolement,
      29 et tu t芒tonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurit茅. Tu n'auras pas de succ猫s dans tes entreprises et tu seras tous les jours exploit茅, pill茅, sans personne pour venir 脿 ton secours.
      30 Tu auras une fianc茅e et c鈥檈st un autre homme qui couchera avec elle聽; tu construiras une maison et tu ne l'habiteras pas聽; tu planteras une vigne et tu n'en jouiras pas.
      31 Ton b艙uf sera 茅gorg茅 sous tes yeux et tu n'en mangeras pas聽; ton 芒ne sera enlev茅 devant toi et on ne te le rendra pas. Tes brebis seront donn茅es 脿 tes ennemis et il n'y aura personne pour venir 脿 ton secours.
      32 Tes fils et tes filles seront livr茅s 脿 un autre peuple, tes yeux le verront et languiront constamment apr猫s eux, mais ta main restera sans force.
      33 Un peuple que tu n'auras pas connu mangera le produit de ton sol et de ton travail, et tu seras tous les jours exploit茅 et 茅cras茅.
      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te rendra fou.
      35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulc猫re malin dont tu ne pourras gu茅rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la t锚te.
      36 L'Eternel vous enverra, toi et le roi que tu auras 茅tabli sur toi, vers une nation que vous n鈥檃urez pas connue, ni toi ni tes anc锚tres. Et l脿, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre.
      37 Tu seras un sujet d'茅tonnement, de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te conduira.
      38 禄 Tu r茅pandras beaucoup de semence sur ton champ et tu feras une faible r茅colte car les sauterelles la d茅voreront.
      39 Tu planteras des vignes, tu les cultiveras, et tu ne boiras pas de vin ni ne feras de r茅colte car les vers la mangeront.
      40 Tu auras des oliviers sur tout ton territoire et tu ne t'enduiras pas d'huile car tes olives tomberont.
      41 Tu auras des fils et des filles et ils ne seront pas 脿 toi car ils partiront en d茅portation.
      42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du produit de ton sol.
      43 L'茅tranger en s茅jour chez toi s'茅l猫vera toujours plus au-dessus de toi et toi, tu descendras toujours plus bas.
      44 Il te fera des pr锚ts et toi, tu ne pourras pas lui en faire. Il sera la t锚te et toi la queue.
      45 Toutes ces mal茅dictions t鈥檃tteindront. Elles te poursuivront et seront ton lot jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit, parce que tu n'auras pas ob茅i 脿 l'Eternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas respect茅 ses commandements et ses prescriptions qu'il te donne.
      46 Elles seront 脿 toujours pour tes descendants et toi comme des signes et des prodiges.
      47 禄 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance g茅n茅rale, servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon c艙ur,
      48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudit茅 et des privations g茅n茅rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il t鈥檌mposera une domination inflexible jusqu'脿 ce qu'il t'ait d茅truit.
      49 L'Eternel fera partir de loin, des extr茅mit茅s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle. Ce sera une nation dont tu ne comprendras pas la langue,
      50 une nation au visage dur, qui n'aura ni respect pour le vieillard ni piti茅 pour l'enfant.
      51 Elle mangera les port茅es de tes troupeaux et le produit de ton sol jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit. Elle ne te laissera ni bl茅, ni vin nouveau, ni huile, ni port茅es de ton gros et de ton petit b茅tail, jusqu'脿 ce qu'elle t'ait fait dispara卯tre.
      52 Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes jusqu'脿 ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles dans lesquelles tu auras plac茅 ta confiance sur tout ton territoire. Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
      53 禄 Au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 te r茅duira ton ennemi, tu mangeras tes enfants, la chair des fils et des filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donn茅s.
      54 L'homme le plus d茅licat et le plus raffin茅 parmi vous aura un regard d茅pourvu de piti茅 pour son fr猫re, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura 茅pargn茅s.
      55 A aucun d'eux il ne donnera 脿 manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 te r茅duira ton ennemi dans toutes tes villes.
      56 La femme la plus d茅licate et la plus raffin茅e parmi vous, celle qui par raffinement et d茅licatesse n'essayait m锚me pas de poser 脿 terre la plante de son pied, aura un regard d茅pourvu de piti茅 pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille,
      57 et m锚me pour le nouveau-n茅 sorti de son ventre, pour les enfants qu'elle mettra au monde. En effet, manquant de tout, elle en fera secr猫tement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 ton ennemi te r茅duira dans tes villes.
      58 禄 Si tu ne veilles pas 脿 mettre en pratique toutes les paroles de cette loi, qui sont 茅crites dans ce livre, 脿 craindre ce nom glorieux et redoutable, celui de l'Eternel, ton Dieu,
      59 l'Eternel te frappera, toi et ta descendance, de fl茅aux extraordinaires. Il te frappera de fl茅aux importants et durables, de maladies graves et tenaces.
      60 Il am猫nera sur toi toutes les maladies d'Egypte devant lesquelles tu tremblais et elles s'attacheront 脿 toi.
      61 Et m锚me, l'Eternel fera venir sur toi, jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit, toutes sortes de maladies et de fl茅aux qui ne sont pas mentionn茅s dans le livre de cette loi.
      62 Apr猫s avoir 茅t茅 aussi nombreux que les 茅toiles du ciel, vous ne resterez qu'en petit nombre, parce que tu n'auras pas ob茅i 脿 l'Eternel, ton Dieu.
      63 De m锚me que l'Eternel prenait plaisir 脿 vous faire du bien et 脿 vous multiplier, de m锚me il prendra plaisir 脿 vous faire dispara卯tre et 脿 vous d茅truire. Vous serez arrach茅s du territoire dont tu vas entrer en possession.
      64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extr茅mit茅 de la terre 脿 l'autre, et l脿, tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes anc锚tres n鈥檃vez connus, du bois et de la pierre.
      65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Eternel te donnera un c艙ur inquiet, des yeux affaiblis, une 芒me d茅courag茅e.
      66 Ta vie sera comme suspendue 脿 un fil devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu n鈥檃uras pas confiance dans l鈥檈xistence.
      67 A cause de la frayeur qui remplira ton c艙ur et du spectacle que tes yeux verront, tu diras le matin聽: 鈥楽i seulement c鈥櫭﹖ait le soir聽!鈥檈t tu diras le soir聽: 鈥楽i seulement c鈥櫭﹖ait le matin聽!鈥
      68 L'Eternel te ram猫nera par bateaux en Egypte, par le chemin dont je t'avais dit聽: 鈥楾u ne le reverras plus聽!鈥橪脿, vous vous vendrez vous-m锚mes 脿 vos ennemis comme esclaves et servantes, et il n'y aura personne pour vous acheter.聽禄

      Deut茅ronome 29

      20 L'Eternel le s茅parera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Isra毛l, conform茅ment 脿 toutes les mal茅dictions de l'alliance 茅crite dans ce livre de la loi.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider