Deutéronome 11.30
הֲלֹא־הֵ֜מָּה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֗ן אַֽחֲרֵי֙ דֶּ֚רֶךְ מְב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ בְּאֶ֙רֶץ֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּעֲרָבָ֑ה מ֚וּל הַגִּלְגָּ֔ל אֵ֖צֶל אֵלוֹנֵ֥י מֹרֶֽה׃
Ces deux sommets se trouvent au-delà du *Jourdain, de l’autre côté de la route de l’occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine de la vallée du Jourdain, face à Guilgal, près des chênes de Mamré.
Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, par delà le chemin du soleil couchant, qui traverse le pays des Cananéens qui habitent dans la plaine, vis-à-vis de Guilgal, à côté des chênes de Moré ?
Ces deux sommets se trouvent au-delà du *Jourdain, de l’autre côté de la route de l’occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine de la vallée du Jourdain, face à Guilgal, près des chênes de Mamré.
Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, par delà le chemin du soleil couchant, qui traverse le pays des Cananéens qui habitent dans la plaine, vis-à-vis de Guilgal, à côté des chênes de Moré ?
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
Au-delà du Jourdain : comme 3.25 et ailleurs, le côté de la rive droite.
Derrière le chemin occidental. Il y avait un chemin oriental ; c'était la route qui allait du sud au nord à l'est de la mer Morte et du Jourdain, par laquelle les Israélites étaient arrivés dans les plaines de Moab et qui continuait jusqu'à Damas. En face, à l'ouest du Jourdain, se trouvait une route parallèle, celle qui va encore aujourd'hui de la Judée en Galilée et qui passe au pied oriental des deux montagnes Ebal et Garizim.
Derrière. Au point de vue de Moïse et du peuple, qui étaient à l'est du Jourdain, Ebal et Garizim sont derrière cette route.
Au pays des Cananéens qui demeurent dans la vallée. Le terme hébreu qui désigne la vallée (Araba) ne s'applique jamais qu'à la vallée du Jourdain, dont la vallée de Sichem est fort éloignée. Il faut, donc entendre : au pays (la plaine de Sichem) habité par les mêmes Cananéens qui peuplent l'Araba ; comparez Genèse 12.6 où il est parlé des Cananéens habitant à Sichem.
Vis-à-vis de Guilgal : non pas le Guilgal de Josué 5.9 mais celui de 2Rois 2.1 aujourd'hui Djildjelia, gros village situé à une dizaine de kilomètres du Garizim, sur une chaîne plus méridionale et en un point très élevé d'où la vue s'étend jusque sur la mer Méditerranée à l'ouest, et jusqu'aux monts de Galaad à l'est. On pouvait sans doute l'apercevoir de la plaine de Moab, où Moïse parlait au peuple. Le Garizim situé plus au nord était déjà plus éloigné. Guilgal était donc le point d'orientation le plus naturel à indiquer au peuple.
Les chênes de Moré : le bois de chêne où s'était arrêté Abraham à son arrivée en Canaan ; voir à Genèse 12.6.