Deutéronome 12.15
Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande, selon la bénédiction que t’accordera l’Éternel, ton Dieu, partout où tu résideras ; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.
Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
15 à 19 Permission de manger de la viande en tout lieu, pourvu que ce repas n'ait pas le caractère d'une fête religieuse. Mais tout ce qui est spécialement consacré à Dieu doit être consommé dans le lieu désigné par l'Eternel.
Ce sont ici des repas ordinaires, dont on n'est pas exclu pour une souillure légale et que la défense Lévitique 7.20 ne concerne pas. Pour la même raison il est permis de manger partout des animaux, tels que la gazelle et le cerf, qu'on ne peut offrir en sacrifice. Comparez Lévitique 17.3, note.