TopMessages Message texte La question taboue Un chrĂ©tien doit-il suivre les prescriptions alimentaires de la loi de MoĂŻse ? Aujourd'hui, Dieu demande-t-il encore de nous abstenir de certains aliments ? Pourquoi ces restrictions ? AprĂšs la sortie d'Egypte, MoĂŻse ⊠Laurent Weiss DeutĂ©ronome 15.16 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Si ton esclave te dit : âJe ne veux pas sortir de chez toiâ, parce qu'il t'aime, toi et ta famille, et qu'il se trouve bien chez toi, Segond 1910 Si ton esclave te dit : Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, - Segond 1978 (Colombe) © Toutefois si ton esclave te dit : je ne veux pas sortir de chez toi, â parce quâil tâaime, toi et ta maison, et quâil se trouve bien chez toi, â Parole de Vie © Mais un esclave peut vous dire : « Je ne veux pas vous quitter. » En effet, il vous aime, vous et votre famille, et il est heureux chez vous. Français Courant © Si un esclave vous dit quâil ne veut pas vous quitter, parce quâil vous aime, vous et votre famille, et quâil se trouve bien chez vous, Semeur © Il peut arriver que ton esclave te dise : « Je ne veux pas te quitter », parce quâil sâest attachĂ© Ă toi et Ă ta famille et quâil est heureux chez toi. Darby -Et s'il arrive qu'il te dise : Je ne sortirai pas de chez toi, (car il t'aime, toi et ta maison, et il se trouve bien chez toi), Martin Mais s'il arrive qu'il te dise : Que je ne sorte point de chez toi ; parce qu'il t'aime, toi, et ta maison, et qu'il se trouve bien avec toi ; Ostervald Mais s'il arrive qu'il te dise : Je ne sortirai point de chez toi ; parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec toi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茌ַ֣Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible It shall be, if he tells you, "I will not go out from you"; because he loves you and your house, because he is well with you; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir Exode 21.5-6, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si ton esclave te dit 0559 08799 : Je ne veux pas sortir 03318 08799 de chez toi, â parce quâil tâaime 0157 08804, toi et ta maison 01004, et quâil se trouve bien 02895 08804 chez toi, â 0157 - 'ahab aimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02895 - towb ĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 21 5 Si lâesclave affirme : Jâaime mon maĂźtre, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre, 6 alors son maĂźtre le fera approcher de Dieu, il le fera approcher du battant ou du montant de la porte ; son maĂźtre lui percera lâoreille avec le poinçon, et lâesclave sera pour toujours Ă son service. DeutĂ©ronome 15 16 Toutefois si ton esclave te dit : je ne veux pas sortir de chez toi, â parce quâil tâaime, toi et ta maison, et quâil se trouve bien chez toi, â Psaumes 40 6 Tu as multipliĂ©, Ăternel, mon Dieu, Tes merveilles et tes desseins en notre faveur : Rien nâest comparable Ă toi ; Je voudrais les redire et les proclamer ; Ils sont trop nombreux pour ĂȘtre comptĂ©s. 8 Alors je dis : Voici je viens Avec le rouleau du livre Ă©crit pour moi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Si ton esclave te dit : âJe ne veux pas sortir de chez toiâ, parce qu'il t'aime, toi et ta famille, et qu'il se trouve bien chez toi, Segond 1910 Si ton esclave te dit : Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, - Segond 1978 (Colombe) © Toutefois si ton esclave te dit : je ne veux pas sortir de chez toi, â parce quâil tâaime, toi et ta maison, et quâil se trouve bien chez toi, â Parole de Vie © Mais un esclave peut vous dire : « Je ne veux pas vous quitter. » En effet, il vous aime, vous et votre famille, et il est heureux chez vous. Français Courant © Si un esclave vous dit quâil ne veut pas vous quitter, parce quâil vous aime, vous et votre famille, et quâil se trouve bien chez vous, Semeur © Il peut arriver que ton esclave te dise : « Je ne veux pas te quitter », parce quâil sâest attachĂ© Ă toi et Ă ta famille et quâil est heureux chez toi. Darby -Et s'il arrive qu'il te dise : Je ne sortirai pas de chez toi, (car il t'aime, toi et ta maison, et il se trouve bien chez toi), Martin Mais s'il arrive qu'il te dise : Que je ne sorte point de chez toi ; parce qu'il t'aime, toi, et ta maison, et qu'il se trouve bien avec toi ; Ostervald Mais s'il arrive qu'il te dise : Je ne sortirai point de chez toi ; parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec toi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茌ַ֣Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible It shall be, if he tells you, "I will not go out from you"; because he loves you and your house, because he is well with you; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir Exode 21.5-6, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si ton esclave te dit 0559 08799 : Je ne veux pas sortir 03318 08799 de chez toi, â parce quâil tâaime 0157 08804, toi et ta maison 01004, et quâil se trouve bien 02895 08804 chez toi, â 0157 - 'ahab aimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02895 - towb ĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 21 5 Si lâesclave affirme : Jâaime mon maĂźtre, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre, 6 alors son maĂźtre le fera approcher de Dieu, il le fera approcher du battant ou du montant de la porte ; son maĂźtre lui percera lâoreille avec le poinçon, et lâesclave sera pour toujours Ă son service. DeutĂ©ronome 15 16 Toutefois si ton esclave te dit : je ne veux pas sortir de chez toi, â parce quâil tâaime, toi et ta maison, et quâil se trouve bien chez toi, â Psaumes 40 6 Tu as multipliĂ©, Ăternel, mon Dieu, Tes merveilles et tes desseins en notre faveur : Rien nâest comparable Ă toi ; Je voudrais les redire et les proclamer ; Ils sont trop nombreux pour ĂȘtre comptĂ©s. 8 Alors je dis : Voici je viens Avec le rouleau du livre Ă©crit pour moi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !