TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie DeutĂ©ronome 15.9-10 TopMessages Message texte Donner : Soustraction, transaction ou transformation ? Donner , voilĂ un concept qui fait peur Ă bien des chrĂ©tiens⊠âEt voilĂ , elle va nous parler dâargent et ⊠Rachel Dufour DeutĂ©ronome 15.7-10 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 L'Eternel dit : * « J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu les cris qu'il pousse devant ses oppresseurs. Oui, je connais ses douleurs. Exode 22 23 Ma colĂšre s'enflammera et je vous dĂ©truirai par l'Ă©pĂ©e ; ce sont vos femmes qui deviendront veuves, et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 » Tous les 7 ans, tu effectueras une remise des dettes. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 24 15 Tu lui donneras le salaire de sa journĂ©e avant le coucher du soleil, car il est pauvre et il lui tarde de le recevoir. Sinon, il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 L'homme le plus dĂ©licat et le plus raffinĂ© parmi vous aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura Ă©pargnĂ©s. 55 A aucun d'eux il ne donnera Ă manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes villes. 56 La femme la plus dĂ©licate et la plus raffinĂ©e parmi vous, celle qui par raffinement et dĂ©licatesse n'essayait mĂȘme pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille, Job 34 28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible, or il entend le cri des plus humbles. Psaumes 9 12 Chantez en lâhonneur de lâEternel, qui siĂšge Ă Sion, proclamez ses hauts faits parmi les peuples, Proverbes 4 23 Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie. Proverbes 21 13 Celui qui ferme son oreille au cri du plus faible criera lui aussi, et il n'aura pas de rĂ©ponse. Proverbes 23 6 Ne mange pas le pain de lâhomme au regard malveillant, ne convoite pas ses bons plats, Proverbes 24 9 Lâintention de la folie, c'est le pĂ©chĂ©, et le moqueur fait horreur aux hommes. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux est pressĂ© de s'enrichir, mais il ne sait pas que la misĂšre viendra sur lui. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Eternel, jâexplore le cĆur, jâexamine les reins pour traiter chacun conformĂ©ment Ă sa conduite, au fruit de ses agissements. Matthieu 15 19 En effet, c'est du cĆur que viennent les mauvaises pensĂ©es, les meurtres, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les vols, les faux tĂ©moignages, les calomnies. Matthieu 20 15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens ? Ou vois-tu d'un mauvais Ćil que je sois bon ?â Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! 42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă boire ; 43 j'Ă©tais Ă©tranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'Ă©tais nu et vous ne m'avez pas habillĂ©Â ; j'Ă©tais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.â 44 Ils rĂ©pondront aussi : âSeigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi ?â 45 Et il leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela Ă l'un de ces plus petits, c'est Ă moi que vous ne l'avez pas fait.â Marc 7 21 En effet, c'est de lâintĂ©rieur, c'est du cĆur des hommes que sortent les mauvaises pensĂ©es, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les meurtres, 22 les vols, la soif de possĂ©der, les mĂ©chancetĂ©s, la fraude, la dĂ©bauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie. Romains 7 8 Saisissant l'occasion offerte par ce commandement, le pĂ©chĂ© a produit en moi toutes sortes de dĂ©sirs. En effet, sans loi le pĂ©chĂ© est mort. 9 Pour ma part, sans la loi, je vivais autrefois ; mais quand le commandement est venu, le pĂ©chĂ© a repris vie et moi, je suis mort. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Le salaire des ouvriers qui ont moissonnĂ© vos champs et dont vous les avez frustrĂ©s crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusquâaux oreilles du Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres et sĆurs, afin de ne pas ĂȘtre jugĂ©s. Voici que le juge se tient Ă la porte. 1 Pierre 4 9 Exercez l'hospitalitĂ© les uns envers les autres sans murmurer. 1 Jean 3 15 Tout homme qui dĂ©teste son frĂšre est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie Ă©ternelle en lui. 16 Voici comment nous avons connu l'amour : Christ a donnĂ© sa vie pour nous ; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frĂšres et sĆurs. 17 Si quelquâun qui possĂšde les biens de ce monde voit son frĂšre dans le besoin et lui ferme son cĆur, comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en lui ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Donner : Soustraction, transaction ou transformation ? Donner , voilĂ un concept qui fait peur Ă bien des chrĂ©tiens⊠âEt voilĂ , elle va nous parler dâargent et ⊠Rachel Dufour DeutĂ©ronome 15.7-10 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 L'Eternel dit : * « J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu les cris qu'il pousse devant ses oppresseurs. Oui, je connais ses douleurs. Exode 22 23 Ma colĂšre s'enflammera et je vous dĂ©truirai par l'Ă©pĂ©e ; ce sont vos femmes qui deviendront veuves, et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 » Tous les 7 ans, tu effectueras une remise des dettes. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 24 15 Tu lui donneras le salaire de sa journĂ©e avant le coucher du soleil, car il est pauvre et il lui tarde de le recevoir. Sinon, il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 L'homme le plus dĂ©licat et le plus raffinĂ© parmi vous aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura Ă©pargnĂ©s. 55 A aucun d'eux il ne donnera Ă manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes villes. 56 La femme la plus dĂ©licate et la plus raffinĂ©e parmi vous, celle qui par raffinement et dĂ©licatesse n'essayait mĂȘme pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille, Job 34 28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible, or il entend le cri des plus humbles. Psaumes 9 12 Chantez en lâhonneur de lâEternel, qui siĂšge Ă Sion, proclamez ses hauts faits parmi les peuples, Proverbes 4 23 Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie. Proverbes 21 13 Celui qui ferme son oreille au cri du plus faible criera lui aussi, et il n'aura pas de rĂ©ponse. Proverbes 23 6 Ne mange pas le pain de lâhomme au regard malveillant, ne convoite pas ses bons plats, Proverbes 24 9 Lâintention de la folie, c'est le pĂ©chĂ©, et le moqueur fait horreur aux hommes. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux est pressĂ© de s'enrichir, mais il ne sait pas que la misĂšre viendra sur lui. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Eternel, jâexplore le cĆur, jâexamine les reins pour traiter chacun conformĂ©ment Ă sa conduite, au fruit de ses agissements. Matthieu 15 19 En effet, c'est du cĆur que viennent les mauvaises pensĂ©es, les meurtres, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les vols, les faux tĂ©moignages, les calomnies. Matthieu 20 15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens ? Ou vois-tu d'un mauvais Ćil que je sois bon ?â Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! 42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă boire ; 43 j'Ă©tais Ă©tranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'Ă©tais nu et vous ne m'avez pas habillĂ©Â ; j'Ă©tais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.â 44 Ils rĂ©pondront aussi : âSeigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi ?â 45 Et il leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela Ă l'un de ces plus petits, c'est Ă moi que vous ne l'avez pas fait.â Marc 7 21 En effet, c'est de lâintĂ©rieur, c'est du cĆur des hommes que sortent les mauvaises pensĂ©es, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les meurtres, 22 les vols, la soif de possĂ©der, les mĂ©chancetĂ©s, la fraude, la dĂ©bauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie. Romains 7 8 Saisissant l'occasion offerte par ce commandement, le pĂ©chĂ© a produit en moi toutes sortes de dĂ©sirs. En effet, sans loi le pĂ©chĂ© est mort. 9 Pour ma part, sans la loi, je vivais autrefois ; mais quand le commandement est venu, le pĂ©chĂ© a repris vie et moi, je suis mort. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Le salaire des ouvriers qui ont moissonnĂ© vos champs et dont vous les avez frustrĂ©s crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusquâaux oreilles du Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres et sĆurs, afin de ne pas ĂȘtre jugĂ©s. Voici que le juge se tient Ă la porte. 1 Pierre 4 9 Exercez l'hospitalitĂ© les uns envers les autres sans murmurer. 1 Jean 3 15 Tout homme qui dĂ©teste son frĂšre est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie Ă©ternelle en lui. 16 Voici comment nous avons connu l'amour : Christ a donnĂ© sa vie pour nous ; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frĂšres et sĆurs. 17 Si quelquâun qui possĂšde les biens de ce monde voit son frĂšre dans le besoin et lui ferme son cĆur, comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en lui ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 L'Eternel dit : * « J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu les cris qu'il pousse devant ses oppresseurs. Oui, je connais ses douleurs. Exode 22 23 Ma colĂšre s'enflammera et je vous dĂ©truirai par l'Ă©pĂ©e ; ce sont vos femmes qui deviendront veuves, et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 » Tous les 7 ans, tu effectueras une remise des dettes. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 24 15 Tu lui donneras le salaire de sa journĂ©e avant le coucher du soleil, car il est pauvre et il lui tarde de le recevoir. Sinon, il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 L'homme le plus dĂ©licat et le plus raffinĂ© parmi vous aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour son frĂšre, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura Ă©pargnĂ©s. 55 A aucun d'eux il ne donnera Ă manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi dans toutes tes villes. 56 La femme la plus dĂ©licate et la plus raffinĂ©e parmi vous, celle qui par raffinement et dĂ©licatesse n'essayait mĂȘme pas de poser Ă terre la plante de son pied, aura un regard dĂ©pourvu de pitiĂ© pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille, Job 34 28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible, or il entend le cri des plus humbles. Psaumes 9 12 Chantez en lâhonneur de lâEternel, qui siĂšge Ă Sion, proclamez ses hauts faits parmi les peuples, Proverbes 4 23 Garde ton cĆur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie. Proverbes 21 13 Celui qui ferme son oreille au cri du plus faible criera lui aussi, et il n'aura pas de rĂ©ponse. Proverbes 23 6 Ne mange pas le pain de lâhomme au regard malveillant, ne convoite pas ses bons plats, Proverbes 24 9 Lâintention de la folie, c'est le pĂ©chĂ©, et le moqueur fait horreur aux hommes. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux est pressĂ© de s'enrichir, mais il ne sait pas que la misĂšre viendra sur lui. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Eternel, jâexplore le cĆur, jâexamine les reins pour traiter chacun conformĂ©ment Ă sa conduite, au fruit de ses agissements. Matthieu 15 19 En effet, c'est du cĆur que viennent les mauvaises pensĂ©es, les meurtres, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les vols, les faux tĂ©moignages, les calomnies. Matthieu 20 15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens ? Ou vois-tu d'un mauvais Ćil que je sois bon ?â Matthieu 25 41 Ensuite il dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âEloignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et pour ses anges ! 42 En effet, j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă manger ; j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donnĂ© Ă boire ; 43 j'Ă©tais Ă©tranger et vous ne m'avez pas accueilli ; j'Ă©tais nu et vous ne m'avez pas habillĂ©Â ; j'Ă©tais malade et en prison et vous ne m'avez pas rendu visite.â 44 Ils rĂ©pondront aussi : âSeigneur, quand t'avons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne t'avons-nous pas servi ?â 45 Et il leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela Ă l'un de ces plus petits, c'est Ă moi que vous ne l'avez pas fait.â Marc 7 21 En effet, c'est de lâintĂ©rieur, c'est du cĆur des hommes que sortent les mauvaises pensĂ©es, les adultĂšres, l'immoralitĂ© sexuelle, les meurtres, 22 les vols, la soif de possĂ©der, les mĂ©chancetĂ©s, la fraude, la dĂ©bauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie. Romains 7 8 Saisissant l'occasion offerte par ce commandement, le pĂ©chĂ© a produit en moi toutes sortes de dĂ©sirs. En effet, sans loi le pĂ©chĂ© est mort. 9 Pour ma part, sans la loi, je vivais autrefois ; mais quand le commandement est venu, le pĂ©chĂ© a repris vie et moi, je suis mort. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. 17 Si donc quelquâun sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Le salaire des ouvriers qui ont moissonnĂ© vos champs et dont vous les avez frustrĂ©s crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusquâaux oreilles du Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres et sĆurs, afin de ne pas ĂȘtre jugĂ©s. Voici que le juge se tient Ă la porte. 1 Pierre 4 9 Exercez l'hospitalitĂ© les uns envers les autres sans murmurer. 1 Jean 3 15 Tout homme qui dĂ©teste son frĂšre est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie Ă©ternelle en lui. 16 Voici comment nous avons connu l'amour : Christ a donnĂ© sa vie pour nous ; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frĂšres et sĆurs. 17 Si quelquâun qui possĂšde les biens de ce monde voit son frĂšre dans le besoin et lui ferme son cĆur, comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en lui ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !