Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Deutéronome 17.2

¬Ľ Il se trouvera peut-√™tre au milieu de toi, dans l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, et viole son alliance,
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L√©vitique 26

      15 si vous m√©prisez mes prescriptions et si vous montrez du d√©go√Ľt envers mes r√®gles au point de ne pas mettre tous mes commandements en pratique et de rompre mon alliance,
      25 Je ferai venir contre vous l'épée chargée de venger l’alliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrés aux mains de l'ennemi.

      Deutéronome 4

      23 Veillez bien à ne pas oublier l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, a conclue avec vous et à ne pas vous faire de sculpture sacrée, de représentation quelconque que l'Eternel, ton Dieu, t'ait défendue.

      Deutéronome 13

      6 Ce prophète ou ce faiseur de rêves sera puni de mort, car il a parlé de révolte contre l'Eternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir d'Egypte et vous a délivrés de la maison d'esclavage, et il a voulu te détourner de la voie dans laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonné de marcher. *Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.
      7 ¬Ľ Si ton fr√®re, le fils de ta m√®re, ou ton fils ou ta fille, ou la femme qui repose sur ta poitrine, ou encore ton ami que tu aimes comme toi-m√™me, t'incite secr√®tement √† aller servir d'autres dieux, des dieux que ni toi ni tes anc√™tres n'avez connus,
      8 pris parmi les dieux des peuples qui vous entourent, qu’ils soient près ou loin de toi, d'une extrémité de la terre à l'autre,
      9 tu ne te montreras pas d’accord avec lui et tu ne l'écouteras pas. Ton regard sera sans pitié envers lui, tu ne l'épargneras pas et tu ne le couvriras pas.
      10 Au contraire, tu le feras mourir. C’est ta main qui se lèvera la première contre lui pour le mettre à mort, puis celle de tout le peuple.
      11 Tu le lapideras et il mourra, parce qu'il a cherché à te détourner de l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.
      12 Tous les Israélites en entendront parler et éprouveront de la crainte, et ainsi l'on ne commettra plus d’acte aussi criminel au milieu de toi.
      13 ¬Ľ Si tu entends dire, au sujet de l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, t'a donn√©es pour habitation,
      14 que des hommes mauvais sont sortis du milieu de toi et ont égaré les habitants de leur ville en les invitant à aller servir d'autres dieux, des dieux que tu ne connais pas,
      15 tu feras des recherches. Tu enquêteras, tu interrogeras avec soin : est-ce vrai, le fait est-il établi, cet acte abominable a-t-il été commis au milieu de toi ?
      16 Alors tu frapperas du tranchant de l'épée les habitants de cette ville, tu la voueras à la destruction avec tout ce qui s'y trouvera, et tu en passeras le bétail au fil de l'épée.
      17 Tu entasseras tout le butin au milieu de la place et tu br√Ľleras enti√®rement la ville avec tout son butin, devant l'Eternel, ton Dieu. Elle sera pour toujours un tas de ruines, elle ne sera jamais reconstruite.
      18 Rien de ce qui sera voué à la destruction ne s'attachera à ta main. Ainsi, l'Eternel renoncera à son ardente colère, il fera preuve de tendresse envers toi, il aura compassion de toi et te multipliera, comme il l'a juré à tes ancêtres,

      Deutéronome 17

      2 ¬Ľ Il se trouvera peut-√™tre au milieu de toi, dans l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, et viole son alliance,
      5 Alors tu feras venir aux portes de ta ville l'homme ou la femme coupable de cette mauvaise action et tu le lapideras, tu le puniras de mort.

      Deutéronome 29

      18 Que personne, apr√®s avoir entendu les paroles de cette alliance contract√©e avec serment, ne se f√©licite dans son cŇďur en disant¬†: ‚ÄėJe jouirai de la paix, m√™me si je pers√©v√®re dans les penchants de mon cŇďur pour ajouter l'ivresse √† la soif.‚Äô
      25 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient pas et que l'Eternel ne leur avait pas attribués.

      Deutéronome 31

      20 En effet, je vais conduire ce peuple vers le territoire que j'ai jur√© √† ses anc√™tres de lui donner, un pays o√Ļ coulent le lait et le miel. Il mangera √† sati√©t√©, s'engraissera, puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me m√©prisera et violera mon alliance.

      Josué 7

      11 Isra√ęl a p√©ch√©. Ils ont viol√© mon alliance, celle que je leur ai prescrite¬†; ils ont pris des biens vou√©s √† la destruction, ils les ont vol√©s et ont menti, et ils les ont cach√©s parmi leurs affaires.
      15 Celui qui sera d√©sign√© comme ayant pris des biens vou√©s √† la destruction sera br√Ľl√© au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir viol√© l'alliance de l'Eternel et commis un acte odieux en Isra√ęl.¬†¬Ľ

      Josué 23

      16 Si vous violez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la col√®re de l'Eternel s'enflammera contre vous et vous ne tarderez pas √† dispara√ģtre du bon pays qu'il vous a donn√©.¬†¬Ľ

      Juges 2

      20 Alors la col√®re de l'Eternel s'enflamma contre Isra√ęl et il dit¬†: ¬ę¬†Puisque les membres de cette nation ont viol√© mon alliance, celle que j'avais prescrite √† leurs anc√™tres, et puisqu'ils ne m'ont pas ob√©i,

      2 Rois 18

      12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas √©cout√© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient viol√© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas √©cout√© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonn√© Mo√Įse, le serviteur de l'Eternel.

      Jérémie 31

      32 Elle ne sera pas comme l‚Äôalliance que j‚Äôai conclue avec leurs anc√™tres le jour o√Ļ je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Eux, ils ont viol√© mon alliance, alors que moi, j‚Äô√©tais leur ma√ģtre, d√©clare l'Eternel.

      Ezéchiel 16

      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglantée par la fureur et la jalousie.

      Osée 6

      7 Comme Adam ils ont violé l'alliance ; c'est alors qu'ils m'ont été infidèles.

      Osée 8

      1 Embouche la trompette ! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel parce qu'ils ont violé mon alliance et se sont révoltés contre ma loi.

      Hébreux 8

      9 Elle ne sera pas comme l'alliance que j'ai conclue avec leurs anc√™tres le jour o√Ļ je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Comme ils n'ont pas pers√©v√©r√© dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas souci√© d'eux, dit le Seigneur.
      10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communaut√© d'Isra√ęl apr√®s ces jours-l√†, dit le Seigneur¬†: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les √©crirai dans leur cŇďur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider