Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
8
Alors Juda dit à Onan : « Unis-toi à la femme de ton frÚre, remplis tes devoirs de beau-frÚre envers elle et donne une descendance à ton frÚre. »
9
Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre.
10
Ce qu'il faisait déplut à l'Eternel, qui le fit aussi mourir.
14
Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Si son pĂšre lui avait crachĂ© au visage, ne serait-elle pas pendant 7 jours un objet de honte ? Qu'elle soit enfermĂ©e 7 jours Ă lâextĂ©rieur du camp ; aprĂšs quoi, on lây rĂ©intĂ©grera. »
9
alors sa belle-sĆur s'approchera de lui en prĂ©sence des anciens, lui enlĂšvera sa sandale du pied et lui crachera au visage. Prenant la parole, elle dira : âVoilĂ ce que lâon fera Ă l'homme qui ne veut pas bĂątir la famille de son frĂšre.â
7
Autrefois en IsraĂ«l, pour valider toute affaire relative Ă un rachat ou Ă un Ă©change, on retirait sa sandale et on la donnait Ă l'autre : câĂ©tait ce geste qui servait dâattestation en IsraĂ«l.
8
Celui qui avait le droit de rachat dit donc Ă Boaz : « Fais-en lâacquisition pour ton compte » et retira sa sandale.
10
et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! »
11
Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : « Nous en sommes témoins ! Que l'Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable à Rachel et à Léa, qui ont toutes les deux donné naissance à la communauté d'Israël ! Montre ta force dans Ephrata et fais-toi un nom dans Bethléhem !
30
C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dĂ©clare : J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancĂȘtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le dĂ©clare, loin de moi cette intention ! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront mĂ©prisĂ©s.
10
Ils ont horreur de moi et se tiennent loin de moi, ils ne se retiennent pas de me cracher au visage.
2
l'Eternel avait parlĂ© par lâintermĂ©diaire dâEsaĂŻe, le fils d'Amots. Il lui avait dit : « Va, dĂ©tache le sac qui est autour de ta taille et retire les sandales qui sont Ă tes pieds. » Câest ce quâil fit : il marcha sans habits et pieds nus.
6
J'ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe, je n'ai pas caché mon visage aux insultes et aux crachats.
67
LĂ -dessus, ils lui crachĂšrent au visage et le frappĂšrent Ă coups de poing ; certains lui donnaient des gifles en disant :
30
Ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tĂȘte.
7
Il proclamait : « AprÚs moi vient celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de me baisser pour détacher la courroie de ses sandales.
34
Ils se moqueront de lui, cracheront sur lui, le fouetteront et le feront mourir, et trois jours aprÚs il ressuscitera. »
27
Il vient aprĂšs moi [mais il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, ] et je ne suis pas digne de dĂ©tacher la courroie de ses sandales. »
Lui Îtera son soulier. Le soulier est l'emblÚme de la propriété (Psaumes 60.10). De là l'antique usage israélite du déchaussement en cas de vente ou de cession d'une propriété (Ruth 4.7). L'ancien propriétaire Îtait l'un de ses souliers et le donnait à son successeur, montrant par là qu'il lui cédait ses droits. Dans ce cas-ci, comme la renonciation est une sorte d'injustice faite à la veuve, c'est celle-ci qui déchausse son beau-frÚre, prenant les juges à témoins qu'il a honteusement renoncé au droit qu'il avait de l'épouser.
Lui crachera au visage : en signe de mépris (Nombres 12.14) ; au visage, et non pas devant lui, comme le veulent les rabbins.