TopTV VidĂ©o Enseignement David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit (1) David Naud - Le jeĂ»ne: JĂ©sus revĂȘtu de la puissance de l'Esprit SĂ©rie sur le jeĂ»ne et la priĂšre Ăglise ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 3.1-29 DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 3.1-29 DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 3.1-29 DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 3.1-29 DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski DeutĂ©ronome 3.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 3.1-29 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â Segond 1910 L'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel me dit : â âNe le crains pas ; car je le livre entre tes mains, lui, tout son peuple et son pays ; tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn.ââ Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu lui feras ce que tu as fait Ă Sihon, le roi des Amorites qui habitait Ă HĂšchebon. » Français Courant © Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Semeur © Alors lâEternel mâa dit : « Nâaie pas peur de lui, car je te le livre avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© SihĂŽn, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă HechbĂŽn. » Darby Et l'Ăternel me dit : Ne le crains pas, car je l'ai livrĂ© en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Martin Et l'Eternel me dit : Ne le crains point, car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des AmorrhĂ©ens qui demeurait Ă Hesbon. Ostervald Et l'Ăternel me dit : Ne le crains point ; car je l'ai livrĂ© entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait Ă Sihon, roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚŚšÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ Ś ÖžŚȘÖ·Ö§ŚȘ֌֎Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚĄÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traitĂ© 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des AmorĂ©ens 0567, qui habitait 03427 08802 Ă Hesbon 02809. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0567 - 'Emoriy AmorĂ©en (Angl. Amorite) = « diseur », « montagnard » un des peuples de l'est ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02809 - Cheshbown Hesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - Ciychown Sihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HESBON A identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. ⊠Nombres 14 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 23 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » DeutĂ©ronome 2 24 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, je livre entre tes mains lâAmorĂ©en Sihon, roi de Hesbon, et son pays. Commence la conquĂȘte, fais-lui la guerre ! 25 Je vais rĂ©pandre dĂšs aujourd'hui la frayeur et la peur vis-Ă -vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse Ă cause de toi.â 26 » Du dĂ©sert de KedĂ©moth, jâai envoyĂ© des messagers porteurs de paroles de paix Ă Sihon, le roi de Hesbon. Je lui ai fait dire : 27 âLaisse-moi passer par ton pays. Je suivrai la grande route sans m'en Ă©carter ni Ă droite ni Ă gauche. 28 Tu me vendras Ă prix d'argent la nourriture que je mangerai et tu me donneras Ă prix d'argent l'eau que je boirai. Je ne ferai que passer. 29 C'est ce que m'ont permis de faire les descendants d'EsaĂŒ qui habitent en SĂ©ir et les Moabites qui demeurent Ă Ar. Permets-le aussi, jusqu'Ă ce que jâaie passĂ© le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.â 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, nâa pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l'Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cĆur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 L'Eternel mâa dit : âRegarde, je te livre dĂšs maintenant Sihon et son pays.â 32 » Sihon est sorti Ă notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre Ă Jahats. 33 L'Eternel, notre Dieu, nous lâa livrĂ© et nous lâavons battu, lui, ses fils et tout son peuple. 34 Nous avons alors pris toutes ses villes et nous les avons vouĂ©es Ă la destruction, hommes, femmes et petits enfants, sans laisser un seul survivant. 35 Seulement, nous avons pillĂ© pour nous le bĂ©tail et le butin des villes que nous avions prises. 36 Depuis AroĂ«r sur les bords du torrent de l'Arnon et la ville qui se trouve dans la vallĂ©e jusqu'Ă Galaad, il n'y a pas eu de ville trop forte pour nous : l'Eternel, notre Dieu, nous a tout livrĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 2 L'Eternel mâa dit : âNâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon.â 11 Og, le roi du Basan, Ă©tait le seul survivant du peuple des RephaĂŻm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas Ă Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mĂštres et demi de long et 2 de large. DeutĂ©ronome 20 3 Il leur dira : âEcoute, IsraĂ«l ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille Ă vos ennemis. Que votre cĆur ne se trouble pas. Nâayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas Ă©pouvantĂ©s devant eux, 2 Chroniques 20 17 Vous n'aurez pas Ă mener ce combat. Prenez position, tenez-vous lĂ et vous verrez la dĂ©livrance que l'Eternel vous accordera.âJuda et JĂ©rusalem, nâayez pas peur et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, sortez Ă leur rencontre et l'Eternel sera avec vous. » EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Ne promĂšne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens Ă ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. EsaĂŻe 43 5 Nâaie pas peur, car je suis moi-mĂȘme avec toi. Je ramĂšnerai ta descendance de l'est et je te rassemblerai de l'ouest. Actes 18 9 Le Seigneur dit Ă Paul dans une vision pendant la nuit : « Nâaie pas peur, mais parle et ne te tais pas, Actes 27 24 et m'a dit : âPaul, nâaie pas peur ! Il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi.â Apocalypse 2 10 Ne redoute pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns dâentre vous en prison afin que vous soyez mis Ă l'Ă©preuve, et vous aurez dix jours de dĂ©tresse. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !