Promotion Selah hiver 22 Femme

Esa茂e 56.8

谞职讗只诐謾 讗植讚止谞指郑讬 讬职讛讜执謹讛 诪职拽址讘旨值謻抓 谞执讚职讞值郑讬 讬执砖讉职专指讗值謶诇 注譀讜止讚 讗植拽址讘旨值芝抓 注指诇指謻讬讜 诇职谞执拽职讘旨指爪指纸讬讜變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 49

      10 Le sceptre ne s'茅loignera pas de Juda, #ni le b芒ton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'脿 ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui ob茅issent. #

      Psaumes 106

      47 Sauve-nous, Eternel, notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des nations聽! Ainsi nous c茅l茅brerons ton saint nom et *nous mettrons notre gloire 脿 te louer聽:

      Psaumes 107

      2 Que les rachet茅s de l鈥橢ternel le disent, ceux qu鈥檌l a rachet茅s du pouvoir de l鈥檈nnemi
      3 et qu鈥檌l a rassembl茅s de tous les pays, de l鈥檈st et de l鈥檕uest, du nord et du sud聽!

      Psaumes 147

      2 L鈥橢ternel reconstruit J茅rusalem, il rassemble les exil茅s d鈥橧sra毛l聽;

      Esa茂e 11

      11 Ce jour-l脿, le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront rest茅s en Assyrie et en Egypte, 脿 Pathros et en Ethiopie, 脿 Elam, 脿 Shinear, 脿 Hamath et dans les 卯les de la mer.
      12 Il dressera un 茅tendard pour les nations, il rassemblera les exil茅s d'Isra毛l et r茅unira les dispers茅s de Juda des quatre coins de la terre.

      Esa茂e 27

      12 Il arrivera, ce jour-l脿, que l'Eternel proc茅dera 脿 un battage depuis le cours de l鈥橢uphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramass茅s un 脿 un, Isra茅lites聽!
      13 Ce jour-l脿, on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui 茅taient perdus en Assyrie ou r茅fugi茅s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, 脿 J茅rusalem.

      Esa茂e 43

      6 Je dirai au nord聽: 芦聽Donne聽!聽禄 et au sud聽: 芦聽Ne retiens personne聽! Ram猫ne mes fils des pays lointains et mes filles de l鈥檈xtr茅mit茅 de la terre,

      Esa茂e 49

      12 Les voici, ils viennent de loin聽: les uns du nord, les autres de l'ouest, d鈥檃utres encore du pays de Sinim.
      22 Voici ce qu鈥檃 dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je l猫verai ma main en direction des nations, je dresserai mon 茅tendard pour les peuples, et ils am猫neront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs 茅paules.

      Esa茂e 54

      7 Pendant un court moment je t'avais abandonn茅e, mais c鈥檈st avec une grande compassion que je t'accueillerai.

      Esa茂e 56

      8 D茅claration du Seigneur, de l'Eternel, de celui qui rassemble les exil茅s d'Isra毛l聽: J鈥檈n rassemblerai d'autres en les ajoutant 脿 lui, aux siens d茅j脿 rassembl茅s.

      Esa茂e 60

      3 Des nations marcheront 脿 ta lumi猫re, et des rois 脿 la clart茅 de ton aurore.
      4 L猫ve tes yeux et regarde autour de toi聽: ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi聽; tes fils arrivent de loin et tes filles sont port茅es dans les bras.
      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton c艙ur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.
      6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de S茅ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
      7 Les troupeaux de K茅dar seront tous r茅unis chez toi, les b茅liers de Nebajoth serviront 脿 ton culte聽: ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j鈥檌lluminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers聽?
      9 C鈥檈st que les 卯les placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en t锚te pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l鈥檋onneur de l'Eternel, ton Dieu, en l鈥檋onneur du Saint d'Isra毛l, parce qu鈥檌l t鈥檃 accord茅 la splendeur.
      10 Des 茅trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frapp茅e, mais dans ma gr芒ce j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront ferm茅es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cort猫ge.

      Esa茂e 66

      18 Moi, je connais leurs actes et leurs pens茅es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues聽; elles viendront et verront ma gloire.
      19 Je mettrai un signe au milieu d鈥檈lles et j'enverrai plusieurs de leurs rescap茅s vers les autres nations 鈥 Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent 脿 l'arc, Tubal, la Gr猫ce et les 卯les lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire 鈥 et ils r茅v茅leront ma gloire parmi les nations.
      20 Ils am猫neront tous vos fr猫res, issus de toutes les nations, en offrande 脿 l'Eternel. Ils les am猫neront sur des chevaux, des chars, des liti猫res, des mulets ou des dromadaires 脿 ma montagne sainte, 脿 J茅rusalem, dit l'Eternel, tout comme les Isra茅lites am猫nent leur offrande 脿 la maison de l'Eternel sur des plats purifi茅s.
      21 Parmi eux aussi, je prendrai des pr锚tres et des L茅vites, dit l'Eternel.

      J茅r茅mie 30

      17 En revanche, je provoquerai ton r茅tablissement, je gu茅rirai tes blessures, d茅clare l'Eternel, car ils t鈥檕nt appel茅e 芦聽l鈥檈xpatri茅e, la Sion dont plus personne ne se soucie聽禄.

      J茅r茅mie 31

      10 Nations, 茅coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les 卯les lointaines聽! Dites聽: 芦聽Celui qui a dispers茅 Isra毛l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau.聽禄

      Os茅e 1

      Mich茅e 4

      6 Ce jour-l脿, d茅clare l'Eternel, je rassemblerai les boiteux, je r茅unirai ceux qui 茅taient chass茅s, ceux que j'avais maltrait茅s.

      Sophonie 3

      18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des f锚tes solennelles, ceux qui sont loin de toi, sous le poids du d茅shonneur.
      19 A ce moment-l脿, j'agirai contre tous tes oppresseurs, je d茅livrerai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont 茅t茅 chass茅s, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays o霉 ils sont m茅pris茅s.
      20 A ce moment-l脿 je vous ram猫nerai, 脿 ce moment-l脿 je vous rassemblerai. Oui, je ferai de vous un sujet de gloire et de louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ram猫nerai vos d茅port茅s sous vos yeux, dit l'Eternel.

      Zacharie 10

      8 Je sifflerai et je les rassemblerai, car je les rach猫te, et ils seront aussi nombreux qu'autrefois.
      9 Quand je les aurai dispers茅s parmi les peuples, au loin ils se souviendront de moi聽; ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
      10 Je les ram猫nerai d'Egypte et je les rassemblerai de l'Assyrie. Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l'espace ne leur suffira pas.

      Jean 10

      16 J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos聽; celles-l脿 aussi, il faut que je les am猫ne聽; elles 茅couteront ma voix et il y aura un seul troupeau, un seul berger.

      Jean 11

      52 Et ce n'茅tait pas pour la nation seulement, c'茅tait aussi afin de r茅unir en un seul corps les enfants de Dieu dispers茅s.

      Eph茅siens 1

      10 pour le mettre 脿 ex茅cution lorsque le moment serait vraiment venu, 脿 savoir de tout r茅unir sous l'autorit茅 du Messie, aussi bien ce qui est dans le ciel que ce qui est sur la terre.

      Eph茅siens 2

      14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renvers茅 le mur qui les s茅parait, la haine.
      15 Par sa mort, il a rendu sans effet la loi avec ses commandements et leurs r猫gles, afin de cr茅er en lui-m锚me un seul homme nouveau 脿 partir des deux, 茅tablissant ainsi la paix.
      16 Il a voulu les r茅concilier l'un et l'autre avec Dieu en les r茅unissant dans un seul corps au moyen de la croix, en d茅truisant par elle la haine.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.