TopTV Vidéo Enseignement Comment gagner la guerre ? (1/3) - Joyce Meyer - Fortifié par la foi L'idée d'avoir ce ministère était dans mon cœur. Elle ne dérangeait pas trop le diable, mais quand j'ai commencé à … Joyce Meyer Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Comment vaincre le découragement Le découragement est une arme de l’adversaire qui empêche l’enfant de Dieu d’aller de l’avant. Qui ne l’a pas connu … Edouard Kowalski Esdras 4.1-24 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisé Un vase brisé est une création qui a traversé un événement douloureux, tragique. Mais un vase brisé reste un vase, … Louisiana Michel Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourd’hui dans une conjoncture où bien des termes ont vu leurs significations atténuées, déformées, galvaudées, banalisées… Particulièrement celui … Robert Hiette Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Comment vaincre le découragement Le découragement est une arme de l’adversaire qui empêche l’enfant de Dieu d’aller de l’avant. Qui ne l’a pas connu … Edouard Kowalski Esdras 4.1-24 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisé Un vase brisé est une création qui a traversé un événement douloureux, tragique. Mais un vase brisé reste un vase, … Louisiana Michel Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourd’hui dans une conjoncture où bien des termes ont vu leurs significations atténuées, déformées, galvaudées, banalisées… Particulièrement celui … Robert Hiette Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisé Un vase brisé est une création qui a traversé un événement douloureux, tragique. Mais un vase brisé reste un vase, … Louisiana Michel Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourd’hui dans une conjoncture où bien des termes ont vu leurs significations atténuées, déformées, galvaudées, banalisées… Particulièrement celui … Robert Hiette Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisé Un vase brisé est une création qui a traversé un événement douloureux, tragique. Mais un vase brisé reste un vase, … Louisiana Michel Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourd’hui dans une conjoncture où bien des termes ont vu leurs significations atténuées, déformées, galvaudées, banalisées… Particulièrement celui … Robert Hiette Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourd’hui dans une conjoncture où bien des termes ont vu leurs significations atténuées, déformées, galvaudées, banalisées… Particulièrement celui … Robert Hiette Esdras 4.1-24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exilés et installés dans la ville de Samarie et dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Segond 1910 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. Segond 1978 (Colombe) © et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a déportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.”” Parole de Vie © Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » Français Courant © et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappar, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Semeur © ainsi que les autres peuples que le grand et glorieux Assourbanipal a déportés pour les établir dans la ville de Samarie et dans d’autres territoires à l’ouest de l’Euphrate, etc. » Darby et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes de Samarie et dans le reste du pays de ce côté du fleuve, etc... Martin Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve ; de telle date. Ostervald Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. Hébreu / Grec - Texte original © וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ World English Bible and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Et le reste des peuples. Ici probablement sont compris les gens de Hamath et de Sépharvaïm (2Rois 17.24). Cette nomenclature, si longue déjà, n'est cependant pas terminée, et les autres peuplades qu'il y aurait à citer encore sont résumées sous ces mots : Et le reste...Osnappar. Comme il s'agit ici (voir la suite du verset) des étrangers transportés dans la ville, de Samarie et lieux circonvoisins, et que nous savons par 2Rois 17.24 que c'est Asarhaddon qui a opéré ce transfert, on pourrait penser que Osnappar n'est qu'un autre nom ou un surnom de ce roi. Mais les Septante ne l'ont pas entendu ainsi, car ils ont rendu Osnappar par Assénaphar, et Asarhaddon par Asaradan, deux noms trop différents l'un de l'autre pour qu'on puisse les identifier. D'ailleurs Osnappar, bien que grand et illustre, n'est pas appelé roi. Il est donc plus naturel de le regarder comme un général ou satrape qui dirigea cette vaste transplantation de peuplades de l'extrême Orient en Samarie et à l'occident de l'Euphrate.Au-delà du fleuve : le pays à l'ouest de l'Euphrate (au-delà, au point de vue des habitants de Babylone et de la Perse). Vaste coalition ; toute la Syrie, peut-être même la Phénicie, se sentaient menacées par la nouvelle Jérusalem, bien faible encore, mais dont le passé était si glorieux.Etc. : ici venait le reste de la phrase, qui a été laissé de côté. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et les autres 07606 peuples 0524 que 01768 le grand 07229 et illustre 03358 Osnappar 0620 a transportés 01541 08684 et établis 03488 08684 01994 dans la ville 07149 de Samarie 08115 et autres 07606 lieux de ce côté 05675 du fleuve 05103, etc 03706. 0524 - 'ummahpeuple, tribu, nation 0620 - 'OcnapparOsnappar = « épine disparue » roi d'Assyrie qui transporta d'autres peuples en Samarie - … 01541 - gĕlahrévéler révéler (des secrets), être révélé, manifester Aphal: emmener en exil, mener en captivité, exiler 01768 - diyqui, lequel, que génitif ce, qui appartient à, cet conj que, parce que 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03358 - yaqqiyrrare, noble, célèbre, difficile honorable, glorieux, puissant difficile 03488 - yĕthiybs'asseoir, demeurer, habiter (P'al) s'asseoir, être assis (Aphel) faire demeurer 03706 - kĕ`enethmaintenant, et maintenant 05103 - nĕharfleuve, torrent 05675 - `abarrégion au delà ou de l'autre côté de 07149 - qirya'ville, cité 07229 - rabgrand un grand (fig de pouvoir) capitaine, chef 07606 - shĕ'arle reste, le restant 08115 - ShomrayinSamarie = « montagne de guet » la région de Palestine du nord associée avec … 08684Radical : Afel 08817 Mode : Parfait ou « passé » 08816 Nombre : 66 © Éditions CLÉ, avec autorisation AGGÉELe premier prophète suscité par Dieu après le retour de la Captivité. Son nom hébreu Haggaï (grec Aggaïos, Vulgate Aggoeus), … Beyond the River> BIBLE (la)Définition biblique de Bible (la) : Le terme Bible désigne l'ensemble des saintes Écritures, document normatif de la religion chrétienne … ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … PERSEAu sens restreint la Perse est la région située au Sud de l'Elam et à l'Ouest du golfe Persique ; … SAMARIEAujourd'hui Sébastîyé, petit village à 10 km. au Nord-O, de Naplouse (Sichem-Néapolis). L'origine de Samarie est relativement tardive puisqu'elle ne … SAMARITAINLes Samaritains étaient les descendants des colons (originaires de Babylone, Cutha, Ava, Hamath, Sépharvaïm) qu'avait amenés le roi d'Assyrie Sargon … TEXTE ET VERSIONS DE L'ANCIEN TESTAMENT (3.)III Langues. 1. HEBREU. 1° Généralités. Sauf quelques pages, dont nous nous occuperons plus loin, l'A. T, est écrit en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 24 Le roi d’Assyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d’Ava, de Hamath et de Sefarvaïm. Il les installe dans les villes de la Samarie à la place des Israélites qui ont été déportés. Ces gens prennent possession de la région et ils habitent dans les villes. 25 Quand ils arrivent en Samarie, au début, ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Et le SEIGNEUR envoie contre eux des lions qui tuent plusieurs personnes. 26 Quelqu’un dit au roi d’Assyrie : « Les populations que tu as déplacées, et qui habitent les villes de Samarie, ne savent pas comment servir le dieu du pays. C’est pourquoi ce dieu a envoyé contre elles des lions pour les faire mourir. » 27 Alors le roi d’Assyrie donne cet ordre : « Ramenez en Samarie un des prêtres que j’ai fait déporter. Il viendra habiter dans cette région et il apprendra aux gens à servir le dieu du pays. » 28 Un des prêtres qui avait été déporté revient vivre à Béthel. Il enseigne aux gens comment adorer le SEIGNEUR. 29 Mais ces populations étrangères fabriquent des statues de leurs dieux. Ils les mettent dans les maisons de culte que les anciens habitants de la Samarie ont construites sur les lieux sacrés. Chaque population fait cela dans les villes où elle habite. 30 Les gens venus de Babylone fabriquent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue d’Achima. 31 Ceux d’Ava fabriquent des statues de Nibaz et de Tartac. Les gens de Sefarvaïm brûlent même leurs fils en sacrifice à leurs dieux Adrammélek et Anammélek. 32 Ces gens adorent le SEIGNEUR. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés. 33 Ils adorent donc le SEIGNEUR, et en même temps, ils continuent à servir leurs dieux, en suivant les coutumes du pays qu’ils ont quitté. 34 Aujourd’hui encore, les habitants de Samarie suivent ces anciennes coutumes. Ils n’adorent pas le SEIGNEUR. Ils ne respectent pas leurs propres règles ni leurs propres coutumes. Ils ne respectent pas non plus la loi ni les commandements que le SEIGNEUR a donnés aux fils de Jacob, qu’il a appelé Israël. 35 Pourtant, le SEIGNEUR a établi une alliance avec eux et il leur a donné cet ordre : « N’adorez pas d’autres dieux, ne vous mettez pas à genoux devant eux. Ne les servez pas et ne leur offrez pas de sacrifices. 36 Vous m’adorerez moi seul, le SEIGNEUR. Je vous ai fait sortir d’Égypte grâce à ma puissance. C’est devant moi que vous vous mettrez à genoux, et c’est à moi que vous offrirez des sacrifices. 37 Vous respecterez les commandements, les règles et toute la loi que je vous ai donnés par écrit et vous leur obéirez toujours. Et vous n’adorerez pas d’autres dieux. 38 N’oubliez pas l’alliance que j’ai établie avec vous, et n’adorez pas d’autres dieux. 39 C’est moi, le SEIGNEUR votre Dieu, que vous devez adorer. C’est moi qui vous délivrerai du pouvoir de tous vos ennemis. » 40 Mais tous ces gens n’ont pas écouté. Au contraire, ils ont continué de suivre leurs anciennes coutumes. 41 Ainsi, ces populations adoraient le SEIGNEUR tout en continuant à servir leurs faux dieux. Après eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants ont continué à imiter leurs ancêtres, et ils le font encore aujourd’hui. Esdras 4 1 Les ennemis des Juifs de Juda et de Benjamin apprennent ceci : ceux qui sont revenus d’exil construisent un temple pour le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. 10 Au nom des autres peuples déportés par le grand et célèbre Asnappar, installés dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la région située à l’ouest de l’Euphrate... » 11 Voici le texte de cette lettre : « Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la région située à l’ouest de l’Euphrate... 17 Le roi Artaxerxès envoie cette réponse : « Au gouverneur Rehoum, à son secrétaire Chimechaï et à leurs collègues habitant en Samarie et dans le reste de la région à l’ouest de l’Euphrate. Je vous salue... Esdras 7 12 « Moi, Artaxerxès, le plus grand de tous les rois, j’écris au prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel... Romains 13 7 Donnez à chacun ce que vous lui devez. Si c’est l’impôt, payez l’impôt, si c’est une taxe, payez-la. Si c’est l’obéissance, obéissez, si c’est le respect, soyez respectueux. © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.