TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Esdras 7.1-28 TopMessages Message texte Instruis l'enfant Les bulletins de notes arrivent, et Ă l'horizon, se profile l'annĂ©e scolaire Ă venir. En tant que parents, nous guidons ⊠Denise LevĂȘque Esdras 7.1-28 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 » Par consĂ©quent, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que les Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1910 En consĂ©quence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © En consĂ©quence, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur lâautel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Parole de Vie © LĂ -bas, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce quâil faut pour les offrandes tirĂ©es de la terre et les offrandes de vin. Tu offriras tout cela sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Français Courant © LĂ -bas, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et tout ce quâil faut pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes de vin, et tu offriras le tout en sacrifices sur lâautel du temple de votre Dieu, Ă JĂ©rusalem. Semeur © Avec cet argent, tu auras soin dâacheter lĂ -bas des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec les offrandes de cĂ©rĂ©ales et de vin qui doivent les accompagner, et tu les offriras sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Darby tu achĂšteras donc promptement, avec cet argent, des boeufs, des bĂ©liers, des agneaux, et leurs offrandes de gĂąteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. Martin Afin qu'incessamment tu achĂštes de cet argent-lĂ des veaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs gĂąteaux et leurs aspersions, et que tu les offres sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui habite Ă JĂ©rusalem. Ostervald C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ© ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ÖžŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖčŚšÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 17 Ă 19 Emploi de ces dons.C'est pourquoi : Ayant les ressources voulues, ressources qui proviendront en partie de moi et de mon peuple, ne nĂ©glige pas l'autel de ton Dieu, nĂ©gligence qui pourrait me coĂ»ter cher, Ă moi ou Ă mes descendants (verset 23).Leurs oblations et leurs libations : celles qui d'aprĂšs votre loi doivent accompagner les sacrifices sanglants (Nombres 15.1-16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En consĂ©quence 03606 06903, tu auras soin 0629 dâacheter 07066 08748 avec cet 01836 argent 03702 des taureaux 08450, des bĂ©liers 01798, des agneaux 0563, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes 04504 et les libations 05261, et tu les 01994 offriras 07127 08741 sur 05922 lâautel 04056 de la maison 01005 de votre Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390. 0426 - 'elahhdieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0563 - 'immaragneau 0629 - 'ocparna'complĂštement (CLBL) ardemment, diligemment, avec zĂšle, soigneusement 01005 - bayithmaison (des hommes) maison (de Dieu) 01798 - dÄkarbĂ©lier 01836 - dence, Ă cause de ceci adv donc 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03390 - YÄruwshalemJĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03606 - koltout, l'entier, le tout la totalitĂ© chaque, chacun, aucun 03702 - kÄcaphargent comme mĂ©tal comme monnaie 04056 - madbachautel 04504 - minchahdon, offrande oblation, sacrifice 05261 - nÄcakquelque chose de versĂ©, libation, offrande de boisson, offrande de libation 05922 - `alsur, au dessus de, Ă cause de, plus de, Ă , contre, envers en Ă©gard, concernant, ⊠06903 - qÄbeldevant face Ă , devant, Ă cause de, en vue de, en raison de, Ă cause ⊠07066 - qÄna'(P'al) acquĂ©rir, acheter 07127 - qÄrebapprocher, venir auprĂšs de (P'al) approcher (Pael) offrir, prĂ©senter, rapprocher (Afel) ĂȘtre convoquĂ© 08450 - towrtaureau, jeune taureau, bĆuf (pour le sacrifice) 08741Radical : Pael 08835 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 15 08748Radical : Peal 08837 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 145 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARTAXERXĂS(forme grec du vieux persan Artakchatra =celui dont l'empire est parfait). Des trois rois de Perse de ce nom, A. ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 15 4 then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil: 5 and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb. 6 "'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil: 7 and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh. 8 When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh; 9 then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil: 10 and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 11 Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats. 12 According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number. 13 "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. DeutĂ©ronome 12 5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation you shall seek, and there you shall come; 6 and there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the wave offering of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock: 7 and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you. 8 You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes; 9 for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you. 10 But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety; 11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh. DeutĂ©ronome 14 24 If the way is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you; 25 then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose: 26 and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. Esdras 6 9 That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail; 10 that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. Esdras 7 17 therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. Matthieu 21 12 Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves. 13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!" Jean 2 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Instruis l'enfant Les bulletins de notes arrivent, et Ă l'horizon, se profile l'annĂ©e scolaire Ă venir. En tant que parents, nous guidons ⊠Denise LevĂȘque Esdras 7.1-28 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 » Par consĂ©quent, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que les Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1910 En consĂ©quence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © En consĂ©quence, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur lâautel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Parole de Vie © LĂ -bas, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce quâil faut pour les offrandes tirĂ©es de la terre et les offrandes de vin. Tu offriras tout cela sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Français Courant © LĂ -bas, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et tout ce quâil faut pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes de vin, et tu offriras le tout en sacrifices sur lâautel du temple de votre Dieu, Ă JĂ©rusalem. Semeur © Avec cet argent, tu auras soin dâacheter lĂ -bas des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec les offrandes de cĂ©rĂ©ales et de vin qui doivent les accompagner, et tu les offriras sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Darby tu achĂšteras donc promptement, avec cet argent, des boeufs, des bĂ©liers, des agneaux, et leurs offrandes de gĂąteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. Martin Afin qu'incessamment tu achĂštes de cet argent-lĂ des veaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs gĂąteaux et leurs aspersions, et que tu les offres sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui habite Ă JĂ©rusalem. Ostervald C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ© ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ÖžŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖčŚšÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 17 Ă 19 Emploi de ces dons.C'est pourquoi : Ayant les ressources voulues, ressources qui proviendront en partie de moi et de mon peuple, ne nĂ©glige pas l'autel de ton Dieu, nĂ©gligence qui pourrait me coĂ»ter cher, Ă moi ou Ă mes descendants (verset 23).Leurs oblations et leurs libations : celles qui d'aprĂšs votre loi doivent accompagner les sacrifices sanglants (Nombres 15.1-16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En consĂ©quence 03606 06903, tu auras soin 0629 dâacheter 07066 08748 avec cet 01836 argent 03702 des taureaux 08450, des bĂ©liers 01798, des agneaux 0563, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes 04504 et les libations 05261, et tu les 01994 offriras 07127 08741 sur 05922 lâautel 04056 de la maison 01005 de votre Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390. 0426 - 'elahhdieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0563 - 'immaragneau 0629 - 'ocparna'complĂštement (CLBL) ardemment, diligemment, avec zĂšle, soigneusement 01005 - bayithmaison (des hommes) maison (de Dieu) 01798 - dÄkarbĂ©lier 01836 - dence, Ă cause de ceci adv donc 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03390 - YÄruwshalemJĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03606 - koltout, l'entier, le tout la totalitĂ© chaque, chacun, aucun 03702 - kÄcaphargent comme mĂ©tal comme monnaie 04056 - madbachautel 04504 - minchahdon, offrande oblation, sacrifice 05261 - nÄcakquelque chose de versĂ©, libation, offrande de boisson, offrande de libation 05922 - `alsur, au dessus de, Ă cause de, plus de, Ă , contre, envers en Ă©gard, concernant, ⊠06903 - qÄbeldevant face Ă , devant, Ă cause de, en vue de, en raison de, Ă cause ⊠07066 - qÄna'(P'al) acquĂ©rir, acheter 07127 - qÄrebapprocher, venir auprĂšs de (P'al) approcher (Pael) offrir, prĂ©senter, rapprocher (Afel) ĂȘtre convoquĂ© 08450 - towrtaureau, jeune taureau, bĆuf (pour le sacrifice) 08741Radical : Pael 08835 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 15 08748Radical : Peal 08837 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 145 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARTAXERXĂS(forme grec du vieux persan Artakchatra =celui dont l'empire est parfait). Des trois rois de Perse de ce nom, A. ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 15 4 then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil: 5 and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb. 6 "'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil: 7 and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh. 8 When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh; 9 then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil: 10 and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 11 Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats. 12 According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number. 13 "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. DeutĂ©ronome 12 5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation you shall seek, and there you shall come; 6 and there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the wave offering of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock: 7 and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you. 8 You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes; 9 for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you. 10 But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety; 11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh. DeutĂ©ronome 14 24 If the way is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you; 25 then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose: 26 and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. Esdras 6 9 That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail; 10 that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. Esdras 7 17 therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. Matthieu 21 12 Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves. 13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!" Jean 2 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 » Par consĂ©quent, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que les Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1910 En consĂ©quence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © En consĂ©quence, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur lâautel de la maison de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Parole de Vie © LĂ -bas, tu veilleras Ă acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et ce quâil faut pour les offrandes tirĂ©es de la terre et les offrandes de vin. Tu offriras tout cela sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Français Courant © LĂ -bas, tu auras soin dâacheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, et tout ce quâil faut pour les offrandes vĂ©gĂ©tales et les offrandes de vin, et tu offriras le tout en sacrifices sur lâautel du temple de votre Dieu, Ă JĂ©rusalem. Semeur © Avec cet argent, tu auras soin dâacheter lĂ -bas des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec les offrandes de cĂ©rĂ©ales et de vin qui doivent les accompagner, et tu les offriras sur lâautel du temple de votre Dieu Ă JĂ©rusalem. Darby tu achĂšteras donc promptement, avec cet argent, des boeufs, des bĂ©liers, des agneaux, et leurs offrandes de gĂąteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. Martin Afin qu'incessamment tu achĂštes de cet argent-lĂ des veaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs gĂąteaux et leurs aspersions, et que tu les offres sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui habite Ă JĂ©rusalem. Ostervald C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des bĂ©liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est Ă JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚÖ© ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ÖžŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚȘÖŒŚÖčŚšÖŽÖ€ŚŚ Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚȘÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§ÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 17 Ă 19 Emploi de ces dons.C'est pourquoi : Ayant les ressources voulues, ressources qui proviendront en partie de moi et de mon peuple, ne nĂ©glige pas l'autel de ton Dieu, nĂ©gligence qui pourrait me coĂ»ter cher, Ă moi ou Ă mes descendants (verset 23).Leurs oblations et leurs libations : celles qui d'aprĂšs votre loi doivent accompagner les sacrifices sanglants (Nombres 15.1-16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En consĂ©quence 03606 06903, tu auras soin 0629 dâacheter 07066 08748 avec cet 01836 argent 03702 des taureaux 08450, des bĂ©liers 01798, des agneaux 0563, et ce qui est nĂ©cessaire pour les offrandes 04504 et les libations 05261, et tu les 01994 offriras 07127 08741 sur 05922 lâautel 04056 de la maison 01005 de votre Dieu 0426 Ă JĂ©rusalem 03390. 0426 - 'elahhdieu, Dieu dieu, divinitĂ© cĂ©leste Dieu (d'IsraĂ«l) 0563 - 'immaragneau 0629 - 'ocparna'complĂštement (CLBL) ardemment, diligemment, avec zĂšle, soigneusement 01005 - bayithmaison (des hommes) maison (de Dieu) 01798 - dÄkarbĂ©lier 01836 - dence, Ă cause de ceci adv donc 01994 - himmowils, eux ils (sujet) eux (objet) 03390 - YÄruwshalemJĂ©rusalem = « fondement de la paix » principale citĂ© de Palestine et capitale du ⊠03606 - koltout, l'entier, le tout la totalitĂ© chaque, chacun, aucun 03702 - kÄcaphargent comme mĂ©tal comme monnaie 04056 - madbachautel 04504 - minchahdon, offrande oblation, sacrifice 05261 - nÄcakquelque chose de versĂ©, libation, offrande de boisson, offrande de libation 05922 - `alsur, au dessus de, Ă cause de, plus de, Ă , contre, envers en Ă©gard, concernant, ⊠06903 - qÄbeldevant face Ă , devant, Ă cause de, en vue de, en raison de, Ă cause ⊠07066 - qÄna'(P'al) acquĂ©rir, acheter 07127 - qÄrebapprocher, venir auprĂšs de (P'al) approcher (Pael) offrir, prĂ©senter, rapprocher (Afel) ĂȘtre convoquĂ© 08450 - towrtaureau, jeune taureau, bĆuf (pour le sacrifice) 08741Radical : Pael 08835 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 15 08748Radical : Peal 08837 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 145 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARTAXERXĂS(forme grec du vieux persan Artakchatra =celui dont l'empire est parfait). Des trois rois de Perse de ce nom, A. ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 15 4 then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil: 5 and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb. 6 "'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil: 7 and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh. 8 When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh; 9 then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil: 10 and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 11 Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats. 12 According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number. 13 "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. DeutĂ©ronome 12 5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation you shall seek, and there you shall come; 6 and there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the wave offering of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock: 7 and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you. 8 You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes; 9 for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you. 10 But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety; 11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh. DeutĂ©ronome 14 24 If the way is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you; 25 then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose: 26 and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. Esdras 6 9 That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail; 10 that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. Esdras 7 17 therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. Matthieu 21 12 Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves. 13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!" Jean 2 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.