ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 10.1

L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Va trouver le pharaon, car j'ai moi-mĂȘme rendu son cƓur insensible, de mĂȘme que celui de ses serviteurs, pour faire Ă©clater mes signes miraculeux au milieu d'eux.
Le Seigneur dit Ă  MoĂŻse : « Va chez le Pharaon. C’est moi qui ai rendu le roi et son entourage entĂȘtĂ©s Ă  ce point, afin de pouvoir rĂ©aliser toutes ces interventions spectaculaires au milieu d’eux.
Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in their midst,
Et l'Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon ; car j'ai endurci son coeur et le coeur de ses serviteurs, afin que je mette ces miens signes au milieu d'eux ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      20 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŽÖŁŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö覜֙ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚœÖ°ŚÖčŚȘַ֔ڙ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•ְڐַڗÖČŚšÖ”Ś™ÖŸŚ›Ö”Ö–ŚŸ Ś™Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ö„Ś— ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Exode 4

      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Öź ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö’ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖ¶Ś›Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ŚœÖžŚ©ŚÖŁŚ•ÖŒŚ‘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™Ö°ŚžÖžŚ” ŚšÖ°ŚÖ”Ö—Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖčÖœŚ€Ö°ŚȘÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©Ś‚Ö·ÖŁŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś‘Ö°Ś™ÖžŚ“Ö¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖžÖ–Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” ڕַڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ڐÖČŚ—Ö·Ś–ÖŒÖ”ÖŁŚ§ ڐֶŚȘÖŸŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ö–Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖœŚŚƒ

      Exode 7

      4 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖŽŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ·ÖœŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·Ś§Ö™ ŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö–Śą ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö–Ś“ ŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” ŚžÖ”ŚÖ”Ö–ŚŸ ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ö„Ś— Ś”ÖžŚąÖžÖœŚŚƒ

      Exode 9

      16 Ś•Ö°ŚŚ•ÖŒŚœÖžÖ—Ś Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘Ö„Ś•ÖŒŚš Ś–Ö茐ŚȘ֙ Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚžÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘Ö–Ś•ÖŒŚš Ś”Ö·ŚšÖ°ŚÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖŁ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖčŚ—ÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖ·Ö›ŚąÖ·ŚŸ ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      27 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ ŚœÖ°ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°ŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö–Ś Ś—ÖžŚ˜ÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ™ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ‘ŚąÖ·Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś§ ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś”ÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      34 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ—Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ—ÖžŚ“Ö·ÖšŚœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚ˜ÖžÖ§Śš Ś•Ö°Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖ›Ś“ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś§ÖŒÖ覜Öč֖ŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚœÖ·Ś—ÖČŚ˜Öč֑ڐ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś“ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      35 Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·Ś§Ö™ ŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ö–Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Exode 10

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś‘ÖŒÖč֖ڐ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖžŚ™ Ś”ÖŽŚ›Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö€Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚœÖŽŚ‘ÖŒŚ•Öč֙ ڕְڐֶŚȘÖŸŚœÖ”ÖŁŚ‘ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ”Ś™Ś• ŚœÖ°ŚžÖ·Ö—ŚąÖ·ŚŸ Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖ›Ś™ ڐÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś™ ŚÖ”Ö–ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖœŚ•Ö范

      Exode 14

      17 ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ—Ś™ Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś™ ŚžÖ°Ś—Ö·Ś–ÖŒÖ”Ś§Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚœÖ”ÖŁŚ‘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ‘ÖčÖ–ŚŚ•ÖŒ ڐַڗÖČŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°ŚÖŽŚ›ÖŒÖžŚ‘Ö°Ś“ÖžÖ€Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ś™ŚœÖ”Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ›Ö°Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      18 Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ„Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžŚ‘Ö°Ś“ÖŽÖŁŚ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ›Ö°Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      Exode 15

      14 Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś™ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚ–Ö‘Ś•ÖŒŚŸ Ś—ÖŽÖŁŚ™Śœ ŚÖžŚ—Ö·Ö”Ś– Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś€ÖŒÖ°ŚœÖžÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘڃ
      15 ŚÖžÖ€Ś– Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś”ÖČŚœŚ•֌֙ ŚÖ·ŚœÖŒŚ•ÖŒŚ€Ö”ÖŁŚ™ ڐֱړ֔ڕÖ覝 ŚÖ”Ś™ŚœÖ”ÖŁŚ™ ŚžŚ•ÖčŚÖžÖ”Ś‘ Ś™ÖčÖœŚŚ—ÖČŚ–Ö”Ö–ŚžŚ•Öč ŚšÖžÖ‘ŚąÖ·Ś“ Ś ÖžŚžÖčÖ•Ś’Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś›Ö°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŸŚƒ

      Josué 2

      9 ڕַŚȘÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ”Ś™Ś Ś™ÖžŚ“Ö·Ö•ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖžŚȘַ֧ڟ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖžŚ€Ö°ŚœÖžÖ€Ś” ŚÖ”ÖœŚ™ŚžÖ·ŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚąÖžŚœÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖŽÖ„Ś™ Ś ÖžŚžÖčÖ›Ś’Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      10 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö—ŚąÖ°Ś Ś•ÖŒ ڐ֔֠ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ś•ÖčŚ‘ÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ”Ö€Ś™ Ś™Ö·ŚÖŸŚĄŚ•ÖŒŚŁÖ™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖĄŚ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ś™Ö© ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”ÖšŚ™ Ś”ÖžŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽÖœŚ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ö€Ś‘Ö¶Śš Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”ŚŸÖ™ ŚœÖ°ŚĄÖŽŚ™Ś—ÖčÖŁŚŸ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚąÖ”Ś•Ö覒 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”Ö¶Ś—Ö±ŚšÖ·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ڐڕÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Josué 4

      23 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ś•ÖčŚ‘ÖŽŚ™Ś©ŚÖ© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ”Ö§Ś™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”Ö›ŚŸ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·ÖœŚ“ÖŸŚąÖžŚ‘Ö°ŚšÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö§Ś ŚœÖ°Ś™Ö·ŚÖŸŚĄÖ›Ś•ÖŒŚŁ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ś•ÖčŚ‘ÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąÖžŚ‘Ö°ŚšÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      24 ŚœÖ°Ö ŚžÖ·ŚąÖ·ŚŸ Ś“ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ”Ö€Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖ™ŚšÖ¶Ś„Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö·ÖŁŚ“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖ–Ś” Ś”ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ö§ŚąÖ·ŚŸ Ś™Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ¶Ö›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      1 Samuel 4

      8 ŚÖŁŚ•Ö覙 ŚœÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö·ŚŠÖŒÖŽŚ™ŚœÖ”Ö”Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö›Ś“ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ™ŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö‘ŚœÖŒÖ¶Ś” ŚÖ”Ö§ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö”ÖŁŚ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·Ś›ÖŒÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Psaumes 7

      11 ŚžÖžÖœŚ’ÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚžÖŚ•ÖčŚ©ŚÖŽÖ—Ś™ŚąÖ· Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś™ÖŸŚœÖ”ÖœŚ‘Śƒ

      Romains 9

      17 λέγΔÎč Îłáœ°Ï áŒĄ ÎłÏÎ±Ï†áœŽ Ï„áż· Ίαραᜌ ᜅτÎč Εጰς αᜐτ᜞ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż áŒÎŸÎźÎłÎ”ÎčÏÎŹ σΔ ᜅπως áŒÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ‰ÎŒÎ±Îč ጐΜ ÏƒÎżáœ¶ τᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÎŒÎżÏ…, Îșα᜶ ᜅπως ÎŽÎčαγγΔλῇ τ᜞ áœ„ÎœÎżÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ… ጐΜ Ï€ÎŹÏƒáżƒ Ï„áż‡ γῇ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.