ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 10.14

Elles montÚrent sur le pays et se posÚrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles étaient en si grande quantité qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil.
Les sauterelles montĂšrent sur le pays d'Égypte, et se posĂšrent dans toute l'Ă©tendue de l'Égypte ; elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de semblable.
Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś”ÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö—Ś” ŚąÖ·ÖšŚœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ•Ś Ö·Ś— Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ Ś’ÖŒÖ°Ś‘ÖŁŚ•ÖŒŚœ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”ÖŁŚ“ ŚžÖ°ŚÖč֔ړ ŚœÖ°Ö Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś• ڜÖčŚÖŸŚ”ÖžÖšŚ™ÖžŚ” Ś›Ö”Ö€ŚŸ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś›ÖŒÖžŚžÖčÖ”Ś”Ś•ÖŒ ڕְڐַڗÖČŚšÖžÖ–ڙڕ ڜÖčքڐ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ›ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ
Et les sauterelles montĂšrent sur tout le pays d'Égypte, et se posĂšrent dans tous les confins de l'Égypte, un flĂ©au terrible ; avant elles il n'y avait point eu de sauterelles semblables, et aprĂšs elles il n'y en aura point de pareilles.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 10

      5 Ś•Ö°Ś›ÖŽŚĄÖŒÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™Ś•ÖŒŚ›Ö·Ö–Śœ ŚœÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚÖžŚ›Ö·ÖŁŚœ Ś€ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö¶ÖŁŚȘÖ¶Śš Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ”Ś˜ÖžÖ—Ś” Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚœÖžŚ›Ö¶ŚÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖ”Ś“ Ś•Ö°ŚÖžŚ›Ö·ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖ”Ö”Ś„ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖčŚžÖ”Ö„Ś—Ö· ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      6 Ś•ÖŒŚžÖžŚœÖ°ŚÖšŚ•ÖŒ Ś‘ÖžŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ™ Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ś™ŚšÖžÖź Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ™ Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ś™ÖŽŚÖ’ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚœÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€Ś•ÖŒ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ڕַڐÖČŚ‘ÖŁŚ•ÖčŚȘ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覝 ڔֱڙڕÖčŚȘÖžŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö–Ś ŚžÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś”ÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö—Ś” ŚąÖ·ÖšŚœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ•Ś Ö·Ś— Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ Ś’ÖŒÖ°Ś‘ÖŁŚ•ÖŒŚœ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”ÖŁŚ“ ŚžÖ°ŚÖč֔ړ ŚœÖ°Ö Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś• ڜÖčŚÖŸŚ”ÖžÖšŚ™ÖžŚ” Ś›Ö”Ö€ŚŸ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś›ÖŒÖžŚžÖčÖ”Ś”Ś•ÖŒ ڕְڐַڗÖČŚšÖžÖ–ڙڕ ڜÖčքڐ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ›ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ

      Exode 11

      6 Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™Ö°ŚȘÖžÖ›Ś” ŚŠÖ°ŚąÖžŚ§ÖžÖ„Ś” Ś’Ö°Ś“ÖčŚœÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś›ÖŒÖžŚžÖčÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ڜÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ”Ö°Ś™ÖžÖ”ŚȘÖžŚ” Ś•Ö°Ś›ÖžŚžÖčÖ–Ś”Ś•ÖŒ ڜÖčքڐ ŚȘÖčŚĄÖŽÖœŚŁŚƒ

      Deutéronome 28

      42 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ”ŚŠÖ°ŚšÖžÖ– Ś•ÖŒŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚ™ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś™Ö°Ś™ÖžŚšÖ”Ö–Ś©Ś Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ°ŚœÖžŚŠÖ·ÖœŚœŚƒ

      1 Rois 8

      37 ŚšÖžŚąÖžÖžŚ‘ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” Ś‘ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ Ś“ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Śš Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽÖ Ś”Ö°Ś™Ö¶Ś” Ś©ŚÖŽŚ“ÖŒÖžŚ€ÖšŚ•Ö覟 Ś™Ö”ŚšÖžŚ§ÖœŚ•Ö覟 ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö€Ś” Ś—ÖžŚĄÖŽŚ™ŚœÖ™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ Ś™ÖžÖœŚŠÖ·ŚšÖŸŚœÖ›Ś•Öč ŚÖčŚ™Ö°Ś‘Ö–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖžÖ‘Ś™Ś• Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ Ö¶Ö–Ś’Ö·Śą Ś›ÖŒÖžÖœŚœÖŸŚžÖ·Ś—ÖČŚœÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 78

      46 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ ŚœÖ¶Ś—ÖžŚĄÖŽÖŁŚ™Śœ Ś™Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚœÖžÖ‘Ś Ś•ÖŽÖœÖŚ™Ś’ÖŽŚ™ŚąÖžÖ—Ś ŚœÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 105

      34 ŚÖžÖ­ŚžÖ·Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö°ÖŚ™Ö¶Ö—ŚœÖ¶Ś§ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚƒ
      35 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚ›Ö·Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©Ś‚Ö¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖ‘Ś Ś•Ö·ÖŚ™ÖŒÖčÖ—ŚŚ›Ö·Śœ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Joël 1

      2 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖŸŚ–Ö茐ŚȘ֙ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ÖœŚÖČŚ–ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ ڙڕÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö¶Ś”ÖžÖ€Ś™Ö°ŚȘÖžŚ” Ś–ÖŒÖ茐ŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™ŚžÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚÖŽÖ–Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚžÖ”Ö„Ś™ ڐÖČŚ‘ÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      3 ŚąÖžŚœÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö‘ŚšŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°Ś“Ö„Ś•Ö茚 ŚÖ·Ś—Ö”ÖœŚšŚƒ
      4 ڙֶրŚȘÖ¶Śš Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ–ÖžŚÖ™ ŚÖžŚ›Ö·ÖŁŚœ Ś”ÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڕְڙֶքŚȘÖ¶Śš Ś”ÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚÖžŚ›Ö·ÖŁŚœ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžÖ‘ŚœÖ¶Ś§ Ś•Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚȘÖ¶Śš Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶Ś§ ŚÖžŚ›Ö·Ö–Śœ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚĄÖŽÖœŚ™ŚœŚƒ

      Joël 2

      1 ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖšŚ•ÖŒ کځڕÖčŚ€ÖžÖœŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś”ÖžŚšÖŽÖ™Ś™ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖŽÖ”Ś™ Ś™ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖ°Ś–Ö•Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘ÖžÖ„Ś ڙڕÖčŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś§ÖžŚšÖœŚ•ÖčŚ‘Śƒ
      2 ڙ֧ڕÖ覝 Ś—ÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚšÖ° ڕַڐÖČŚ€Ö”ŚœÖžÖ—Ś” ڙրڕÖ覝 ŚąÖžŚ ÖžŚŸÖ™ Ś•Ö·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶Ö”Śœ Ś›ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö–Ś—Ö·Śš Ś€ÖŒÖžŚšÖ»ÖŁŚ©Ś‚ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö¶ÖœŚ”ÖžŚšÖŽÖ‘Ś™Ś ŚąÖ·ÖšŚ ŚšÖ·ÖŁŚ‘ Ś•Ö°ŚąÖžŚŠÖ”Ś•ÖŒŚ Ś›ÖŒÖžŚžÖčÖ—Ś”Ś•ÖŒ ڜÖčրڐ Ś ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™ÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖŁŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ”Ś Ś•Ö°ŚÖ·ÖœŚ—ÖČŚšÖžŚ™Ś•Ö™ ڜÖčÖŁŚ ڙڕÖčŚĄÖ”Ö”ŚŁ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś“ÖŒÖ„Ś•Ö茚 Ś•ÖžŚ“ÖœŚ•ÖčŚšŚƒ
      3 ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖžÖŁŚ›Ö°ŚœÖžŚ” ڐ֔֔کځ ڕְڐַڗÖČŚšÖžÖ–ڙڕ ŚȘÖŒÖ°ŚœÖ·Ś”Ö”ÖŁŚ˜ ŚœÖ¶ÖœŚ”ÖžŚ‘ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś’Ö·ŚŸÖŸŚąÖ”ÖšŚ“Ö¶ŚŸ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖ—Ś™Ś• Ś•Ö°ŚÖ·ÖœŚ—ÖČŚšÖžŚ™Ś•Ö™ ŚžÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚš Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚžÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚœÖ”Ś™Ś˜ÖžÖ–Ś” ڜÖčŚÖŸŚ”ÖžÖ„Ś™Ö°ŚȘÖžŚ” ŚœÖŒÖœŚ•Ö范
      4 Ś›ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś” ŚĄŚ•ÖŒŚĄÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚŠÖœŚ•ÖŒŚŸŚƒ
      5 Ś›ÖŒÖ°Ś§ÖŁŚ•Ö覜 ŚžÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö—Ś•ÖčŚȘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö€Ś™ Ś”Ö¶ÖœŚ”ÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś™Ö°ŚšÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś“Ö”Ś•ÖŒŚŸ Ś›ÖŒÖ°Ś§Ś•Ö覜֙ ŚœÖ·ÖŁŚ”Ö·Ś‘ ڐ֔֔کځ ڐÖčŚ›Ö°ŚœÖžÖ–Ś” Ś§ÖžÖ‘Ś©Ś Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚąÖžŚŠÖ”Ś•ÖŒŚ ŚąÖ±ŚšÖ–Ś•ÖŒŚšÖ° ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      6 ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖ–Ś™Ś• Ś™ÖžŚ—ÖŽÖŁŚ™ŚœŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś§ÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚŠÖ„Ś•ÖŒ Ś€ÖžŚŚšÖœŚ•ÖŒŚšŚƒ
      7 Ś›ÖŒÖ°Ś’ÖŽŚ‘ÖŒŚ•ÖčŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś™Ö°ŚšÖ»ŚŠÖ”Ś•ÖŒŚŸ Ś›ÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś™Ö·ŚąÖČŚœÖŁŚ•ÖŒ Ś—Ś•ÖčŚžÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ“Ö°ŚšÖžŚ›ÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™Ö”ÖœŚœÖ”Ś›Ö”Ś•ÖŒŚŸ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™Ö°ŚąÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö–Ś•ÖŒŚŸ ڐÖčŚšÖ°Ś—Ś•ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      8 Ś•Ö°ŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś ŚÖžŚ—ÖŽŚ™Ś•Ö™ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ“Ö°Ś—ÖžŚ§Ö”Ś•ÖŒŚŸ Ś’ÖŒÖ¶Ö„Ś‘Ö¶Śš Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°ŚĄÖŽŚœÖŒÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś™Ö”ÖœŚœÖ”Ś›Ö‘Ś•ÖŒŚŸ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ·Ö„Ś“ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ·Ś— Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖčÖ–ŚœŚ•ÖŒ ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚ‘Ö°ŚŠÖžÖœŚąŚ•ÖŒŚƒ
      9 Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś™ÖžŚ©ŚÖčÖ—Ś§ÖŒŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ—Ś•ÖčŚžÖžŚ”Ö™ Ś™Ö°ŚšÖ»ŚŠÖ”Ś•ÖŒŚŸ Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś™Ö·ŚąÖČŚœÖ‘Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ·Ö§Ś“ Ś”Ö·Ś—Ö·ŚœÖŒŚ•ÖčŚ ÖŽÖ›Ś™Ś Ś™ÖžŚ‘ÖčÖ–ŚŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ·Ś ÖŒÖžÖœŚ‘Śƒ
      10 ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚšÖžÖŁŚ’Ö°Ś–ÖžŚ” ŚÖ¶Ö”ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚąÖČŚ©ŚÖ–Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚžÖ¶Ś©Ś Ś•Ö°Ś™ÖžŚšÖ”Ö™Ś—Ö·Ö™ Ś§ÖžŚ“ÖžÖ”ŚšŚ•ÖŒ ڕְڛڕÖčŚ›ÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖžŚĄÖ°Ś€Ö„Ś•ÖŒ Ś ÖžŚ’Ö°Ś”ÖžÖœŚŚƒ
      11 Ś•Ö·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś ÖžŚȘַրڟ ڧڕÖčŚœŚ•Öč֙ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś—Ö”Ś™ŚœÖ”Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚšÖ·Ö€Ś‘ ŚžÖ°ŚÖ覓֙ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖžŚŠÖ–Ś•ÖŒŚ ŚąÖčŚ©Ś‚Ö”ÖŁŚ” Ś“Ö°Ś‘ÖžŚšÖ‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ’ÖžŚ“Ö§Ś•Ö覜 ڙڕÖčŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڕְڠڕÖčŚšÖžÖ„Ś ŚžÖ°ŚÖčÖ–Ś“ Ś•ÖŒŚžÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś›ÖŽŚ™ŚœÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Apocalypse 9

      3 Îșα᜶ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÎșÎ±Ï€ÎœÎżáżŠ áŒÎŸáż†Î»ÎžÎżÎœ ጀÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï‚ Δጰς τᜎΜ Îłáż†Îœ, Îșα᜶ ጐΎόΞη Î±áœÏ„Î±áż–Ï‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ± áœĄÏ‚ áŒ”Ï‡ÎżÏ…ÏƒÎčΜ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ ÎżáŒ± σÎșÎżÏÏ€ÎŻÎżÎč Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚.
      4 Îșα᜶ ጐρρέΞη Î±áœÏ„Î±áż–Ï‚ ጔΜα Όᜎ ጀΎÎčÎșÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ τ᜞Μ Ï‡ÏŒÏÏ„ÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ÎżáœÎŽáœČ π៶Μ χλωρ᜞Μ ÎżáœÎŽáœČ π៶Μ ÎŽÎ­ÎœÎŽÏÎżÎœ, Δጰ Όᜎ Ï„Îżáœșς áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ…Ï‚ ÎżáŒ”Ï„ÎčΜΔς ÎżáœÎș áŒ”Ï‡ÎżÏ…ÏƒÎč τᜎΜ ÏƒÏ†ÏÎ±Îłáż–ÎŽÎ± Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጐπ᜶ Ï„áż¶Îœ ΌΔτώπωΜ.
      5 Îșα᜶ ጐΎόΞη Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ጔΜα Όᜎ áŒ€Ï€ÎżÎșÏ„Î”ÎŻÎœÏ‰ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚, ጀλλ’ ጔΜα ÎČασαΜÎčÏƒÎžÎźÏƒÎżÎœÏ„Î±Îč ÎŒáż†ÎœÎ±Ï‚ πέΜτΔ· Îșα᜶ ᜁ ÎČασαΜÎčσΌ᜞ς Î±áœÏ„áż¶Îœ áœĄÏ‚ ÎČασαΜÎčσΌ᜞ς σÎșÎżÏÏ€ÎŻÎżÏ…, ᜅταΜ Ï€Î±ÎŻÏƒáżƒ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎœ.
      6 Îșα᜶ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Îčς ጐÎșÎ”ÎŻÎœÎ±Îčς Î¶Î·Ï„ÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ ÎżáŒ± áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎč τ᜞Μ ÎžÎŹÎœÎ±Ï„ÎżÎœ Îșα᜶ Îżáœ Όᜎ Î”áœ‘ÏÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ αᜐτόΜ, Îșα᜶ ጐπÎčÎžÏ…ÎŒÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ áŒ€Ï€ÎżÎžÎ±ÎœÎ”áż–Îœ Îșα᜶ Ï†Î”ÏÎłÎ”Îč ᜁ ÎžÎŹÎœÎ±Ï„ÎżÏ‚ ጀπ’ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
      7 Κα᜶ τᜰ áœÎŒÎżÎčώΌατα Ï„áż¶Îœ ጀÎșÏÎŻÎŽÏ‰Îœ áœ…ÎŒÎżÎčα áŒ”Ï€Ï€ÎżÎčς áŒĄÏ„ÎżÎčÎŒÎ±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÎčς Δጰς Ï€ÏŒÎ»Î”ÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ጐπ᜶ τᜰς ÎșΔφαλᜰς Î±áœÏ„áż¶Îœ áœĄÏ‚ ÏƒÏ„Î­Ï†Î±ÎœÎżÎč áœ…ÎŒÎżÎčÎżÎč Ï‡ÏÏ…Ïƒáż·, Îșα᜶ τᜰ πρόσωπα Î±áœÏ„áż¶Îœ áœĄÏ‚ πρόσωπα ጀΜΞρώπωΜ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.