Exode 15.1

Alors Mo√Įse et les Isra√©lites chant√®rent ce cantique en l‚Äôhonneur de l'Eternel¬†: ¬ę¬†Je chanterai en l‚Äôhonneur de l'Eternel, car il a fait √©clater sa gloire¬†; il a pr√©cipit√© le cheval et son cavalier dans la mer.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Le cantique de Mo√Įse, au sujet de la d√©livrance d'Isra√ęl. (Exode 15:1-21)
Les eaux am√®res de Mara, les Isra√©lites arrivent √† √Člim. (Exode 15:22-27)

Ce cantique est le plus ancien que nous connaissions. Ce chant exprime la saintet√©, l'honneur de Dieu¬†; il exalte Son Nom, il Lui rend gloire, √† Lui seul, afin de ne reconna√ģtre aucune notori√©t√© aux hommes. La Saintet√© du Seigneur fait partie int√©grante de Sa personne. Cette Saintet√© est particuli√®re, Elle provoquera la destruction proph√©tique finale des ennemis de l'√Čglise. Heureux les peuples dont l'√Čternel est le Seigneur¬†! Ces hommes ont plusieurs t√Ęches en perspective¬†: Lutter contre la tentation, supporter les afflictions, tout en √©tant convaincus de leur faiblesse¬†; mais la Gr√Ęce est l√† et leur donne toutes forces n√©cessaires. S'ils traversent l'√©preuve, ils trouvent en Dieu tout le r√©confort¬†; Il est l'objet de leur louange. Le p√©ch√©, la mort et l'enfer peuvent les menacer, mais c'est dans l'√Čternel qu'ils trouveront leur salut.

Le Seigneur est un Dieu Tout Puissant, Il maudit ceux qui se rebellent contre Lui, le Cr√©ateur¬†! Il est un Dieu d'une incomparable perfection¬†; Il est glorieux dans toute Sa Saintet√©¬†; cette Saintet√© repr√©sente Sa Gloire. Elle lutte contre le p√©ch√© et Sa col√®re attaque les p√©cheurs endurcis. Cette Saintet√© est la d√©livrance d'Isra√ęl, Ses promesses sont infaillibles. Cette Saintet√© fait l'objet de toutes les louanges des serviteurs de l'√Čternel, Elle est terrible quand Ses ennemis la subissent. Elle fait des merveilles, Elle accomplit des choses surnaturelles¬†; cette Saintet√© confond par Sa puissance, ceux qui placent en Elle leur confiance, tout en √©tant convaincus d'√™tre indignes d'en b√©n√©ficier. Ce cantique de Mo√Įse souligne les merveilles de Sa Puissance et de Sa Gr√Ęce¬†; dans tout cela, Dieu doit √™tre ador√©, en toute humilit√©¬†!

    • Exode 14

      17 Quant √† moi, je vais endurcir le cŇďur des Egyptiens pour qu'ils y p√©n√®trent apr√®s eux, et le pharaon ainsi que toute son arm√©e, ses chars et ses cavaliers feront √©clater ma gloire.
      18 Les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel quand le pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait √©clater ma gloire.¬†¬Ľ
      27 Mo√Įse tendit sa main sur la mer. Vers le matin, la mer reprit sa place. Les Egyptiens prirent la fuite √† son approche, mais l'Eternel les pr√©cipita au milieu de la mer.

      Exode 15

      1 Alors Mo√Įse et les Isra√©lites chant√®rent ce cantique en l‚Äôhonneur de l'Eternel¬†: ¬ę¬†Je chanterai en l‚Äôhonneur de l'Eternel, car il a fait √©clater sa gloire¬†; il a pr√©cipit√© le cheval et son cavalier dans la mer.
      21 Miriam r√©pondait aux Isra√©lites¬†: ¬ę¬†Chantez en l‚Äôhonneur de l'Eternel, car il a fait √©clater sa gloire¬†; il a pr√©cipit√© le cheval et son cavalier dans la mer.¬†¬Ľ

      Exode 18

      11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque l‚Äôarrogance des Egyptiens est retomb√©e sur eux.¬†¬Ľ

      Juges 5

      1 Ce jour-là, Débora chanta le cantique que voici avec Barak, fils d'Abinoam :
      2 ¬ę¬†Des chefs se sont mis √† la t√™te du peuple en Isra√ęl, #et le peuple s'est montr√© pr√™t √† combattre. #B√©nissez-en l'Eternel¬†!
      3 ¬Ľ Rois, √©coutez¬†! Princes, pr√™tez l'oreille¬†! #Je chanterai, oui, je chanterai en l‚Äôhonneur de l'Eternel, #je chanterai en l‚Äôhonneur de l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl.
      4 ¬Ľ Eternel, quand tu es sorti de S√©ir, #quand tu t'es avanc√©, venant des champs d'Edom, #la terre a trembl√© et le ciel a ruissel√©, #les nuages ont d√©vers√© leur eau. #
      5 Les montagnes se sont liqu√©fi√©es devant l'Eternel, #le Sina√Į a trembl√© devant l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl.
      6 ¬Ľ A l‚Äô√©poque de Shamgar, fils d'Anath, #√† l‚Äô√©poque de Ja√ęl, les routes √©taient abandonn√©es, #et ceux qui voyageaient prenaient des chemins d√©tourn√©s. #
      7 Les chefs √©taient sans force en Isra√ęl, sans force, #quand je me suis lev√©e, moi, D√©bora, #quand je me suis lev√©e comme une m√®re en Isra√ęl. #
      8 Le peuple avait choisi de nouveaux dieux¬†: #alors la guerre √©tait aux portes. #On ne voyait ni bouclier ni lance #pour 40'000 hommes en Isra√ęl.
      9 ¬Ľ Mon cŇďur est avec les chefs d'Isra√ęl, #avec ceux du peuple qui se sont montr√©s pr√™ts √† combattre. #B√©nissez l'Eternel¬†!
      10 ¬Ľ Vous qui montez de blanches √Ęnesses, #vous qui avez pour si√®ges des tapis #et vous qui marchez sur les routes, chantez¬†! #
      11 Que de leur voix, du milieu des abreuvoirs, #les porteurs d‚Äôeau c√©l√®brent les bienfaits de l'Eternel, #les bienfaits de son chef en Isra√ęl¬†!¬†¬Ľ Alors le peuple de l'Eternel est descendu vers les portes¬†: #
      12 ‚ÄėR√©veille-toi, r√©veille-toi, D√©bora¬†! #R√©veille-toi, r√©veille-toi, dis un cantique¬†! #L√®ve-toi, Barak, emm√®ne tes prisonniers, fils d'Abinoam¬†!‚Äô
      13 ¬Ľ Alors un reste du peuple a triomph√© des puissants, #l'Eternel m‚Äôa donn√© la victoire sur les h√©ros. #
      14 D'Ephra√Įm sont arriv√©s les habitants d'Amalek, #√† ta suite a march√© Benjamin comme membre de ta troupe. #De Makir sont venus des chefs, #et de Zabulon des commandants. #
      15 Les princes d'Issacar ont accompagn√© D√©bora, #et Issacar a suivi Barak. #Il a √©t√© envoy√© sur ses pas dans la vall√©e.¬†¬Ľ Mais pr√®s des ruisseaux de Ruben, #grandes ont √©t√© les d√©lib√©rations du cŇďur¬†! #
      16 Pourquoi es-tu rest√© au milieu des √©tables #√† √©couter le b√™lement des troupeaux¬†? #Pr√®s des ruisseaux de Ruben, #grandes ont √©t√© les d√©lib√©rations du cŇďur¬†! #
      17 Galaad, de l‚Äôautre c√īt√© du Jourdain, n'a pas quitt√© sa demeure. #Pourquoi Dan est-il rest√© sur les bateaux¬†? #Aser s'est assis sur le rivage de la mer #et s'est repos√© dans ses ports.
      18 ¬Ľ Mais Zabulon est un peuple qui a affront√© la mort, #et Nephthali de m√™me, #sur les hauteurs des champs. #
      19 Les rois sont venus, ils ont combattu. #Alors les rois de Canaan ont combattu #à Thaanac, vers les eaux de Meguiddo. #Ils n’ont remporté ni butin ni argent. #
      20 Du haut du ciel on a combattu, #depuis leur parcours les étoiles ont combattu contre Sisera. #
      21 Le torrent du Kison les a entra√ģn√©s, #le torrent des temps anciens, le torrent du Kison. #Mon √Ęme, va de l‚Äôavant, sois forte¬†! #
      22 Alors les sabots des chevaux ont retenti, #dans la course, dans la course précipitée de leurs guerriers.
      23 ¬Ľ Maudissez M√©roz, dit l'ange de l'Eternel, #maudissez, maudissez ses habitants, #car ils ne sont pas venus au secours de l'Eternel, #au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants.
      24 ¬Ľ Que Ja√ęl, la femme de H√©ber le K√©nien, #soit b√©nie parmi les femmes¬†! #Qu‚Äôelle soit b√©nie parmi les femmes qui habitent sous les tentes¬†! #
      25 Il a demandé de l'eau, elle a donné du lait ; #dans la coupe d'honneur elle a présenté du lait caillé. #
      26 D'une main elle a pris le pieu, #et de l’autre le marteau des ouvriers. #Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, #fracassé et transpercé la tempe. #
      27 Aux pieds de Ja√ęl il s'est affaiss√©, #il est tomb√©, il s'est couch√©. #A ses pieds il s'est affaiss√©, il est tomb√©. #L√† m√™me o√Ļ il s'est affaiss√©, il est tomb√© sans vie.
      28 ¬Ľ Par la fen√™tre, √† travers le treillis, #la m√®re de Sisera regarde et s'√©crie¬†: # ‚ÄėPourquoi son char tarde-t-il √† venir¬†? #Pourquoi ses chars vont-ils si lentement¬†?‚Äô#
      29 Les plus sages parmi ses femmes lui répondent, #et elle se répète à elle-même : #
      30 ‚ÄėN‚Äôest-ce pas parce qu‚Äôils trouvent du butin¬†? N‚Äôest-ce pas parce qu‚Äôils se le partagent¬†? #Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, #du butin en v√™tements de couleur pour Sisera, #du butin en v√™tements de couleur brod√©s, #un v√™tement de couleur, deux v√™tements brod√©s #pour le cou du vainqueur¬†?‚Äô
      31 ¬Ľ Que tous tes ennemis disparaissent ainsi, Eternel¬†! #Ceux qui l'aiment sont pareils au soleil #quand il para√ģt dans toute sa force.¬†¬Ľ Le pays fut en paix pendant 40 ans.

      2 Samuel 22

      1 David adressa les paroles de ce chant √† l'Eternel apr√®s qu‚Äôil l'eut d√©livr√© de tous ses ennemis et de Sa√ľl.
      2 Il dit¬†: ¬ę¬†L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon lib√©rateur. #
      3 Dieu est mon rocher o√Ļ je trouve un abri, #mon bouclier et la force qui me sauve, #mon rempart et mon refuge. #Mon Sauveur, tu me garantis de la violence. #
      4 Loué soit l'Eternel ! Je crie à lui #et je suis délivré de mes ennemis.
      5 ¬Ľ Oui, les flots de la mort m'avaient enserr√©, #et les torrents d√©vastateurs m'avaient √©pouvant√©. #
      6 Les liens du séjour des morts m'avaient entouré, #les pièges de la mort m'avaient surpris.
      7 ¬Ľ Dans ma d√©tresse, j'ai fait appel √† l'Eternel, #j'ai appel√© mon Dieu¬†; #de son palais, il a entendu ma voix, #mon cri est parvenu √† ses oreilles. #
      8 La terre a été ébranlée, elle a tremblé, #les fondements du ciel ont vacillé, #ils ont été ébranlés, parce qu'il était irrité. #
      9 Une fumée s’élevait de ses narines #et un feu dévorant sortait de sa bouche, #avec des charbons embrasés.
      10 ¬Ľ Il a inclin√© le ciel et il est descendu, #une √©paisse nu√©e sous ses pieds. #
      11 Il était monté sur un chérubin et il volait, #il apparaissait monté sur les ailes du vent. #
      12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, #c’était un amas d'eau, de sombres nuages. #
      13 Une lumi√®re √©clatante le pr√©c√©dait, #d‚Äôo√Ļ provenaient tout br√Ľlants des charbons de feu.
      14 ¬Ľ L'Eternel a tonn√© du haut du ciel, #le Tr√®s-Haut a fait retentir sa voix. #
      15 Il a lancé des flèches et dispersé mes ennemis, #il a lancé des éclairs et les a mis en déroute.
      16 ¬Ľ Le fond de la mer est apparu, #les fondements du monde ont √©t√© d√©couverts #√† la menace de l'Eternel, #au souffle de ses narines. #
      17 Il est intervenu d'en haut, il m’a pris, #il m’a retiré des grandes eaux. #
      18 Il m’a délivré de mon adversaire puissant, #de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      19 ¬Ľ Ils m'avaient surpris lorsque j‚Äô√©tais dans la d√©tresse, #mais l'Eternel a √©t√© mon appui. #
      20 Il m'a mis au large, #il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
      21 ¬Ľ L'Eternel m'a r√©compens√© de ma justice, #il m'a trait√© conform√©ment √† la puret√© de mes mains, #
      22 car j'ai suivi les voies de l'Eternel #et je n'ai pas été coupable envers mon Dieu. #
      23 Toutes ses règles ont été devant moi #et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions. #
      24 J'ai été intègre envers lui #et je me suis tenu en garde contre mon péché. #
      25 Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, #à la pureté qu’il a vue chez moi.
      26 ¬Ľ Avec celui qui est fid√®le tu te montres fid√®le, #avec l'homme int√®gre tu agis avec int√©grit√©, #
      27 avec celui qui est pur tu te montres pur, #et avec l’homme faux tu te montres habile. #
      28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, #et tu abaisses ton regard sur les orgueilleux. #
      29 Oui, tu es ma lumière, Eternel ! #L'Eternel éclaire mes ténèbres.
      30 ¬Ľ Avec toi je me pr√©cipite sur une troupe tout arm√©e, #avec mon Dieu je franchis une muraille. #
      31 Les voies de Dieu sont droites, #la parole de l'Eternel est pure ; #il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      32 ¬Ľ Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, #et qui est un rocher, sinon notre Dieu¬†? #
      33 C'est Dieu qui est ma puissante forteresse #et qui me conduit dans une voie droite. #
      34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, #et il me fait tenir debout sur les hauteurs. #
      35 Il exerce mes mains au combat #et mes bras tendent l'arc en bronze.
      36 ¬Ľ Tu me donnes le bouclier de ton salut, #et je deviens grand par ta bont√©. #
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, #et mes pieds ne trébuchent pas. #
      38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis, #je ne reviens pas avant de les avoir exterminés. #
      39 Je les frappe, je les brise, et ils ne se relèvent plus, #ils tombent sous mes pieds. #
      40 Tu me donnes de la force pour le combat, #tu fais plier sous moi mes adversaires. #
      41 Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, #et je réduis au silence ceux qui me détestent. #
      42 Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver ! #Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas ! #
      43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière de la terre, #je les écrase, je les piétine comme la boue des rues.
      44 ¬Ľ Tu me d√©livres des r√©voltes de mon peuple¬†; #tu me gardes √† la t√™te des nations¬†; #un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis. #
      45 Les étrangers me flattent, #ils m'obéissent au premier ordre. #
      46 Les étrangers perdent courage, #ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
      47 ¬Ľ L'Eternel est vivant¬†! B√©ni soit mon rocher¬†! #Que l‚Äôon dise la grandeur de Dieu, le rocher de mon salut¬†! #
      48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, #qui m’asservit les peuples, #
      49 qui me fait √©chapper √† mes ennemis¬†!¬†¬Ľ Tu m'√©l√®ves au-dessus de mes adversaires, #tu me sauves de l'homme violent. #
      50 *C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, #et je chanterai à la gloire de ton nom.
      51 ¬Ľ Il accorde de grandes d√©livrances √† son roi, #il agit avec bont√© envers celui qu‚Äôil a d√©sign√© par onction, #envers David et sa descendance, pour toujours.¬†¬Ľ

      Psaumes 106

      12 Alors ils ont cru à ses paroles, ils ont chanté ses louanges,

      Psaumes 107

      8 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      15 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      21 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie !

      Esa√Įe 12

      1 Ce jour-l√†, tu diras¬†: ¬ę¬†Je te c√©l√®bre, Eternel, car tu as √©t√© irrit√© contre moi. Ta col√®re s'est d√©tourn√©e et tu m'as consol√©.
      2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n‚Äôaurai plus peur, car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauv√©.¬†¬Ľ
      3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut
      4 et vous direz, ce jour-l√†¬†: ¬ę¬†C√©l√©brez l'Eternel, faites appel √† lui, faites conna√ģtre ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand¬†!
      5 Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques¬†: qu‚Äôon les fasse conna√ģtre sur toute la terre¬†!¬†¬Ľ
      6 Pousse des cris de joie, exprime ton all√©gresse, habitante de Sion¬†! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d'Isra√ęl.

      Esa√Įe 51

      10 N'est-ce pas toi qui as mis √† sec la mer, l‚Äôeau du grand ab√ģme, qui as trac√© dans les profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachet√©s¬†?

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...