TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - En 2011, rĂ©alisons combien nous sommes prĂ©cieux. Le pasteur Alain Aghedu nous invite Ă rĂ©aliser combien nous sommes prĂ©cieux aux yeux de Dieu. Un parallĂšle est fait ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 28.6-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu graveras les noms des fils d'IsraĂ«l sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or. Segond 1910 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'IsraĂ«l, comme on grave les pierres et les cachets ; tu les entoureras de montures d'or. Segond 1978 (Colombe) © Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils dâIsraĂ«l, selon le procĂ©dĂ© du lapidaire pour la gravure dâun cachet ; tu les enchĂąsseras dans les montures dâor. Parole de Vie © Lâartisan qui gravera les noms sur les deux pierres le fera comme on grave un sceau. Il les fixera ensuite dans deux montures en or. Français Courant © Câest un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or. Semeur © Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchĂąsseras ces deux pierres dans deux montures en or Darby Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'aprĂšs les noms des fils d'IsraĂ«l ; tu les feras enchĂąsser dans des chatons d'or. Martin Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l, et tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. Ostervald Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'IsraĂ«l ; tu les enchĂąsseras dans des chatons d'or. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme on grave... On pratiquait l'art de la gravure sur pierre en Egypte dĂšs les temps les plus reculĂ©s. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 dâIsraĂ«l 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 dâor 02091. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04142 - muwcabbah(Hophal) ĂȘtre tournĂ© entourĂ©, placĂ© 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠04865 - mishbÄtsahouvrage tressĂ© ou marquetĂ©, un filigrane, monture de pierres prĂ©cieuses 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06603 - pittuwachgravure, dĂ©coupage, sculpture 06605 - pathachouvrir (Qal) ouvrir (Nifal) ĂȘtre ouvert, ĂȘtre dĂ©tachĂ© (Piel) libĂ©rer, affranchir desserrer ouvrir, s'ouvrir (Hitpael) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08716Radical : Hofal 08825 Mode : Participe 08813 Nombre : 113 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠ĂPAULES'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn et katĂ©ph, c'est lorsque le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 11 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·Ś©ŚÖź ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ»ŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖčÖŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖčÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖœŚȘŚ 21 ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ§ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚš Ś©ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 25 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 36 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ„ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŒŚ€ÖŽŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚąÖžŚÖžŚŚÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ Exode 39 6 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ»ÖœŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌֞ŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ÖŚ ŚÖœŚÖŒŚĄÖ·ŚÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś Ś§Ö°ŚŠŚÖčŚȘÖ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖČŚÖčŚȘÖčÖŚȘ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚȘ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖčÖ„ŚȘ ŚÖžŚÖ”Ś€ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ Zacharie 3 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ§Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ· Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ֻŚÖžÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ EphĂ©siens 1 13 áŒÎœ ៧ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ៧ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏáżÏ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï Ïáż· áŒÎłÎŻáżł, EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . Apocalypse 7 2 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎ»Î»ÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏα ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ΞΔοῊ Î¶áż¶ÎœÏÎżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż ÏÎżáżÏ ÏÎÏÏαÏÏÎčΜ áŒÎłÎłÎλοÎčÏ ÎżáŒ·Ï áŒÎŽÏΞη αáœÏÎżáżÏ áŒÎŽÎčÎșáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎłáżÎœ Îșα᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.