ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 4.1

MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : ‘L'Eternel ne t'est pas apparu.’ »
Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ”ŚŚžÖ¶Śš Ś•Ö°Ś”Ö”ŚŸÖ™ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚÖČŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖčŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™ÖčÖœŚŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ ڜÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
MoĂŻse rĂ©pondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n'Ă©couteront pas ma voix ; car ils diront : L'Éternel ne t'est point apparu.
MoĂŻse objecta : —Et s’ils ne me croient pas et ne m’écoutent pas, s’ils me disent : « L’Eternel ne t’est pas apparu » ?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 2

      14 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶Śš ŚžÖŽÖŁŚ™ Ś©Ś‚ÖžÖœŚžÖ°ŚšÖžÖž ŚœÖ°ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś©Ś‚Ö·Ö€Śš ڕְکځÖčŚ€Ö”Ś˜Ö™ ŚąÖžŚœÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö·ŚœÖ°Ś”ÖžŚšÖ°Ś’Ö”Ö™Ś ÖŽŚ™Ö™ ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ڐÖčŚžÖ”Ö”Śš Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”ÖžŚšÖ·Ö–Ś’Ö°ŚȘ֌֞ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ€Ś ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö”Śš ŚÖžŚ›Ö”Ö–ŚŸ Ś Ś•ÖčŚ“Ö·Ö„Śą Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ

      Exode 3

      18 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ڜְڧÖčŚœÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚŚȘÖžÖĄ ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö© Ś•Ö°Ś–ÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ ڕַڐÖČŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö€Ś™ Ś”ÖžÖœŚąÖŽŚ‘Ö°ŚšÖŽŚ™ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ” ŚąÖžŚœÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” Ś Ö”ÖœŚœÖČŚ›ÖžŚ”ÖŸŚ ÖŒÖžÖžŚ Ś“ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖčրکځֶŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖžÖ–Ś” ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ

      Exode 4

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ”ŚŚžÖ¶Śš Ś•Ö°Ś”Ö”ŚŸÖ™ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚÖČŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖčŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™ÖčÖœŚŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ ڜÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      31 Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚÖČŚžÖ”Ö–ŚŸ Ś”ÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖĄŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€ÖžŚ§Ö·ÖšŚ“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś•Ö°Ś›ÖŽÖ€Ś™ ŚšÖžŚÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖ”Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś“Ö–Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŒÖœŚ•ÖŒŚƒ

      Exode 6

      30 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś”Ö”Ö€ŚŸ ڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ŚąÖČŚšÖ·ÖŁŚœ Ś©Ś‚Ö°Ś€ÖžŚȘÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚÖ”Ö•Ś™ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚœÖ·Ö–Ś™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 1

      6 Ś•ÖžŚÖčŚžÖ·Ö—Śš ڐÖČŚ”ÖžŚ”ÖŒÖ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ ڙְڔÖčŚ•ÖŽÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚ“Ö·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ö‘Śš Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ Ö·Ö–ŚąÖ·Śš ŚÖžŚ ÖčÖœŚ›ÖŽŚ™Śƒ

      Ezéchiel 3

      14 Ś•Ö°ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś Ö°Ś©Ś‚ÖžŚÖ·Ö–ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś•ÖžŚÖ”ŚœÖ”Ö„ŚšÖ° ŚžÖ·ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖ·ÖŁŚȘ ŚšŚ•ÖŒŚ—ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚąÖžŚœÖ·Ö–Ś™ Ś—ÖžŚ–ÖžÖœŚ§ÖžŚ”Śƒ

      Actes 7

      25 ጐΜόΌÎčζΔΜ ÎŽáœČ συΜÎčέΜαÎč Ï„Îżáœșς áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†Îżáœșς ᜅτÎč ᜁ ΞΔ᜞ς ÎŽÎčᜰ χΔÎčρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŽÎŻÎŽÏ‰ÏƒÎčΜ ÏƒÏ‰Ï„Î·ÏÎŻÎ±Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚, ÎżáŒ± ÎŽáœČ Îżáœ ÏƒÏ…Îœáż†ÎșαΜ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.