TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֎ŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, mĂȘme durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complĂštement, je ne me dĂ©tournerai pas dâeux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bontĂ© et vous fera revenir de tous les pays oĂč il vous aura dispersĂ©s. 4 MĂȘme si vous ĂȘtes alors en exil aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera 2 Rois 24 12 Alors le roi Joakin sortit de la ville avec sa mĂšre, ses officiers, ses hauts fonctionnaires et ses hommes de confiance, et il se rendit au roi de Babylone. Celui-ci les fit prisonniers. CâĂ©tait la huitiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nabucodonosor. 13 ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. 14 Il dĂ©porta la population de JĂ©rusalem, les hauts fonctionnaires, les personnages importants, en tout dix mille personnes, sans compter les artisans et les serruriers. Il ne laissa sur place que les habitants les plus pauvres. 15 Il dĂ©porta Ă Babylone le roi Joakin, sa mĂšre, ses Ă©pouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda. 16 Il emmena donc Ă Babylone tous les personnages importants, soit sept mille hommes, ainsi que les artisans et serruriers, soit mille hommes, car tous ces gens Ă©taient aptes au service militaire. Psaumes 31 20 Mais Seigneur, quel grand bienfait tu rĂ©serves Ă tes fidĂšles ! Tout le monde peut voir que tu lâaccordes Ă ceux qui ont recours Ă toi. Psaumes 44 11 Tu nous laisses reculer devant lâennemi, lâadversaire en profite pour nous piller. Psaumes 90 1 Seigneur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, câest toi qui as Ă©tĂ© notre sĂ©curitĂ©. Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. 14 « Il est attachĂ© Ă moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc Ă lâabri ; je le protĂ©gerai parce quâil sait qui je suis. 15 Sâil mâappelle au secours, je lui rĂ©pondrai. Je serai Ă ses cĂŽtĂ©s dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai, je lui rendrai son honneur. 16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. » Proverbes 18 10 Le Seigneur est une forteresse. Lâhomme juste accourt prĂšs de lui et il est en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 alors, partout sur le mont Sion et sur les assemblĂ©es qui sây tiendront, il fera paraĂźtre un nuage de fumĂ©e pendant le jour et lâĂ©clat dâune flamme pendant la nuit. Au-dessus de tout, la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sera une protection ; EsaĂŻe 8 14 Pour les deux familles dâIsraĂ«l il peut ĂȘtre un refuge, mais aussi la pierre sur laquelle on bute, le rocher qui fait tomber. Beaucoup sây heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut ĂȘtre un piĂšge oĂč se prendront les habitants de JĂ©rusalem. Beaucoup sây empĂȘtreront les pieds et ne pourront se dĂ©gager. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que je dĂ©clare, moi le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l : On a plaisir Ă considĂ©rer ces belles figues. De mĂȘme, câest avec sympathie que je considĂšre les JudĂ©ens dĂ©portĂ©s, que jâai chassĂ©s dâici jusquâen Babylonie. 6 Oui, je les regarde avec tant de sympathie que je les ramĂšnerai dans ce pays. Je ne veux plus les dĂ©molir mais les rĂ©tablir, ni les dĂ©raciner mais les replanter. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tous ceux qui Ă©taient lĂ entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la cour du temple. 11 Les prĂȘtres et les prophĂštes leur dirent alors, ainsi quâĂ toute la foule : « Cet homme mĂ©rite la mort, car il a parlĂ© contre JĂ©rusalem, vous lâavez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 31 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Maintenant cessez dâavoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous rĂ©pĂšte : Nâayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et lâempĂȘcher de vous nuire. EzĂ©chiel 11 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֎ŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, mĂȘme durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complĂštement, je ne me dĂ©tournerai pas dâeux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bontĂ© et vous fera revenir de tous les pays oĂč il vous aura dispersĂ©s. 4 MĂȘme si vous ĂȘtes alors en exil aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera 2 Rois 24 12 Alors le roi Joakin sortit de la ville avec sa mĂšre, ses officiers, ses hauts fonctionnaires et ses hommes de confiance, et il se rendit au roi de Babylone. Celui-ci les fit prisonniers. CâĂ©tait la huitiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nabucodonosor. 13 ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. 14 Il dĂ©porta la population de JĂ©rusalem, les hauts fonctionnaires, les personnages importants, en tout dix mille personnes, sans compter les artisans et les serruriers. Il ne laissa sur place que les habitants les plus pauvres. 15 Il dĂ©porta Ă Babylone le roi Joakin, sa mĂšre, ses Ă©pouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda. 16 Il emmena donc Ă Babylone tous les personnages importants, soit sept mille hommes, ainsi que les artisans et serruriers, soit mille hommes, car tous ces gens Ă©taient aptes au service militaire. Psaumes 31 20 Mais Seigneur, quel grand bienfait tu rĂ©serves Ă tes fidĂšles ! Tout le monde peut voir que tu lâaccordes Ă ceux qui ont recours Ă toi. Psaumes 44 11 Tu nous laisses reculer devant lâennemi, lâadversaire en profite pour nous piller. Psaumes 90 1 Seigneur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, câest toi qui as Ă©tĂ© notre sĂ©curitĂ©. Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. 14 « Il est attachĂ© Ă moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc Ă lâabri ; je le protĂ©gerai parce quâil sait qui je suis. 15 Sâil mâappelle au secours, je lui rĂ©pondrai. Je serai Ă ses cĂŽtĂ©s dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai, je lui rendrai son honneur. 16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. » Proverbes 18 10 Le Seigneur est une forteresse. Lâhomme juste accourt prĂšs de lui et il est en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 alors, partout sur le mont Sion et sur les assemblĂ©es qui sây tiendront, il fera paraĂźtre un nuage de fumĂ©e pendant le jour et lâĂ©clat dâune flamme pendant la nuit. Au-dessus de tout, la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sera une protection ; EsaĂŻe 8 14 Pour les deux familles dâIsraĂ«l il peut ĂȘtre un refuge, mais aussi la pierre sur laquelle on bute, le rocher qui fait tomber. Beaucoup sây heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut ĂȘtre un piĂšge oĂč se prendront les habitants de JĂ©rusalem. Beaucoup sây empĂȘtreront les pieds et ne pourront se dĂ©gager. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que je dĂ©clare, moi le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l : On a plaisir Ă considĂ©rer ces belles figues. De mĂȘme, câest avec sympathie que je considĂšre les JudĂ©ens dĂ©portĂ©s, que jâai chassĂ©s dâici jusquâen Babylonie. 6 Oui, je les regarde avec tant de sympathie que je les ramĂšnerai dans ce pays. Je ne veux plus les dĂ©molir mais les rĂ©tablir, ni les dĂ©raciner mais les replanter. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tous ceux qui Ă©taient lĂ entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la cour du temple. 11 Les prĂȘtres et les prophĂštes leur dirent alors, ainsi quâĂ toute la foule : « Cet homme mĂ©rite la mort, car il a parlĂ© contre JĂ©rusalem, vous lâavez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 31 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Maintenant cessez dâavoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous rĂ©pĂšte : Nâayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et lâempĂȘcher de vous nuire. EzĂ©chiel 11 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֎ŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, mĂȘme durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complĂštement, je ne me dĂ©tournerai pas dâeux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bontĂ© et vous fera revenir de tous les pays oĂč il vous aura dispersĂ©s. 4 MĂȘme si vous ĂȘtes alors en exil aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera 2 Rois 24 12 Alors le roi Joakin sortit de la ville avec sa mĂšre, ses officiers, ses hauts fonctionnaires et ses hommes de confiance, et il se rendit au roi de Babylone. Celui-ci les fit prisonniers. CâĂ©tait la huitiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nabucodonosor. 13 ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. 14 Il dĂ©porta la population de JĂ©rusalem, les hauts fonctionnaires, les personnages importants, en tout dix mille personnes, sans compter les artisans et les serruriers. Il ne laissa sur place que les habitants les plus pauvres. 15 Il dĂ©porta Ă Babylone le roi Joakin, sa mĂšre, ses Ă©pouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda. 16 Il emmena donc Ă Babylone tous les personnages importants, soit sept mille hommes, ainsi que les artisans et serruriers, soit mille hommes, car tous ces gens Ă©taient aptes au service militaire. Psaumes 31 20 Mais Seigneur, quel grand bienfait tu rĂ©serves Ă tes fidĂšles ! Tout le monde peut voir que tu lâaccordes Ă ceux qui ont recours Ă toi. Psaumes 44 11 Tu nous laisses reculer devant lâennemi, lâadversaire en profite pour nous piller. Psaumes 90 1 Seigneur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, câest toi qui as Ă©tĂ© notre sĂ©curitĂ©. Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. 14 « Il est attachĂ© Ă moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc Ă lâabri ; je le protĂ©gerai parce quâil sait qui je suis. 15 Sâil mâappelle au secours, je lui rĂ©pondrai. Je serai Ă ses cĂŽtĂ©s dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai, je lui rendrai son honneur. 16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. » Proverbes 18 10 Le Seigneur est une forteresse. Lâhomme juste accourt prĂšs de lui et il est en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 alors, partout sur le mont Sion et sur les assemblĂ©es qui sây tiendront, il fera paraĂźtre un nuage de fumĂ©e pendant le jour et lâĂ©clat dâune flamme pendant la nuit. Au-dessus de tout, la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sera une protection ; EsaĂŻe 8 14 Pour les deux familles dâIsraĂ«l il peut ĂȘtre un refuge, mais aussi la pierre sur laquelle on bute, le rocher qui fait tomber. Beaucoup sây heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut ĂȘtre un piĂšge oĂč se prendront les habitants de JĂ©rusalem. Beaucoup sây empĂȘtreront les pieds et ne pourront se dĂ©gager. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que je dĂ©clare, moi le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l : On a plaisir Ă considĂ©rer ces belles figues. De mĂȘme, câest avec sympathie que je considĂšre les JudĂ©ens dĂ©portĂ©s, que jâai chassĂ©s dâici jusquâen Babylonie. 6 Oui, je les regarde avec tant de sympathie que je les ramĂšnerai dans ce pays. Je ne veux plus les dĂ©molir mais les rĂ©tablir, ni les dĂ©raciner mais les replanter. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tous ceux qui Ă©taient lĂ entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la cour du temple. 11 Les prĂȘtres et les prophĂštes leur dirent alors, ainsi quâĂ toute la foule : « Cet homme mĂ©rite la mort, car il a parlĂ© contre JĂ©rusalem, vous lâavez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 31 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Maintenant cessez dâavoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous rĂ©pĂšte : Nâayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et lâempĂȘcher de vous nuire. EzĂ©chiel 11 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֎ŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, mĂȘme durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complĂštement, je ne me dĂ©tournerai pas dâeux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bontĂ© et vous fera revenir de tous les pays oĂč il vous aura dispersĂ©s. 4 MĂȘme si vous ĂȘtes alors en exil aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera 2 Rois 24 12 Alors le roi Joakin sortit de la ville avec sa mĂšre, ses officiers, ses hauts fonctionnaires et ses hommes de confiance, et il se rendit au roi de Babylone. Celui-ci les fit prisonniers. CâĂ©tait la huitiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nabucodonosor. 13 ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. 14 Il dĂ©porta la population de JĂ©rusalem, les hauts fonctionnaires, les personnages importants, en tout dix mille personnes, sans compter les artisans et les serruriers. Il ne laissa sur place que les habitants les plus pauvres. 15 Il dĂ©porta Ă Babylone le roi Joakin, sa mĂšre, ses Ă©pouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda. 16 Il emmena donc Ă Babylone tous les personnages importants, soit sept mille hommes, ainsi que les artisans et serruriers, soit mille hommes, car tous ces gens Ă©taient aptes au service militaire. Psaumes 31 20 Mais Seigneur, quel grand bienfait tu rĂ©serves Ă tes fidĂšles ! Tout le monde peut voir que tu lâaccordes Ă ceux qui ont recours Ă toi. Psaumes 44 11 Tu nous laisses reculer devant lâennemi, lâadversaire en profite pour nous piller. Psaumes 90 1 Seigneur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, câest toi qui as Ă©tĂ© notre sĂ©curitĂ©. Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. 14 « Il est attachĂ© Ă moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc Ă lâabri ; je le protĂ©gerai parce quâil sait qui je suis. 15 Sâil mâappelle au secours, je lui rĂ©pondrai. Je serai Ă ses cĂŽtĂ©s dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai, je lui rendrai son honneur. 16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. » Proverbes 18 10 Le Seigneur est une forteresse. Lâhomme juste accourt prĂšs de lui et il est en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 alors, partout sur le mont Sion et sur les assemblĂ©es qui sây tiendront, il fera paraĂźtre un nuage de fumĂ©e pendant le jour et lâĂ©clat dâune flamme pendant la nuit. Au-dessus de tout, la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sera une protection ; EsaĂŻe 8 14 Pour les deux familles dâIsraĂ«l il peut ĂȘtre un refuge, mais aussi la pierre sur laquelle on bute, le rocher qui fait tomber. Beaucoup sây heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut ĂȘtre un piĂšge oĂč se prendront les habitants de JĂ©rusalem. Beaucoup sây empĂȘtreront les pieds et ne pourront se dĂ©gager. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que je dĂ©clare, moi le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l : On a plaisir Ă considĂ©rer ces belles figues. De mĂȘme, câest avec sympathie que je considĂšre les JudĂ©ens dĂ©portĂ©s, que jâai chassĂ©s dâici jusquâen Babylonie. 6 Oui, je les regarde avec tant de sympathie que je les ramĂšnerai dans ce pays. Je ne veux plus les dĂ©molir mais les rĂ©tablir, ni les dĂ©raciner mais les replanter. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tous ceux qui Ă©taient lĂ entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la cour du temple. 11 Les prĂȘtres et les prophĂštes leur dirent alors, ainsi quâĂ toute la foule : « Cet homme mĂ©rite la mort, car il a parlĂ© contre JĂ©rusalem, vous lâavez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 31 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Maintenant cessez dâavoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous rĂ©pĂšte : Nâayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et lâempĂȘcher de vous nuire. EzĂ©chiel 11 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֎ŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, mĂȘme durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complĂštement, je ne me dĂ©tournerai pas dâeux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bontĂ© et vous fera revenir de tous les pays oĂč il vous aura dispersĂ©s. 4 MĂȘme si vous ĂȘtes alors en exil aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera 2 Rois 24 12 Alors le roi Joakin sortit de la ville avec sa mĂšre, ses officiers, ses hauts fonctionnaires et ses hommes de confiance, et il se rendit au roi de Babylone. Celui-ci les fit prisonniers. CâĂ©tait la huitiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nabucodonosor. 13 ConformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ©, Nabucodonosor emporta tous les trĂ©sors du temple et du palais, et mit en piĂšces tous les ustensiles dâor que le roi Salomon avait fait fabriquer pour le culte du temple. 14 Il dĂ©porta la population de JĂ©rusalem, les hauts fonctionnaires, les personnages importants, en tout dix mille personnes, sans compter les artisans et les serruriers. Il ne laissa sur place que les habitants les plus pauvres. 15 Il dĂ©porta Ă Babylone le roi Joakin, sa mĂšre, ses Ă©pouses et ses hommes de confiance, avec les chefs de Juda. 16 Il emmena donc Ă Babylone tous les personnages importants, soit sept mille hommes, ainsi que les artisans et serruriers, soit mille hommes, car tous ces gens Ă©taient aptes au service militaire. Psaumes 31 20 Mais Seigneur, quel grand bienfait tu rĂ©serves Ă tes fidĂšles ! Tout le monde peut voir que tu lâaccordes Ă ceux qui ont recours Ă toi. Psaumes 44 11 Tu nous laisses reculer devant lâennemi, lâadversaire en profite pour nous piller. Psaumes 90 1 Seigneur, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, câest toi qui as Ă©tĂ© notre sĂ©curitĂ©. Psaumes 91 1 Qui se place Ă lâabri auprĂšs du Dieu trĂšs-haut et se met sous la protection du TrĂšs-Grand, 9 â Oui, Seigneur, tu es pour moi un refuge â Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, aucun malheur nâapprochera de chez toi. 11 Car le Seigneur donnera lâordre Ă ses anges de te garder oĂč que tu ailles. 12 Ils te porteront sur leurs mains pour Ă©viter que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sans risque sur le lion ou la vipĂšre, tu pourras piĂ©tiner le fauve ou le serpent. 14 « Il est attachĂ© Ă moi, dit le Seigneur, je le mettrai donc Ă lâabri ; je le protĂ©gerai parce quâil sait qui je suis. 15 Sâil mâappelle au secours, je lui rĂ©pondrai. Je serai Ă ses cĂŽtĂ©s dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai, je lui rendrai son honneur. 16 Je lui donnerai une vie longue et pleine, et je lui ferai voir que je suis son sauveur. » Proverbes 18 10 Le Seigneur est une forteresse. Lâhomme juste accourt prĂšs de lui et il est en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 alors, partout sur le mont Sion et sur les assemblĂ©es qui sây tiendront, il fera paraĂźtre un nuage de fumĂ©e pendant le jour et lâĂ©clat dâune flamme pendant la nuit. Au-dessus de tout, la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sera une protection ; EsaĂŻe 8 14 Pour les deux familles dâIsraĂ«l il peut ĂȘtre un refuge, mais aussi la pierre sur laquelle on bute, le rocher qui fait tomber. Beaucoup sây heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut ĂȘtre un piĂšge oĂč se prendront les habitants de JĂ©rusalem. Beaucoup sây empĂȘtreront les pieds et ne pourront se dĂ©gager. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que je dĂ©clare, moi le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l : On a plaisir Ă considĂ©rer ces belles figues. De mĂȘme, câest avec sympathie que je considĂšre les JudĂ©ens dĂ©portĂ©s, que jâai chassĂ©s dâici jusquâen Babylonie. 6 Oui, je les regarde avec tant de sympathie que je les ramĂšnerai dans ce pays. Je ne veux plus les dĂ©molir mais les rĂ©tablir, ni les dĂ©raciner mais les replanter. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tous ceux qui Ă©taient lĂ entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la cour du temple. 11 Les prĂȘtres et les prophĂštes leur dirent alors, ainsi quâĂ toute la foule : « Cet homme mĂ©rite la mort, car il a parlĂ© contre JĂ©rusalem, vous lâavez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 Je suis avec toi pour te sauver, dĂ©clare le Seigneur ; je veux en finir avec toutes les nations chez lesquelles je tâai dispersĂ©, mais non pas avec toi, bien que jâaie dĂ» te corriger comme il fallait. Je ne pouvais tout de mĂȘme pas te traiter en innocent ! » JĂ©rĂ©mie 31 10 Vous, les nations Ă©trangĂšres, Ă©coutez ce que dit le Seigneur, et faites-le savoir jusque dans les Ăźles lointaines. Dites : « Le Seigneur avait dispersĂ© IsraĂ«l, mais maintenant il le rassemble et veille sur lui comme un berger sur son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Maintenant cessez dâavoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous rĂ©pĂšte : Nâayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et lâempĂȘcher de vous nuire. EzĂ©chiel 11 16 Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !