TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdashlieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaqĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God; DeutĂ©ronome 30 3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you. 4 If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: 2 Rois 24 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 He carried out there all the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in Yahweh's temple, as Yahweh had said. 14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land. 15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. Psaumes 31 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. Psaumes 44 11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. Psaumes 90 1 <> Lord, you have been our dwelling place for all generations. Psaumes 91 1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. 9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place, 10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. 16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation." Proverbes 18 10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. EsaĂŻe 4 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. EsaĂŻe 8 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good. 6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. JĂ©rĂ©mie 26 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears. JĂ©rĂ©mie 30 11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. JĂ©rĂ©mie 31 10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. JĂ©rĂ©mie 42 11 Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. EzĂ©chiel 11 16 Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.