TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du dĂ©goĂ»t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 2 Rois 24 12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mĂšre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'Ă©tait la huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne. 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 14 Il emmena en exil tout JĂ©rusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilĂ©s, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays. 15 Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone, Psaumes 31 20 Oh ! combien ta bontĂ© est grande ! Tu la tiens en rĂ©serve pour ceux qui te craignent, tu la tĂ©moignes Ă ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. Psaumes 44 11 Tu nous fais reculer devant lâennemi, et ceux qui nous dĂ©testent se partagent nos dĂ©pouilles. Psaumes 90 1 PriĂšre de MoĂŻse, homme de Dieu. Seigneur, tu as Ă©tĂ© pour nous un refuge de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 91 1 Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant. 9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrĂšs-Haut ta retraite ? 10 Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente, 11 car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies. 12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipĂšre, tu piĂ©tineras le lionceau et le dragon. 14 Puisquâil est attachĂ© Ă moi, je le dĂ©livrerai ; je le protĂ©gerai, puisquâil connaĂźt mon nom. 15 Il fera appel Ă moi et je lui rĂ©pondrai. Je serai avec lui dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai et je lâhonorerai. 16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut. Proverbes 18 10 Le nom de l'Eternel est une tour fortifiĂ©e : le juste s'y rĂ©fugie et se trouve en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 L'Eternel fera alors apparaĂźtre, sur toute l'Ă©tendue du mont Sion et sur ses lieux de rĂ©union, une nuĂ©e fumante pendant le jour et un feu de flammes Ă©clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abritĂ©. EsaĂŻe 8 14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre Ă faire trĂ©bucher pour les deux communautĂ©s d'IsraĂ«l, un filet et un piĂšge pour les habitants de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que tu as su reconnaĂźtre ces bonnes figues, de mĂȘme je saurai reconnaĂźtre, pour leur faire du bien, les exilĂ©s de Juda que j'ai expĂ©diĂ©s de cet endroit au pays des Babyloniens. 6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramĂšnerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les dĂ©truire, je les planterai pour ne plus les arracher. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. 11 Alors les prĂȘtres et les prophĂštes dirent aux chefs et Ă tout le peuple : « Cet homme mĂ©rite dâĂȘtre condamnĂ© Ă mort, car il a prophĂ©tisĂ© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Nâayez pas peur du roi de Babylone comme câest le cas actuellement ! Nâayez pas peur de lui, dĂ©clare l'Eternel, car je suis moi-mĂȘme avec vous pour vous sauver et vous dĂ©livrer de lui. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Suvi des tags : Google Tag Manager Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du dĂ©goĂ»t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 2 Rois 24 12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mĂšre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'Ă©tait la huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne. 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 14 Il emmena en exil tout JĂ©rusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilĂ©s, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays. 15 Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone, Psaumes 31 20 Oh ! combien ta bontĂ© est grande ! Tu la tiens en rĂ©serve pour ceux qui te craignent, tu la tĂ©moignes Ă ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. Psaumes 44 11 Tu nous fais reculer devant lâennemi, et ceux qui nous dĂ©testent se partagent nos dĂ©pouilles. Psaumes 90 1 PriĂšre de MoĂŻse, homme de Dieu. Seigneur, tu as Ă©tĂ© pour nous un refuge de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 91 1 Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant. 9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrĂšs-Haut ta retraite ? 10 Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente, 11 car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies. 12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipĂšre, tu piĂ©tineras le lionceau et le dragon. 14 Puisquâil est attachĂ© Ă moi, je le dĂ©livrerai ; je le protĂ©gerai, puisquâil connaĂźt mon nom. 15 Il fera appel Ă moi et je lui rĂ©pondrai. Je serai avec lui dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai et je lâhonorerai. 16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut. Proverbes 18 10 Le nom de l'Eternel est une tour fortifiĂ©e : le juste s'y rĂ©fugie et se trouve en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 L'Eternel fera alors apparaĂźtre, sur toute l'Ă©tendue du mont Sion et sur ses lieux de rĂ©union, une nuĂ©e fumante pendant le jour et un feu de flammes Ă©clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abritĂ©. EsaĂŻe 8 14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre Ă faire trĂ©bucher pour les deux communautĂ©s d'IsraĂ«l, un filet et un piĂšge pour les habitants de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que tu as su reconnaĂźtre ces bonnes figues, de mĂȘme je saurai reconnaĂźtre, pour leur faire du bien, les exilĂ©s de Juda que j'ai expĂ©diĂ©s de cet endroit au pays des Babyloniens. 6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramĂšnerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les dĂ©truire, je les planterai pour ne plus les arracher. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. 11 Alors les prĂȘtres et les prophĂštes dirent aux chefs et Ă tout le peuple : « Cet homme mĂ©rite dâĂȘtre condamnĂ© Ă mort, car il a prophĂ©tisĂ© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Nâayez pas peur du roi de Babylone comme câest le cas actuellement ! Nâayez pas peur de lui, dĂ©clare l'Eternel, car je suis moi-mĂȘme avec vous pour vous sauver et vous dĂ©livrer de lui. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Suvi des tags : Google Tag Manager Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du dĂ©goĂ»t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 2 Rois 24 12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mĂšre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'Ă©tait la huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne. 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 14 Il emmena en exil tout JĂ©rusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilĂ©s, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays. 15 Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone, Psaumes 31 20 Oh ! combien ta bontĂ© est grande ! Tu la tiens en rĂ©serve pour ceux qui te craignent, tu la tĂ©moignes Ă ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. Psaumes 44 11 Tu nous fais reculer devant lâennemi, et ceux qui nous dĂ©testent se partagent nos dĂ©pouilles. Psaumes 90 1 PriĂšre de MoĂŻse, homme de Dieu. Seigneur, tu as Ă©tĂ© pour nous un refuge de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 91 1 Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant. 9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrĂšs-Haut ta retraite ? 10 Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente, 11 car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies. 12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipĂšre, tu piĂ©tineras le lionceau et le dragon. 14 Puisquâil est attachĂ© Ă moi, je le dĂ©livrerai ; je le protĂ©gerai, puisquâil connaĂźt mon nom. 15 Il fera appel Ă moi et je lui rĂ©pondrai. Je serai avec lui dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai et je lâhonorerai. 16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut. Proverbes 18 10 Le nom de l'Eternel est une tour fortifiĂ©e : le juste s'y rĂ©fugie et se trouve en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 L'Eternel fera alors apparaĂźtre, sur toute l'Ă©tendue du mont Sion et sur ses lieux de rĂ©union, une nuĂ©e fumante pendant le jour et un feu de flammes Ă©clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abritĂ©. EsaĂŻe 8 14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre Ă faire trĂ©bucher pour les deux communautĂ©s d'IsraĂ«l, un filet et un piĂšge pour les habitants de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que tu as su reconnaĂźtre ces bonnes figues, de mĂȘme je saurai reconnaĂźtre, pour leur faire du bien, les exilĂ©s de Juda que j'ai expĂ©diĂ©s de cet endroit au pays des Babyloniens. 6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramĂšnerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les dĂ©truire, je les planterai pour ne plus les arracher. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. 11 Alors les prĂȘtres et les prophĂštes dirent aux chefs et Ă tout le peuple : « Cet homme mĂ©rite dâĂȘtre condamnĂ© Ă mort, car il a prophĂ©tisĂ© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Nâayez pas peur du roi de Babylone comme câest le cas actuellement ! Nâayez pas peur de lui, dĂ©clare l'Eternel, car je suis moi-mĂȘme avec vous pour vous sauver et vous dĂ©livrer de lui. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du dĂ©goĂ»t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 2 Rois 24 12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mĂšre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'Ă©tait la huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne. 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 14 Il emmena en exil tout JĂ©rusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilĂ©s, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays. 15 Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone, Psaumes 31 20 Oh ! combien ta bontĂ© est grande ! Tu la tiens en rĂ©serve pour ceux qui te craignent, tu la tĂ©moignes Ă ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. Psaumes 44 11 Tu nous fais reculer devant lâennemi, et ceux qui nous dĂ©testent se partagent nos dĂ©pouilles. Psaumes 90 1 PriĂšre de MoĂŻse, homme de Dieu. Seigneur, tu as Ă©tĂ© pour nous un refuge de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 91 1 Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant. 9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrĂšs-Haut ta retraite ? 10 Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente, 11 car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies. 12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipĂšre, tu piĂ©tineras le lionceau et le dragon. 14 Puisquâil est attachĂ© Ă moi, je le dĂ©livrerai ; je le protĂ©gerai, puisquâil connaĂźt mon nom. 15 Il fera appel Ă moi et je lui rĂ©pondrai. Je serai avec lui dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai et je lâhonorerai. 16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut. Proverbes 18 10 Le nom de l'Eternel est une tour fortifiĂ©e : le juste s'y rĂ©fugie et se trouve en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 L'Eternel fera alors apparaĂźtre, sur toute l'Ă©tendue du mont Sion et sur ses lieux de rĂ©union, une nuĂ©e fumante pendant le jour et un feu de flammes Ă©clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abritĂ©. EsaĂŻe 8 14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre Ă faire trĂ©bucher pour les deux communautĂ©s d'IsraĂ«l, un filet et un piĂšge pour les habitants de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que tu as su reconnaĂźtre ces bonnes figues, de mĂȘme je saurai reconnaĂźtre, pour leur faire du bien, les exilĂ©s de Juda que j'ai expĂ©diĂ©s de cet endroit au pays des Babyloniens. 6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramĂšnerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les dĂ©truire, je les planterai pour ne plus les arracher. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. 11 Alors les prĂȘtres et les prophĂštes dirent aux chefs et Ă tout le peuple : « Cet homme mĂ©rite dâĂȘtre condamnĂ© Ă mort, car il a prophĂ©tisĂ© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Nâayez pas peur du roi de Babylone comme câest le cas actuellement ! Nâayez pas peur de lui, dĂ©clare l'Eternel, car je suis moi-mĂȘme avec vous pour vous sauver et vous dĂ©livrer de lui. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dispersĂ©s en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays oĂč ils sont venus. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, Si je les ai dissĂ©minĂ©s en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays oĂč ils sont venus. Parole de Vie © Eh bien, tu diras Ă ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s avec toi : Voici les paroles du Seigneur DIEU : âJe vous ai envoyĂ©s au loin, un peu partout parmi des peuples Ă©trangers. MalgrĂ© cela, je suis prĂ©sent au milieu de vous comme dans un lieu saint.â Français Courant © Eh bien, transmets Ă tes compagnons de dĂ©portation ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous ai envoyĂ©s dans des pays lointains, parmi des peuples Ă©trangers, mais, mĂȘme lĂ , je suis prĂ©sent parmi vous, comme dans un sanctuaireâ. Semeur © Câest pourquoi tu diras : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je les ai Ă©loignĂ©s au milieu des nations, je les ai dispersĂ©s dans des pays Ă©trangers. Oui, tout cela est vrai, mais je serai pour eux pendant quelque temps un sanctuaire dans ces pays oĂč ils se sont rendus. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Bien que je les aie Ă©loignĂ©s parmi les nations, et bien que je les aie dispersĂ©s par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays oĂč ils sont venus. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quoique je les aie Ă©loignĂ©s entre les nations, et que je les aie dispersĂ©s par les pays, je leur ai pourtant Ă©tĂ© comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Quoique je les tienne Ă©loignĂ©s parmi les nations, quoique je les aie dispersĂ©s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays oĂč ils sont allĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖČŚ€ÖŽÖœŚŚŠŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚ©Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry JĂ©hova rĂ©pond Ă cette parole Ă©goĂŻste par une promesse magnifique en faveur des exilĂ©s. Tandis que la masse de ceux qui sont restĂ©s en JudĂ©e pĂ©rira dans une catastrophe suprĂȘme (verset 24), Dieu ira habiter au milieu de ces captifs mĂ©prisĂ©s par leurs frĂšres, mais sur les lequels repose l'espoir du rĂ©tablissement de la nation ; comparez JĂ©rĂ©mie 24.1-10 (la vision des deux paniers de figues).Un sanctuaire. Ce qui faisait du temple de JĂ©rusalem le sanctuaire divin, ce n'Ă©taient ni les murailles, ni les deux autels, ni mĂȘme l'arche de l'alliance ; c'Ă©tait la prĂ©sence invisible de l'Eternel qui avait choisi ce lieu comme centre de son action sur la terre. Dieu pouvait donc, s'il le trouvait bon, dĂ©tacher son Ćuvre de cette rĂ©sidence extĂ©rieure et en placer le foyer au milieu d'une Ă©lite croyante transportĂ©e en un pays Ă©tranger. C'Ă©tait lĂ sans doute une rĂ©volution dans la constitution thĂ©ocratique ; mais c'Ă©tait le prĂ©lude de l'avĂšnement du culte en esprit et en vĂ©ritĂ©, et de la propagation du rĂšgne de Dieu sur la terre entiĂšre. La rĂ©alitĂ© se dĂ©gageait du symbole et commençait Ă briller de son pur Ă©clat.Pour un peu de temps. On a entendu ces mots diversement, soit dans le sens d'un petit sanctuaire, ne rĂ©pondant plus qu'imparfaitement Ă l'idĂ©e du vrai sanctuaire, soit dans le sens de en quelque maniĂšre. Il nous paraĂźt Ă©vident qu'ils font allusion Ă la pĂ©riode des soixante-dix annĂ©es de captivitĂ©, relativement courte dans l'ensemble de l'histoire d'IsraĂ«l. Ces mots, ainsi compris, renferment donc la promesse d'un retour des captifs aprĂšs un chĂątiment passager ; c'est ce que confirme pleinement le verset suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Si je les tiens Ă©loignĂ©s 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersĂ©s 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 oĂč ils sont venus 0935 08804. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04592 - mÄ`at petitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04720 - miqdash lieu sacrĂ©, sanctuaire, lieu saint sanctuaire du temple du tabernacle de temple d'ĂzĂ©chiel de l'Ăternel ⊠06327 - puwts Ă©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠07368 - rachaq ĂȘtre loin, ĂȘtre ou devenir distant, ĂȘtre dĂ©placĂ©, aller au loin (Qal) ĂȘtre loin, ĂȘtre ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 26 44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne montrerai pas du dĂ©goĂ»t envers eux au point de les exterminer, au point de rompre mon alliance avec eux, car je suis l'Eternel, leur Dieu. DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. 4 MĂȘme si tu Ă©tais exilĂ© Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , il ira te chercher jusque-lĂ . 2 Rois 24 12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mĂšre, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'Ă©tait la huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne. 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 14 Il emmena en exil tout JĂ©rusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilĂ©s, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays. 15 Il exila Jojakin Ă Babylone et il emmena en exil de JĂ©rusalem Ă Babylone la mĂšre du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui Ă©taient des hommes vaillants, aptes Ă la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil Ă Babylone, Psaumes 31 20 Oh ! combien ta bontĂ© est grande ! Tu la tiens en rĂ©serve pour ceux qui te craignent, tu la tĂ©moignes Ă ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. Psaumes 44 11 Tu nous fais reculer devant lâennemi, et ceux qui nous dĂ©testent se partagent nos dĂ©pouilles. Psaumes 90 1 PriĂšre de MoĂŻse, homme de Dieu. Seigneur, tu as Ă©tĂ© pour nous un refuge de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Psaumes 91 1 Celui qui habite sous lâabri du TrĂšs-Haut repose Ă lâombre du Tout-Puissant. 9 « Oui, tu es mon refuge, Eternel ! » Tu fais du TrĂšs-Haut ta retraite ? 10 Aucun mal ne tâarrivera, aucun flĂ©au nâapprochera de ta tente, 11 car *il donnera ordre Ă ses anges de te garder dans toutes tes voies. 12 Ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipĂšre, tu piĂ©tineras le lionceau et le dragon. 14 Puisquâil est attachĂ© Ă moi, je le dĂ©livrerai ; je le protĂ©gerai, puisquâil connaĂźt mon nom. 15 Il fera appel Ă moi et je lui rĂ©pondrai. Je serai avec lui dans la dĂ©tresse, je le dĂ©livrerai et je lâhonorerai. 16 Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut. Proverbes 18 10 Le nom de l'Eternel est une tour fortifiĂ©e : le juste s'y rĂ©fugie et se trouve en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 4 5 L'Eternel fera alors apparaĂźtre, sur toute l'Ă©tendue du mont Sion et sur ses lieux de rĂ©union, une nuĂ©e fumante pendant le jour et un feu de flammes Ă©clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abritĂ©. EsaĂŻe 8 14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre Ă faire trĂ©bucher pour les deux communautĂ©s d'IsraĂ«l, un filet et un piĂšge pour les habitants de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 24 5 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que tu as su reconnaĂźtre ces bonnes figues, de mĂȘme je saurai reconnaĂźtre, pour leur faire du bien, les exilĂ©s de Juda que j'ai expĂ©diĂ©s de cet endroit au pays des Babyloniens. 6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ramĂšnerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les dĂ©truire, je les planterai pour ne plus les arracher. JĂ©rĂ©mie 26 7 Les prĂȘtres, les prophĂštes et tout le peuple entendirent JĂ©rĂ©mie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel. 11 Alors les prĂȘtres et les prophĂštes dirent aux chefs et Ă tout le peuple : « Cet homme mĂ©rite dâĂȘtre condamnĂ© Ă mort, car il a prophĂ©tisĂ© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. » JĂ©rĂ©mie 30 11 En effet, je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. J'exterminerai toutes les nations oĂč je t'ai dispersĂ©, mais toi, je ne t'exterminerai pas. Je te corrigerai avec justice. Je ne peux vraiment pas te laisser impuni. JĂ©rĂ©mie 31 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Eternel et annoncez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : « Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger garde son troupeau. » JĂ©rĂ©mie 42 11 Nâayez pas peur du roi de Babylone comme câest le cas actuellement ! Nâayez pas peur de lui, dĂ©clare l'Eternel, car je suis moi-mĂȘme avec vous pour vous sauver et vous dĂ©livrer de lui. EzĂ©chiel 11 16 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si je les tiens Ă©loignĂ©s parmi les nations, mĂȘme si je les ai Ă©parpillĂ©s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays oĂč ils sont allĂ©s.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !