TopTV VidĂ©o Enseignement On ne sauve pas un mur qui menace de sâĂ©crouler en le recouvrant de plĂątre ! Connaissez-vous la parabole du mur qu'on trouve dans le livre du prophĂšte EzĂ©chiel ? Et bien je vous invite à ⊠CDLR EzĂ©chiel 13.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyachune couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge; Juges 9 38 Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them." Juges 10 14 Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!" 2 Rois 3 13 Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." JĂ©rĂ©mie 2 28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah. JĂ©rĂ©mie 29 31 Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie; 32 therefore thus says Yahweh, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says Yahweh, because he has spoken rebellion against Yahweh. JĂ©rĂ©mie 37 19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? Lamentations 2 14 Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment. 15 All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth? EzĂ©chiel 13 12 Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 13.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyachune couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge; Juges 9 38 Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them." Juges 10 14 Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!" 2 Rois 3 13 Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." JĂ©rĂ©mie 2 28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah. JĂ©rĂ©mie 29 31 Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie; 32 therefore thus says Yahweh, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says Yahweh, because he has spoken rebellion against Yahweh. JĂ©rĂ©mie 37 19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? Lamentations 2 14 Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment. 15 All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth? EzĂ©chiel 13 12 Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyachune couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge; Juges 9 38 Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them." Juges 10 14 Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!" 2 Rois 3 13 Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." JĂ©rĂ©mie 2 28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah. JĂ©rĂ©mie 29 31 Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie; 32 therefore thus says Yahweh, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says Yahweh, because he has spoken rebellion against Yahweh. JĂ©rĂ©mie 37 19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? Lamentations 2 14 Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment. 15 All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth? EzĂ©chiel 13 12 Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Une fois le mur Ă©croulĂ©, ne vous dira-t-on pas : âOĂč est le plĂątre dont vous l'avez couvert ?â Segond 1910 Et voici, la muraille s'Ă©croule ! ne vous dira-t-on pas : OĂč est le plĂątre dont vous l'avez couverte ? Segond 1978 (Colombe) © Et voici la muraille qui sâĂ©croule ! Ne vous dira-t-on pas : OĂč est lâenduit dont vous lâavez couverte ? Parole de Vie © Quand le mur sâĂ©croulera, des gens vous demanderont : Ă quoi a servi le plĂątre avec lequel vous lâavez recouvert ? Français Courant © Quand le mur sâĂ©croulera, on vous demandera Ă quoi a servi le badigeon dont vous lâaviez recouvert. Semeur © et le mur tombera. Ne vous dira-t-on pas alors : âA quoi servait lâenduit dont vous lâavez crĂ©pi ?â Darby Et voici, quand le mur s'Ă©croulera, ne vous sera-t-il pas dit : OĂč est l'enduit dont vous l'avez enduit ? Martin Et voici, la paroi est tombĂ©e ; ne vous sera-t-il donc pas dit : oĂč [est] l'enduit dont vous l'avez enduite ? Ostervald Et voici, le mur s'Ă©croule. Ne vous dira-t-on pas : OĂč est le mortier dont vous l'aviez couvert ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖžŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Alors que deviennent les brillantes promesses des faux prophĂštes ? Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et voici, la muraille 07023 sâĂ©croule 05307 08804 ! ne vous dira 0559 08735-t-on pas : OĂč est le plĂątre 02915 dont vous lâavez couverte 02902 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02902 - tuwachĂ©tendre par dessus, recouvrir, plĂątrer, revĂȘtir de, barbouiller (Qal) couvrir, revĂȘtir de, recouvrir (Niphal) ĂȘtre ⊠02915 - tiyachune couche, un enduit, plĂątre 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07023 - qiyrmur, cĂŽtĂ© mur (d'une maison, d'une piĂšce, d'une ville) les cĂŽtĂ©s (de l'autel) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FONDATIONDĂšs l'antiquitĂ© les fondations des bĂątiments ont toujours eu une grande importance, d'oĂč JĂ©sus a tirĂ© un de ses plus ⊠HYPOCRISIE« Les hypocrites ne se contentent pas d'ĂȘtre mĂ©chants comme le reste des impies ; ils veulent encore passer pour ⊠INTERPRĂTATION(grec, hermĂ©neuĂŻa, d'oĂč le terme d'Ă©cole : hermĂ©neutique =art d'interprĂ©ter les textes sacrĂ©s). Ce mot dĂ©signe l'une des dĂ©marches nĂ©cessaires ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge; Juges 9 38 Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them." Juges 10 14 Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!" 2 Rois 3 13 Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." JĂ©rĂ©mie 2 28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah. JĂ©rĂ©mie 29 31 Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie; 32 therefore thus says Yahweh, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says Yahweh, because he has spoken rebellion against Yahweh. JĂ©rĂ©mie 37 19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? Lamentations 2 14 Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment. 15 All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth? EzĂ©chiel 13 12 Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.